09.06.2013 Views

tefsir sure - Al-Anfal - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj

tefsir sure - Al-Anfal - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj

tefsir sure - Al-Anfal - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

8 El - Enfal / Plijen 545<br />

iz njegovog tijela, kao {to se `ara~ izvla~i iz mokre<br />

vune, pa se sa njim otkine i pokoja `ila i tetiva. Zato<br />

Uzvi{eni ka`e da im meleki govore: ′Iskusite patnju u<br />

ognju.′″<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e: ″To je za ono {to ste<br />

rukama svojim pripremili″, tj. <strong>Al</strong>lah vas je kaznio<br />

ovom kaznom zbog lo{ih djela koja ste radili u `ivotu<br />

na dunjaluku,<br />

″...jer <strong>Al</strong>lah nije ne-pravedan robovima<br />

Svojim!″ Tj. on ne ~ini nepravdu ni jednom od Svojih<br />

stvorenja, nego je On potpuno pravedan i pravi~an i<br />

On ne ~ini nasilje. On je Uzvi{en, Veli~anstven, Svet,<br />

Nepogrje{iv, Neovisan i Hvaljen. Zato stoji u<br />

vjerodostojnom hadisu koji navodi Muslim - <strong>Al</strong>lah mu<br />

se smilovao - od Ebu-Zerra, r.a., a on od <strong>Al</strong>lahovog<br />

Poslanika, s.a.v.s., /401/ da je <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni rekao: ″O<br />

robovi Moji, Ja sam Sebi zabranio nasilje a i vama sam<br />

ga u~inio zabranjenim, pa nemojte jedni drugima<br />

~initi nasilje. O robovi Moji, Ja bilje`im sva va{a djela,<br />

pa kod koga budu dobra neka zahvaljuje <strong>Al</strong>lahu, a<br />

kod koga ne budu dobra, neka nikog drugog ne kori<br />

osim sebe.″ Zato Uzvi{eni ka`e:<br />

″Tako je bilo i sa Faraonovim ljudima i onima<br />

prije njih: u <strong>Al</strong>lahove dokaze nisu vjerovali, pa<br />

ih je <strong>Al</strong>lah zbog grijehova njihovih kaznio -<br />

<strong>Al</strong>lah je uistinu mo}an i stra{no ka`njava.″<br />

/52/<br />

Uzvi{eni ovdje govori: Muhammede, zaista su ti<br />

mu{rici koji pori~u ono {to je tebi objavljeno postupili<br />

kao {to su postupali nevjerni~ki narodi prije njih. Zato<br />

smo prema njima postupili onako kako smo postupili<br />

prema nevjerni~kim narodima prije njih, kao {to su bili<br />

Faraonovi sljedbenici i narodi prije njih. Oni u<br />

<strong>Al</strong>lahove dokaze nisu vjerovali,<br />

″...pa ih je <strong>Al</strong>lah zbog grijehova njihovih<br />

kaznio″, tj. On ih je zbog njihovih grijeha kaznio<br />

onako kako ka`njava Silni i Mo}ni i uni{tio ih.<br />

″<strong>Al</strong>lah je uistinu mo}an i stra{no ka`njava″,<br />

tj. Njega niko ne mo`e pobijediti i od Njega niko ne<br />

mo`e pobje}i.<br />

″...to je zato {to <strong>Al</strong>lah ne}e li{iti blagostanja<br />

narod kome ga je podario - sve dok se on sam<br />

ne promijeni - a <strong>Al</strong>lah sve ~uje i sve zna.″/53/<br />

″Tako je bilo sa Faraonovim ljudima i onima<br />

prije njih: dokaze Gospodara svoga nisu<br />

priznavali, pa smo ih Mi, zbog grijehova<br />

njihovih, uni{tili, a Faraonove smo ljude<br />

potopili - svi su oni nevjernici bili.″/54/<br />

Ovdje Uzvi{eni govori o tome kako je On potpuno<br />

odan i dokraja pravi~an u Svojoj vladavini, jer On<br />

ne}e li{iti blagodati koju je bilo kome podario sve dok<br />

taj ne po~ne grije{iti. U tom smislu Uzvi{eni tako|er<br />

ka`e:<br />

″<strong>Al</strong>lah ne}e izmijeniti stanje jednog naroda<br />

dok on sam sebe ne izmijeni. A kad <strong>Al</strong>lah ho}e<br />

da jedan narod kazni, niko to ne mo`e<br />

sprije~iti; osim Njega nema mu za{titnika.″<br />

(13: 11) Zatim Uzvi{eni ka`e: ″Tako je bilo sa<br />

Faraonovim ljudima″, tj. On je tako postupio i sa<br />

Faraonovim sljedbenicima i njima sli~nim, kada su<br />

poricali Njegove dokaze: kaznio ih je zbog njihovih<br />

grijeha i oduzeo im je blagodati koje im je bio dao,<br />

kao {to su plodni vrtovi, izvori vode, usjevi, riznice,<br />

blagostanje i ostale blagodati u kojima su bili u`ivali.<br />

Time im <strong>Al</strong>lah nije u~inio nepravdu, nego su oni sami<br />

prema sebi bili nepravedni.<br />

″Najgora bi}a kod <strong>Al</strong>laha jesu oni koji pori~u,<br />

oni koji ne}e da vjeruj u ″ , /55/ ″oni s kojima ti<br />

ugovore sklapa{, pa oni svaki put, ne boje}i se<br />

<strong>Al</strong>laha, kr{e ugovor svoj.″/56/ ″Ako se u borbi<br />

s njima sukobi{, tako ih razjuri da se opamete<br />

oni koji su iza njih.″/57/<br />

Ovdje Uzvi{eni ka`e da su od svega {to hoda po<br />

Zemlji najgori oni koji pori~u i ne vjeruju, oni koji kr{e<br />

ugovor kada god ga sklope i koji ga raskinu kada god<br />

ga potvrde svojim zakletvama, ″...ne boje}i se<br />

<strong>Al</strong>laha″, tj. ne boje}i Ga se ni zbog jednog od svih<br />

grijeha koje ~ine.<br />

″Ako se u borbi s njima sukobi{ ″ , tj. ako<br />

nai|e{ na njih u toku borbe,<br />

″...tako ih razjuri″, tj. `estoko ih kazni i nanesi im<br />

tako velike gubitke da se prestra{e svi ostali<br />

neprijatelji, bilo Arapi bilo nearapi, i da im oni budu<br />

primjer za pouku, ″...da se opamete oni koji su<br />

iza njih″, odnosno da bi se oni bojali raskinuti<br />

ugovor, jer bi se onda i njima desilo isto kao i ovima.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!