17.07.2013 Views

Originalskrift i flerspråkiga bibliotekskataloger - BADA - Högskolan i ...

Originalskrift i flerspråkiga bibliotekskataloger - BADA - Högskolan i ...

Originalskrift i flerspråkiga bibliotekskataloger - BADA - Högskolan i ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

den europeiska dominansen och exploateringen av Afrika och Asien, påverkad av<br />

kolonialismens tanke att ”civilisation” var lika med västerländsk kultur och kunskap. Den<br />

asiatiska litteraturen hade studerats i väst av filologer som var mer intresserade av språk och<br />

skrift än litteraturens innehåll. En följd av detta, menade Wellisch, var idén att allt skrivet<br />

med annan skrift än den latinska måste romaniseras för att kunna hanteras på bibliotek och i<br />

bibliografier, av västerländska bibliotekarier som då skulle vara de enda kapabla att utföra<br />

bibliografisk kontroll korrekt. 8 Inte nog med detta, metoden att romanisera exporterades<br />

också av de västerländska bibliotekarier som ombads organisera bibliotek i afrikanska och<br />

asiatiska länder och där införde romanisering som en ”effektiv” och ”modern metod”. Men<br />

också de inhemska bibliotekarierna, särskilt de som fått sin utbildning i England eller USA,<br />

förde med sig metoden till sina hemländers bibliotek. 9 Det finns alltså en tradition, eller<br />

kanske kan man säga en ideologi, där det latinska alfabetet anses mer civiliserat och<br />

vetenskapligt än andra skriftsystem. Bella Weinberg kallade detta ”anglocentricity” i en<br />

artikel från 1974, dvs ett slags attityd bland engelsk-språkiga att ”Why can´t all scripts be<br />

latinized?” 10<br />

Tankarna att det latinska alfabetet skulle vara mer vetenskapligt än andra är förhoppningsvis<br />

något vi lämnat bakom oss vid det här laget. Något annat är vår önskan att integrera allt inom<br />

samma system, konceptet om den universella katalogen. Weinberg frågar vad det är vi<br />

försöker integrera. ”Sounds? If so, then why don´t we interfile f and ph? Letters? Then why do<br />

we file ä as ae? Perhaps we are integrating people – Arabs and Israelis, Russians and<br />

Americans, all in the name of world co-operation. […] To follow the A to Z sequence of<br />

Hebrew or Cyrillic letters should not be considered as segregation, but rather ´separate but<br />

equal treatment!`”. 11<br />

C. Sumner Spalding ifrågasatte också konceptet om den universella katalogen. Vi romaniserar<br />

för att kunna föra in ett namn eller titel som inte är skriven med det latinska alfabetet i en<br />

katalog som börjar med A och slutar med Z. Men vem gör vi detta för? Jo för den som på<br />

något sätt arbetar med katalogen och inte kan läsa det främmande alfabetet. Vi romaniserar<br />

inte för läsaren, som är den som kommer att använda sig av boken. För läsaren är<br />

romaniseringen snarare ett hinder mellan henne och boken. Trots att vi insett detta fortsätter<br />

vi på samma sätt för att inte gå emot konceptet om den universella katalogen. Spalding<br />

skriver: The ”bottom line” of cataloging non-roman alphabet materials: the universal<br />

catalog. The catalog in wich all items in the collection are entered in a single alphabet from A<br />

to Z, regardless of language, regardless of form, regardless of subject. The American ideal. 12<br />

Kritiken mot romanisering handlar om mer än ideologier och attityder. Både Wellisch och<br />

Spalding talar om romanisering som något som snarare förhindrar än möjliggör åtkomst till<br />

litteraturen. 13 Båda ger en bild av ett bibliografiskt kaos. Det är här kritiken ställs på sin spets.<br />

8<br />

Wellisch, 1978 (b), s. 4 ff<br />

9<br />

Wellisch, 1978 (a), s. 395-396<br />

10<br />

Weinberg, 1974, s. 20<br />

11<br />

Ibid., s. 21<br />

12<br />

Spalding, 1977, s. 7 f<br />

13<br />

Wellisch, 1978 (b), s. 5<br />

Spalding, 1977, s. 7<br />

12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!