Tomando Chimarrão com os Macacos - Parte 1
Tomando Chimarrão Com os Macacos − Parte I − é uma leitura que remete o leitor a uma divertida aventura, em um passado não muito distante, onde o convívio entre os homens e os animais era mais próximo, assim como com a natureza e com as pessoas entre si. Uma época em que os imigrantes italianos já haviam chegado e colonizado o interior dos estados da região Sul do País, quando então a Língua Talian encontrou campo fértil para se desenvolver. Um típico “causo” carregado de sotaque e de cultura do interior do Sul do Brasil, narrado em Português e Talian.
Tomando Chimarrão Com os Macacos − Parte I − é uma leitura que remete o leitor a uma divertida aventura, em um passado não muito distante, onde o convívio entre os homens e os animais era mais próximo, assim como com a natureza e com as pessoas entre si. Uma época em que os imigrantes italianos já haviam chegado e colonizado o interior dos estados da região Sul do País, quando então a Língua Talian encontrou campo fértil para se desenvolver. Um típico “causo” carregado de sotaque e de cultura do interior do Sul do Brasil, narrado em Português e Talian.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
do Memorial Santa Clara (2020); d<strong>os</strong> livr<strong>os</strong>: La Fubica del Nono Felice (2021) e La<br />
Strega Zabumbada (2021); do livro infantojuvenil Le me braure da ceo: simaron<br />
coi simioti (2021); do livro: Stòrie de gieri (2021), entre outr<strong>os</strong>. Revisora do Talian<br />
do livro El vignal e mi (2021), do livro 150 Ciàcole (2022), autora do Dissionàrio<br />
Talian Brasilian (2023), entre outr<strong>os</strong>. É coordenadora e professora do primeiro<br />
Curso de Extensão Universitária para o ensino da Língua Talian, Cucagna - Scola<br />
de Talian, uma parceria da UNICENTRO <strong>com</strong> a Associação d<strong>os</strong> Difusores do Talian<br />
(ASSODITA).<br />
Juvenal Jorge Dal Castel<br />
Nascido em Guaporé/ RS, em 1962, é Cirurgião Dentista pela UFPEL. Mestre<br />
da Cultura Popular pelo Ministério da Cultura (2018). Comp<strong>os</strong>itor musical,<br />
Álbum Sorgente Brasiliana (2018). Autor de Grigialda, Galina Contadina (2019),<br />
Assodita In Conti de Fade (2020), escritor de Talian par cei e grandi - gramàtica<br />
e stòria (2021). Coautor do Dissionàrio Talian Brasilian (2023). Presidente da<br />
Associação d<strong>os</strong> Difusores do Talian (2019 a 2023). Tradutor de La Fubica del<br />
Nono Felice (2021), La Strega Zabumbada (2021), Le me braure da ceo: simaron<br />
coi simioti (2021), Stòrie de gieri (2021), Memorial Santa Clara (2020), entre<br />
outr<strong>os</strong>. Revisor do Talian d<strong>os</strong> livr<strong>os</strong> El vignal e mi (2021) e 150 Ciàcole (2022).<br />
Professor do primeiro Curso de Extensão Universitária para o ensino da Língua<br />
Talian, Cucagna - Scola de Talian, uma parceria da UNICENTRO <strong>com</strong> a Associação<br />
d<strong>os</strong> Difusores do Talian (ASSODITA).<br />
53