Originalskrift i flerspråkiga bibliotekskataloger - BADA - Högskolan i ...
Originalskrift i flerspråkiga bibliotekskataloger - BADA - Högskolan i ...
Originalskrift i flerspråkiga bibliotekskataloger - BADA - Högskolan i ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ibliotekskatalogen. Det system man valde var Innovatives textbaserade bibliotekssystem<br />
Innopac med katalogmodulen GuiCat, eftersom det var vanligt förekommande i Asien och<br />
därför kunde hantera både kinesiska, japanska, koreanska och arabiska skriftsystem. Dessa<br />
språk katalogiseras i dag i originalskrift vid sidan av de romaniserade uppgifterna. 121<br />
Projektet som startade år 2000 finansieras av Research Support Libraries Programme (RSLP).<br />
Sex forskningsbibliotek, Durham, Edinburgh, Leeds, Manchester, Oxford och SOAS, deltar<br />
gemensamt i att spåra allt material man har på persiska och arabiska som alltför ofta enbart<br />
finns i lokala manuella kataloger (t ex kortkataloger) och därför är svåra att lokalisera för<br />
forskarna. Posterna bearbetas nu för att inlemmas i både de lokala, nationella och<br />
internationella databaserna. Projektet planerades under 1999 och även om inget av biblioteken<br />
då hade möjlighet att införa originalskrift var det något man ville satsa på. En enbart<br />
romaniserad katalog verkade otidsenlig. Vad man önskade var att kunna skapa, redigera och<br />
lagra poster med den bibliografiska beskrivningen i romaniserad form men samtidigt ha<br />
parallella fält med informationen i originalskrift. Detta var möjligt genom RLG:s programvara<br />
RLIN. Ungefär en tredjedel av de arabiska posterna i RLG Union Catalog innehåller arabisk<br />
skrift och deltagarna i det engelska projektet RSLP lägger till arabisk skrift i de poster de<br />
använder sig av. Av de sex deltagande biblioteken är det enbart SOAS och Durham som har<br />
system som medger katalogisering, sökning och visning av originalskrift i sina kataloger.<br />
Deltagare som använder MARC21 kan ändå importera och lagra fullständiga poster även om<br />
de inte kan redigera eller visa originalskriften i de lokala systemen. Deltagare som använder<br />
sig av UKMARC kan enbart importera de romaniserade fälten. Projektet beräknas pågå till<br />
oktober 2002 och målet är att man då ska ha införlivat mer än 60 000 poster i de lokala<br />
katalogerna. 122<br />
På SOAS använder man sig alltså av två olika system när man katalogiserar: Dels<br />
katalogiserar man med GuiCat men genom projektet katalogiserar man även direkt i RLG<br />
Union Catalog och använder sig då av RLIN® Terminal Software for Windows®. När det<br />
gäller arabiska har man under det senaste året införlivat originalskrift i författar- och titelfält i<br />
alla nya katalogposter som gjorts, vilket än så länge är en ytterst liten del av beståndet.<br />
Genom projektet har man tillfälligt anställda som arbetar med persiska och man har skapat<br />
drygt 3500 poster, mellan en tredjedel och hälften av SOAS persiska bestånd. Liknande<br />
projekt pågår för kinesiska och hebreiska. 123<br />
Att lägga in originalskrift i katalogposterna var ingenting som var lätt gjort, inte heller att<br />
ladda ner posterna från RLG. Först och främst fick man uppgradera alla datorer till Windows<br />
2000 och för att ladda ner posterna fick man satsvis bearbeta posterna och ladda ner dem dag<br />
för dag. Några problem återstår att lösa. Innopac kan ännu inte lagra de fyra persiska<br />
bokstäverna som inte ingår i den arabiska skriften. Ytterligare ett problem är systemets<br />
instabilitet när symbolerna som betyder ”uppehåll för ny information” i texten är med latinska<br />
bokstäver och ska inlemmas mitt i den arabiska texten som i t ex MARC-formatets fält 260.<br />
($a”ort”$b”förlag”$c”år”$) Vid SOAS resulterar detta i att man när man lägger in en ny post<br />
121<br />
SOAS, Using the library. Källa: [2002-04-23]<br />
E-post från Peter Colvin 2 april 2002<br />
122<br />
Perry, RSLP retroconversion project […]. Källa: <br />
[2002-04-23]<br />
JRLUM, Middle Eastern studies research […]. Källa: [2002-03-25]<br />
E-post från Peter Colvin 29 april 2002<br />
123<br />
E-post från Peter Colvin 2 april 2002 samt 29 april 2002<br />
46