17.07.2013 Views

Originalskrift i flerspråkiga bibliotekskataloger - BADA - Högskolan i ...

Originalskrift i flerspråkiga bibliotekskataloger - BADA - Högskolan i ...

Originalskrift i flerspråkiga bibliotekskataloger - BADA - Högskolan i ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Biblioteksdatasystemet man använder på Queens levereras av SIRSI (tidigare DRA) och<br />

möjligheten till originalskrift är något som utvecklats under tiden. Unicode implementeras i<br />

katalogen både i visningsformatet och input (dvs inmatning av data). Input är för närvarande<br />

enbart möjligt för CJK-språken. Systemet är på gång att uppgraderas till Windows 2000 och<br />

det kommer att medföra ytterligare möjligheter, bl a input för både det arabiska och kyrilliska<br />

alfabetet. Det är alltså CJK-språken man själv har möjlighet att katalogisera i originalskrift. 118<br />

7.3.1 Att söka i InfoLinQ <br />

InfoLinQ är namnet på Queens Library’s bibliotekskatalog. Jag utförde sökningarna som<br />

följer under juni månad 2002. Jag vill betona att det pågår ett fortlöpande arbete med<br />

katalogen och att sökmöjligheter därför kan variera. I juni 2002 fanns möjlighet att välja<br />

gränssnitt med instruktioner på engelska, spanska, franska, kinesiska och koreanska och<br />

sökmöjligheter med, vid sidan av latinsk skrift även kinesisk, koreansk, japansk och arabisk<br />

skrift. Vill man söka med icke-latinsk skrift ställer man först in webbläsaren för att koda<br />

UTF-8 och använder ett språkstöd för det aktuella skriftsystemet.<br />

Jag har utgått ifrån sökningar i romaniserad form för att först och främst veta om det finns<br />

poster med arabisk skrift och jag har valt två mycket kända arabiska författare, Nizar Qabbani<br />

och Najib Mahfuz.<br />

Den sökskärm man möts av på katalogens första sida är ett tomt fält där man kan välja att<br />

söka på titel, författare, ämne eller alla ord. Att söka i romaniserad form fungerar utan<br />

problem och man får upp en träfflista som innehåller både poster i romaniserad form och<br />

poster i originalskrift. Nizar Qabbani förekommer som författare i 23 poster och av dessa<br />

innehåller 14 arabisk skrift. Najib Mahfuz förekommer som författare i 159 poster varav 55<br />

innehåller arabisk skrift. Träfflistan kan sorteras efter författare, titel, ämne, material och<br />

datum. Sorteringen sker efter det latinska alfabetet vilket innebär att posterna med arabisk<br />

skrift sorteras som om de vore romaniserade.<br />

För att söka med arabisk skrift använder jag ett arabiskt språkstöd och skriver in författaren<br />

????? ? ?? (Nizar Qabbani) i sökfältet. Sökningen misslyckas gång på gång. Jag provar olika<br />

varianter, enbart efternamn, både för och efternamn, med eller utan kommatecken men de<br />

enda träffarna jag får är då jag söker på enbart förnamnet, ? ?? (Nizar). Då får jag de 14<br />

träffarna med arabisk skrift. Likaså misslyckas mina sökningar på ????? ???? (Najib Mahfuz)<br />

och jag får inga reslutat alls.<br />

Om jag däremot provar en annan sökmöjlighet, ”Search By Browsing”, fungerar det utmärkt.<br />

Jag har sökt både på ????? ? ?? (Nizar Qabbani) och ????? ???? (Najib Mahfuz) och flera av<br />

titlarna utan några problem. Nackdelen är att jag genom ”browsing” inte kan söka på ”ord i<br />

titel” utan måste söka på första ordet i titlarna för att få relevanta träffar. En begränsning att<br />

komma ihåg när man söker med arabisk skrift är att man endast får fram de poster som<br />

innehåller arabisk skrift. Jag får alltså inte fram de nio posterna där Nizar Qabbani<br />

förekommer i romaniserad form. Det här är naturligtvis ett problem som får sin lösning först<br />

den dag då alla arabiska poster innefattar originalskrift.<br />

118 Brev från Malabika Das via e-post 6 maj 2002<br />

44

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!