tefsir sure - Al-Anfal - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj
tefsir sure - Al-Anfal - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj
tefsir sure - Al-Anfal - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
8 El - Enfal / Plijen 533<br />
nikakva dobra, pa <strong>Al</strong>lah nije dao da oni razumiju. Jer,<br />
On zna<br />
″...da je u~inio i da ~uju″, odnosno da razumiju,<br />
″oni bi se opet okrenuli″, od toga namjerno i iz inada,<br />
nakon {to bi to razumjeli,<br />
″...jer oni i ina~e glave okre}u″ od toga.<br />
″O vjernici, odazovite se <strong>Al</strong>lahu i Poslaniku<br />
kad od vas zatra`i da ~inite ono {to }e vam<br />
`i vot osigurati; i neka znate da se <strong>Al</strong>lah upli}e<br />
izme|u ~ovjeka i srca njegova, i da }ete se svi<br />
pred Njim sakupiti...″ /24/<br />
El-Buhari ka`e: "odazovite se", zna~i: odgovorite,<br />
a ″...ono {to }e vam `ivot osigurati″ zna~i: ono<br />
{to }e vas popraviti. Zatim on svojim senedom navodi<br />
od Ebu-Se'ida ibnul-Mualla, r.a.: /372/ "Dok sam<br />
jednom klanjao, Vjerovjesnik, s.a.v.s., pozvao me je. Ja<br />
mu nisam pri{ao dok nisam zavr{io namaz. Zatim<br />
sam mu do{ao, a on me upita: ′[ta te je sprije~ilo da<br />
mi do|e{? Zar <strong>Al</strong>lah nije rekao:<br />
‘O vjernici, odazovite se <strong>Al</strong>lahu i Poslaniku<br />
kad od vas zatra`i da ~inite ono {to }e vam<br />
`ivot osigurati?′ Zatim je rekao: ′Sigurno }u te<br />
podu~iti najveli~anstvenijoj suri u Kur'anu<br />
prije nego {to iza|em.′ I kada je <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />
s.a.v.s., krenuo da iza|e, ja sam mu to spomenuo″ - a<br />
Muaz prenosi od jednog ashaba da je i on ovo ~uo -<br />
pa je on rekao: ″To je El-hamdu lillahi rabbil alemin i<br />
to je sedam ajeta koji se ponavljaju.″ Ovo je doslovan<br />
Buharijin citat, a o njemu i njegovim verzijama ve} je<br />
bilo govora na po~etku <strong>sure</strong> ″El-Fatiha″.<br />
[to se ti~e <strong>Al</strong>lahovih rije~i: ″...ono {to }e vam<br />
`ivot osigurati″: jedni ka`u da se time misli na<br />
istinu, a drugi ka`u: to je ovaj Kur'an - u njemu je<br />
spas, opstanak i `ivot. Tre}i ka`u: Ljudi u islamu o`ive,<br />
nakon {to u nevjerovanju budu mrtvi. A ~etvrti ka`u:<br />
time se misli na rat, kojim vas je <strong>Al</strong>lah uzdigao nakon<br />
{to ste bili poni`eni, slabi i nemo}ni. Me|utim, sva su<br />
ova zna~enja ispravna i sli~na.<br />
O rije~ima Uzvi{enog:<br />
″...i neka znate da se <strong>Al</strong>lah upli}e izme|u<br />
~ovjeka i srca njegova″ Ibn-Abbas ka`e: ″On<br />
spre~ava vjernika od nevjerovanja i nevjernika od<br />
vjerovanja.″ Imam Ahmed prenosi od Enesa ibn<br />
Malika, r.a.: /374/ "Vjerovjesnik, s.a.v.s., ~esto bi<br />
izgovarao: ′O Ti koji upravlja{ srcima, u~vrsti moje<br />
srce u Tvojoj vjeri!′ A mi smo ga upitali: ′<strong>Al</strong>lahov<br />
Poslani~e, mi smo povjerovali u tebe i u ono {to si<br />
nam objavio, pa da li se boji{ za nas?′ On nam je na<br />
to odgovorio: ′Da. Zaista su srca izme|u dva <strong>Al</strong>lahova<br />
prsta i On ih okre}e.′″ Ovaj hadis navodi i Et-Tirmizi i<br />
ka`e da je hasen /dobar/.<br />
Imam Ahmed tako|er prenosi od Ai{e: /375/<br />
″Jedna od dova kojom je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.,<br />
~esto molio jeste i: ′O Ti Koji prevr}e{ srca, u~vrsti<br />
moje srce u Tvojoj vjeri!′ Ja sam mu rekla: ′<strong>Al</strong>lahov<br />
Poslani~e, ti puno u~i{ ovu dovu.′ A on mi je<br />
odgovorio: ′Zaista je ljudsko srce izme|u dva <strong>Al</strong>lahova<br />
prsta, pa ako ho}e - On ga navede da skrene, a ako<br />
ho}e - On ga na pravi put okrene.′″ 345 Pored toga,<br />
imam Ahmed prenosi od Ibn-Amra da je <strong>Al</strong>lahov<br />
Poslanik, s.a.v.s., rekao: /376/ ″Zaista su srca svih ljudi<br />
izme|u dva prsta Milostivog poput jednog srca i On<br />
ih mijenja kako On ho}e.″ Zatim je <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />
s.a.v.s., rekao: ″<strong>Al</strong>lahu moj, Ti Koji mijenja{ srca,<br />
usmjeri moje srce prema Tvojoj pokornosti!″ Ovaj<br />
hadis El-Buhari ne navodi, ali ga navode Muslim i En-<br />
Nesai od Hajve ibn [urejha el-Misrija.<br />
″I izbjegavajte ono {to }e dovesti do smutnje<br />
koja ne}e pogoditi samo one me|u vama koji<br />
su krivi, i znajte da <strong>Al</strong>lah stra{no ka`njava.″<br />
/25/<br />
Ovdje Uzvi{eni upozorava Svoje robove - vjernike<br />
na belaj i isku{enje koje }e zahvatiti i lo{e i dobre, a ne<br />
samo one koji ~ine lo{a djela i grijehe. To isku{enje<br />
ne}e zaobi}i nikoga, zato {to se nije odvra}alo od<br />
grijeha. <strong>Al</strong>ijj ibn Ebi-Talha ka`e da je Ibn-Abbas ovaj<br />
ajet ovako protuma~io: <strong>Al</strong>lah nare|uje vjernicima da<br />
ne dozvole ~injenje lo{ih djela u svojoj sredini, jer }e ih<br />
onda On sve obuhvatiti Svojom kaznom. Ovo je vrlo<br />
lijepo tuma~enje. Zato Mud`ahid ka`e o ovim<br />
rije~ima Uzvi{enog:<br />
″I izbjegavajte ono {to }e dovesti do smutnje<br />
koja ne}e pogoditi samo one me|u vama koji<br />
su krivi″: ″nego i vas tako|er″.<br />
Ovaj ajet odnosi se i na ashabe, a i na ostale<br />
vjernike. To mi{ljenje da ovo upozorenje obuhva}a i<br />
ashabe i ostale, iako je upu}eno izravno ashabima,<br />
ispravno je. Na to ukazuju i hadisi koji upozoravaju na<br />
razli~ite smutnje. Jedan od najupe~atljivijih hadisa u<br />
tom pogledu jeste hadis koji prenosi imam Ahmed od<br />
Huzejfe ibn el-Jemana, u kojem stoji da je <strong>Al</strong>lahov<br />
Poslanik, s.a.v.s., rekao: /377/ ″Tako mi Onoga u ^ijoj<br />
je ruci moja du{a, ili }ete vi nare|ivati dobro i<br />
odvra}ati od zla, ili }e vam <strong>Al</strong>lah ubrzo poslati kaznu<br />
od Sebe, pa }ete Mu ~initi dove, ali vam se On ne}e<br />
odazivati.″ On od Huzejfe tako|er prenosi da je rekao:<br />
345 To pojašnjavaju riječi Uzvišenog: "I kad oni skrenuše ustranu -<br />
<strong>Al</strong>lah učini da i srca njihova ustranu skrenu."(61:5), što je<br />
odgovarajuća kazna. "<strong>Al</strong>lah neće dovesti u zabludu narod koji je na<br />
pravi put uputio prije nego što im objasni čega se trebaju<br />
čuvati."(9:115)