tefsir sure - Al-Anfal - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj
tefsir sure - Al-Anfal - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj
tefsir sure - Al-Anfal - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
8 El - Enfal / Plijen<br />
probudio osmjehnut i rekao: ′Raduj se, Ebu-Bekre, evo<br />
D`ibrila, a na krilima mu pra{ina!′ Zatim on iza|e na<br />
vrata sjenice, citiraju}i rije~i Uzvi{enog: ′Skup }e<br />
sigurno pora`en biti, a oni }e se u bijeg<br />
dati!′″(54:45)<br />
Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />
″i s neba vam ki{u spustio da bi vas njome<br />
o~istio i da bi od vas {ejtanovo uznemiravanje<br />
odstranio i da bi srca va{a jakim u~inio i<br />
njome korake u~vrstio.″ <strong>Al</strong>ijj ibn Ebi-Talha prenosi<br />
od Ibn-Abbasa: Kada je Vjerovjesnik, s.a.v.s., i{ao<br />
prema Bedru, odsjeo je kod jednog pje{~anog brda, a<br />
izvori Bedra su bili izme|u njega i mu{rika. Tada<br />
muslimane sna|e neka slabost, a {ejtan im ubaci u<br />
srca smutnju i dobaci im: ″Vi tvrdite da ste {ti}enici<br />
<strong>Al</strong>laha Uzvi{enog i da je me|u vama Njegov Poslanik,<br />
a mu{rici su vam ve} ovladali izvorima, a vi ste<br />
postrani!″ Tada je <strong>Al</strong>lah na njih spustio obilnu ki{u, pa<br />
su se muslimani napili i o~istili, a <strong>Al</strong>lah je od njih<br />
odstranio {ejtanske spletke. Pored toga, On je tom<br />
ki{om u~inio prohodnijim pijesak, pa su i muslimani i<br />
njihove deve mogli i}i po njemu bez problema i do}i<br />
do neprijatelja. Tako je <strong>Al</strong>lah u~vrstio njihova stopala<br />
na tom pijesku. Pored toga, Uzvi{eni i Silni njih je<br />
u~vrstio i unutarnjom i vanjskom hrabro{}u.<br />
Unutarnjom tako {to im je dao sabur prilikom sukoba<br />
sa neprijateljem, a vanjskom tako {to nije dozvolio da<br />
budu pora`eni.<br />
Poznato je da je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., prilaze}i<br />
Bedru, odsjeo kod najbli`eg izvora vode, pa mu je<br />
pri{ao El-Habbab ibnul-Munzir i upitao ga: ″<strong>Al</strong>lahov<br />
Poslani~e, je li ti <strong>Al</strong>lah odredio da odsjedne{ na ovom<br />
mjestu pa ne mo`e{ i}i dalje, ili si ovdje odsjeo radi<br />
rata i varke?″ On mu je odgovorio: ″Ne, na ovo sam<br />
mjesto odsjeo radi rata i varke.″ A on mu je onda<br />
rekao: ″<strong>Al</strong>lahov Poslani~e, ovo nije dobar polo`aj.<br />
Bolje je da nas povede{ do bunara koji je najbli`i<br />
na{em neprijatelju, pa da vodu uzmemo sebi i<br />
zatrpamo bunareve. Tako }emo mi imati vodu, a oni<br />
ne}e.″ Nakon toga <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., krenuo je<br />
i u~inio tako.<br />
Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />
″Kad je Gospodar tvoj nadahnuo meleke: ′Ja<br />
sam s vama, pa u~vrstite one koji vjeruju!′″, tj.<br />
borite se sa njima i poja~ajte im brojno stanje. Tako se<br />
~ak ka`e da su neki meleki prilazili nekim ashabima<br />
Vjerovjesnika, s.a.v.s., i govorili: ″^uo sam one ljude,<br />
tj. mu{rike, kako govore: ′Tako nam <strong>Al</strong>laha, ako ovi<br />
navale na nas, sigurno }emo biti osramo}eni!′″ Zatim<br />
su to muslimani me|usobno prepri~avali, pa im je to<br />
ulilo samopouzdanja. To navodi Ibn-D`erir. Zatim<br />
Uzvi{eni ka`e:<br />
″U srca nevjernika Ja }u strah uliti″, tj. Ja }u<br />
ubaciti strah, poni`enje i kukavi~luk u srca onih koji se<br />
suprotstavljaju Mome nare|enju i koji pori~u Moga<br />
Poslanika,<br />
″...pa ih vi po {ijama udarite, i udarite ih po<br />
prstima″, tj. udarajte ih po glavama polove}i ih,<br />
530<br />
udarajte ih po vratovima odsijecaju}i ih, i odsijecajte<br />
im ruke i noge. 344 Er-Rebi' ibn Enes ka`e: ″Muslimani<br />
su na dan Bedra prepoznavali mu{rike koje su meleki<br />
ubili po ranama na njihovim vratovima i po spr`enim<br />
prstima, na kojima se vidio trag vatre.″<br />
″Zato {to se suprotstavljaju <strong>Al</strong>lahu i<br />
Poslaniku Njegovu″; tj. zato {to im nisu poslu{ni i<br />
{to ne primjenjuju [erijat i ne vjeruju u njega. Tako su<br />
se oni izdvojili na jednu stranu, a vjernici su ostali na<br />
drugoj.<br />
″<strong>Al</strong>lah }e, zaista, stra{no kazniti″, tj. On }e<br />
prona}i i savladati onoga ko Mu se odupre i<br />
suprotstavi.<br />
″Kazna vam je to, pa je iskusite, a<br />
nevjernike ~eka patnja u ognju.″ Tj. iskusite ovu<br />
kaznu i patnju na dunjaluku, znajte da }e nevjernici<br />
tako|er i na ahiretu biti ka`njeni u Vatri.<br />
″O vjernici, kada se s nevjernicima sukobite, a<br />
njih nastupa mnogo, le|a im ne okre}ite″;<br />
/15/ ″ ...onaj ko im tada le|a okrene - osim<br />
onog koji se povu~e s namjerom da se<br />
ponovno bori ili drugoj ~eti pristupi - vratit }e<br />
se natovaren <strong>Al</strong>lahovom srd`bom; prebivali{te<br />
njegovo bit }e D`ehennem, a u`asno je on<br />
boravi{te.″/16/<br />
Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah, prijete}i Vatrom onome ko<br />
pobjegne s bojnog polja, ka`e:<br />
″O vjernici, kada se s nevjernicima sukobite, a<br />
njih nastupa mnogo″, tj. kada do|ete do njih,<br />
″le|a im ne okre}ite″; tj. nemojte bje`ati i<br />
ostavljati svoje prijatelje.<br />
″...onaj ko im tada le|a okrene - osim onog<br />
koji se povu~e s namjerom da se ponovno<br />
bori″, tj. osim onoga ko se povu~e da bi zavarao<br />
neprijatelja da pomisli kako on bje`i, pa da on krene<br />
za njim, a on onda napadne tog neprijatelja i ubije ga<br />
- takav nije grje{an,<br />
″...ili drugoj ~eti pristupi″, tj. ako iz jedne ~ete<br />
prije|e u drugu, kako bi on njima a i oni njemu<br />
pomogli - to je dozvoljeno. Ova olak{ica odnosi se i<br />
na slu~aj ako borac bude u jednoj grupi, pa se<br />
priklju~i svome emiru ili glavnom komandantu.<br />
344 Meni se čini - a <strong>Al</strong>lah opet najbolje zna - da se riječima<br />
Uzvišenog: "...i udarajte i po prstima" hoće reći: Odsijecajte im prste<br />
na rukama, kako one više ne bi bile u stanju i ne bi mogle nositi<br />
sablje, te kako mušrici ne bi bili spremni za borbu i kako bi bili<br />
poraženi.