bildiri özetleri - Dilleri ve Kültürleri Yok Olma Tehlikesine Maruz Türk ...
bildiri özetleri - Dilleri ve Kültürleri Yok Olma Tehlikesine Maruz Türk ...
bildiri özetleri - Dilleri ve Kültürleri Yok Olma Tehlikesine Maruz Türk ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
IV. Uluslararası Türkiyat Araştırmaları Sempozyumu 31<br />
da kullanılıyor olması ise akraba bir başka Altay ağzının <strong>ve</strong>ya Şor, Hakas gibi kuzeydeki bir<br />
başka akraba lehçenin etkisi olarak da değerlendirilebilir (Güner Dilek 2005). Örneklerden<br />
anlaşılacağı gibi, Kumandı Türkçesinin “kaybolmakta olan diller” ailesinin bir üyesi durumuna<br />
gelmesinde ana dili konuşurlarının doğal konuşma zincirinin bozulmasından sadece<br />
baskın dil Rusça sorumlu değildir, ana dilin bazı akrabalarının da bu kaybolma sürecinde<br />
sorumluluğu bulunmaktadır.<br />
Sonuç olarak, bu <strong>bildiri</strong>de, anılan metinler temelinde, Kumandıların ana dillerinde değişik<br />
düzlemlerde ortaya çıkan değişimler, kayıplar ya da yeni oluşumlar dolayısıyla eskinin<br />
terk edilişiyle tetiklenen kayboluş süreci örneklendirilecektir.<br />
Rifat GÜRDENDERELİ<br />
YUNANİSTAN KUM ÇİFTLİĞİ (ORESTİADA) URLU (THOURİO) KÖYÜNDE<br />
GAGAVUZLAR<br />
Ortodoks Hristiyan olan Gagavuzlar, Moldova Cumhuriyeti’ndeki Gagavuzya dışında Ukrayna,<br />
Kazakistan, Kırgızistan, Türkmenistan, Özbekistan, Bulgaristan, Romanya, Eski Yugoslavya,<br />
Rusya, Beyaz Rusya, Gürcistan, Litvanya, Estonya, Azerbaycan, Brezilya <strong>ve</strong> <strong>bildiri</strong>mize<br />
konu olan Yunanistan’da yaşamaktadırlar.<br />
Dünya coğrafyası içinde bu kadar farklı bölgelerde yaşayan Gagavuzların nüfusu, kaynaklarda<br />
tam olarak belirtilmemekte, sadece eski nüfus sayımları ya da bulundukları ülkelerin<br />
nüfuslarına dayanan tahminlere göre ifade edilmektedir. Gagavuzlar, sayılan coğrafyalarda<br />
kimi zaman kimliklerini ifade edebilmekte -Gagavuzya gibi-, kimi zaman da bölgedeki<br />
baskın kimliğin içinde kaybolup gitmektedir. Özellikle Edirne’ye yakın bölgelerdeki<br />
Yunanistan <strong>ve</strong> Bulgaristan sınırlarında Gagavuzların yaşadığı bilinmektedir. Buradaki Gagavuzlara<br />
hem Yunan hem de Bulgarlar tarafından sahip çıkılmıştır. Bulgarlar “Türkleşmiş<br />
Bulgar” olduklarını iddia ederken Yunanlılar da asıllarının “Rum“ olduğunu söylemektedirler.<br />
Çalışmamıza konu olan Gagavuzların dedeleri, 1924 mübadelesi <strong>ve</strong> öncesinde Edirne’nin<br />
köy <strong>ve</strong> kasabalarından, şu anda yaşadıkları Kum Çiftliği <strong>ve</strong> çevresine göç etmişlerdir. Genelde<br />
ellili yaşların üzerinde bulunan <strong>ve</strong> ailelerinden Türkçeyi öğrenen Gagavuzların çocukları<br />
<strong>ve</strong> torunları, tek kelime Türkçe bilmeden bulundukları ülkenin etnik kimliği içinde<br />
kaybolacaklardır.<br />
Bildirimizde; bu bölgedeki Gagavuzların tarihi <strong>ve</strong> bulundukları yerler ele alınacak, Gagavuzların<br />
konuştukları Türkçe, genç Gagavuzların dil sorunları <strong>ve</strong> onlara Türkçeyi öğretmek<br />
için neler yapılması gerektiği üzerinde durulacaktır.<br />
Anahtar kelimeler: Gagavuz, kimlik, Yunanistan’da Gagavuzlar.