Tomando Chimarrão com os Macacos - Parte 1
Tomando Chimarrão Com os Macacos − Parte I − é uma leitura que remete o leitor a uma divertida aventura, em um passado não muito distante, onde o convívio entre os homens e os animais era mais próximo, assim como com a natureza e com as pessoas entre si. Uma época em que os imigrantes italianos já haviam chegado e colonizado o interior dos estados da região Sul do País, quando então a Língua Talian encontrou campo fértil para se desenvolver. Um típico “causo” carregado de sotaque e de cultura do interior do Sul do Brasil, narrado em Português e Talian.
Tomando Chimarrão Com os Macacos − Parte I − é uma leitura que remete o leitor a uma divertida aventura, em um passado não muito distante, onde o convívio entre os homens e os animais era mais próximo, assim como com a natureza e com as pessoas entre si. Uma época em que os imigrantes italianos já haviam chegado e colonizado o interior dos estados da região Sul do País, quando então a Língua Talian encontrou campo fértil para se desenvolver. Um típico “causo” carregado de sotaque e de cultura do interior do Sul do Brasil, narrado em Português e Talian.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
era uma vez...<br />
Assim <strong>com</strong>eçavam as histórias que me eram<br />
contadas quando criança, fazendo a imaginação<br />
voar leve e solta pel<strong>os</strong> caminh<strong>os</strong> do fantástico, da<br />
magia e de um mundo de encantament<strong>os</strong>. A história que vou lhes<br />
contar tem um pouco de tod<strong>os</strong> esses element<strong>os</strong> e me faz recordar<br />
o que se ouvia n<strong>os</strong> fi l ò de antigamente, nas reuniões de famílias e<br />
vizinh<strong>os</strong> no interior, um pouco distante das cidades.<br />
Eu morava em uma dessas localidades, muito simples, a pouco mais<br />
de vinte quilômetr<strong>os</strong> da sede do município, mas de uma beleza sem<br />
igual.<br />
7