Tomando Chimarrão com os Macacos - Parte 1
Tomando Chimarrão Com os Macacos − Parte I − é uma leitura que remete o leitor a uma divertida aventura, em um passado não muito distante, onde o convívio entre os homens e os animais era mais próximo, assim como com a natureza e com as pessoas entre si. Uma época em que os imigrantes italianos já haviam chegado e colonizado o interior dos estados da região Sul do País, quando então a Língua Talian encontrou campo fértil para se desenvolver. Um típico “causo” carregado de sotaque e de cultura do interior do Sul do Brasil, narrado em Português e Talian.
Tomando Chimarrão Com os Macacos − Parte I − é uma leitura que remete o leitor a uma divertida aventura, em um passado não muito distante, onde o convívio entre os homens e os animais era mais próximo, assim como com a natureza e com as pessoas entre si. Uma época em que os imigrantes italianos já haviam chegado e colonizado o interior dos estados da região Sul do País, quando então a Língua Talian encontrou campo fértil para se desenvolver. Um típico “causo” carregado de sotaque e de cultura do interior do Sul do Brasil, narrado em Português e Talian.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
La s-ciopa la gaveo belche in tera, go tirà el<br />
facon del fodro e lo go butà fora dela serca. Mi e i<br />
can, ben tegnesti, gavemo spetà par veder <strong>com</strong>e la ndaria<br />
fora de questo incontro mai visto <strong>com</strong>pagno.<br />
Cofà un miràcolo, straordinàrio, se ga fato un ciaro slusente, na<br />
tòrcia de fogo la ga iluminà la note scura. Una figura indefinia la<br />
tegnea la tòrcia de luse, la ga ciapà le me arme, intanto altre luce le<br />
se impissava e ghe go rivà veder i me can, che i zera drio manifestarse<br />
de na maniera stramba, <strong>com</strong>e se i fusse drio capir, pi che mi, c<strong>os</strong>sa<br />
zera drio suceder.<br />
Con pi de na disena de ciari impissadi, el scapoeron el zera ciaro<br />
<strong>com</strong>e se fusse di, go visto devanti de mi un simioto tanto vècio,<br />
pròpio quel che el gavea parlà con mi tuto el tempo. Vardando<br />
meio, go visto tanti altri simioti lì darente.<br />
32