tefsir sure - Al-Anfal - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj
tefsir sure - Al-Anfal - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj
tefsir sure - Al-Anfal - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
8 El - Enfal / Plijen 549<br />
Vi `elite prolazna dobra ovoga svijeta, a <strong>Al</strong>lah<br />
je Silan i Mudar.″<br />
Prenose El-Imam Ahmed, Et-Tirmizi i El-Hakim u<br />
svom ″Musterdeku″ i rekao je: ″Sened mu je sahih, ali<br />
ga ne prenose El-Buhari i Muslim.″<br />
O rije~ima Uzvi{enog <strong>Al</strong>laha, d`.{.:<br />
″Da nije ranije <strong>Al</strong>lahove odredbe″ rekao je <strong>Al</strong>ija<br />
ibn Ebi-Talha, od Ibn-<br />
-Abbasa: ″Zna~i da vam je po prethodnoj <strong>Al</strong>lahovoj,<br />
d`.{., odredbi dozvoljeno uzimati ratni plijen i<br />
zarobljenike.″<br />
″...sna{la bi vas zbog onoga {to ste uzeli od<br />
zarobljenika″ ″...velika patnja″. Rekao je Uzvi{eni<br />
<strong>Al</strong>lah, d`.{.:<br />
″...sada jedite ono {to ste zaplijenili kao<br />
dopu{teno i lijepo″. Navodi se kao dokaz za ovaj<br />
govor {to ga iznose dvije vje-rodostojne zbirke<br />
(Buharija i Muslim) do D`abira bin Abdullaha, r.a.,<br />
hadis u kojem Muhammed, a.s., ka`e: /412/<br />
″Dozvoljen mi je ratni plijen, a nije bio dozvoljen<br />
nikome prije mene.″<br />
Imam Ebu-Davud prenosi od Ibn-Abbasa: /413/<br />
″...da je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., odredio otkupninu<br />
za zarobljenike poslije Bitke na Bedru u iznosu od<br />
400...″ Kod ve}ine islamskih u~enjaka, postupak sa<br />
zarobljenicima prepu{ten je vladaru (halifi) - da on<br />
izabere {ta u~initi sa njima. Ako `eli, pobit }e ih, kao<br />
{to je u~injeno sa plemenom Benu-Kurejza, ili - ako<br />
`eli - otkupit }e ih uzev{i otkupninu za njih kao {to je<br />
u~injeno sa zarobljenicima na Bedru, ili osloboditi ih u<br />
zamjenu od zarobljenih muslimana, kao {to je postupio<br />
<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., sa slu`avkom i<br />
njenom k}erkom koje su bile u zarobljeni{tvu Seleme<br />
bin El-Ekw'a tako da ih je vratio, a za njih dvije uzeo je<br />
muslimane koji su bili kod mu{rika; ili - ako `eli - u~init<br />
}e ih robljem. Ovo je stanovi{te {afijske pravne {kole i<br />
jedne grupe od u~enjaka. O ovom pitanju ima i<br />
drugih razila`enja me|u imamima, poja{njenih u<br />
fikhskim knjigama.<br />
″O Vjerovjesni~e , reci su`njima koji se nalaze u<br />
rukama va{im. Ako <strong>Al</strong>lah zna da u srcima<br />
va{im ima bilo {ta dobro, dat }e vam bolje od<br />
onoga {to vam je uzeto i oprostit }e vam, a<br />
<strong>Al</strong>lah pra{ta i Milostiv je . ″ /70/ ″A ako<br />
htjednu da te prevare, pa - oni su i prije<br />
<strong>Al</strong>laha varali i zato ti je On omogu}io da ih<br />
pobijedi{; a <strong>Al</strong>lah sve zna i Mudar je . ″ /71/<br />
Prenosi Muhammed od Abdullaha bin Abbasa,<br />
r.a., da je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., rekao na Dan<br />
Bedra: /414/ ″Zaista sam vidio da su ljudi iz plemena<br />
Beni-Ha{im, i drugi, iza{li prisilno, a ne zbog njihove<br />
potrebe da se bore protiv nas, pa ko od vas sretne<br />
nekog od njih neka ga ne ubija, ko sretne Ebu El-<br />
Bahterija bin Hi{ama neka ga ne ubija i ko sretne El-<br />
Abbasa bin Abd El-Mutaliba neka ga ne ubija, pa,<br />
zaista je on iza{ao prisilno.″<br />
Rekao je Ebu-Huzejfe bin Utbe: ″Da ubijamo na{e<br />
o~eve i na{e sinove i na{u bra}u i na{u rodbinu, a da<br />
ostavimo El-Abbasa. Tako mi <strong>Al</strong>laha, da sam ga sreo,<br />
udario bih ga sabljom. Ova je vijest dospjela do<br />
<strong>Al</strong>lahovog Poslanika, s.a.v.s., pa je rekao Omeru bin<br />
El-Hattabu: ″O o~e Hafsin″, rekao je: ″Tako mi <strong>Al</strong>laha,<br />
ovo je prvi dan u kojem me je <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />
s.a.v.s., nazvao: o~e Hafsin.″ ″Zar da se pogubi<br />
sabljom amid`i} <strong>Al</strong>lahovog Poslanika, s.a.v.s.!″<br />
Pa je rekao Omer: ″O <strong>Al</strong>lahov Poslani~e, dozvoli mi<br />
da odrubim njegovu glavu. Tako mi <strong>Al</strong>laha, on je<br />
licemjeran.″<br />
Poslije toga Ebu-Huzejfe je rekao: ″Tako mi <strong>Al</strong>laha,<br />
nisam u sigurnosti od te rije~i koju sam izgovorio i jo{<br />
uvijek od nje strahujem od <strong>Al</strong>laha, d`.{., izuzev ako mi<br />
to <strong>Al</strong>lah ne otkupi ({ehadetom) pogibijom na<br />
<strong>Al</strong>lahovom putu. Poginuo je kao {ehid u Bici na El-<br />
Jemami, neka je <strong>Al</strong>lah, d`.{., zadovoljan njime.″<br />
Povodom toga Ibn-Abbas je rekao: /415/ Po{to je<br />
omrknuo, <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., na Bedru, a<br />
zarobljenici su bili zatvoreni u okove, prvu no} je<br />
proveo budan pa su ga upitali njegovi ashabi: ″O<br />
<strong>Al</strong>lahov Poslani~e, {ta ti je pa ne spava{!″<br />
El-Abbasa je zarobio jedan ensarija pa je rekao<br />
<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.: ″^uo sam jecanje svog<br />
amid`e El-Abbasa u okovima″, pustili su ga oni, nakon<br />
toga, na slobodu, a potom je zaspao <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />
s.a.v.s.<br />
Prenosi Junus bin Bukejr od Ez-Zuhrija, a on od<br />
grupe koju poimenice navodi - da su rekli: /416/<br />
″Poslale su Kurej{ije <strong>Al</strong>lahovom Poslaniku, s.a.v.s., u<br />
otkup njihove zarobljenike pa je svaki narod otkupio<br />
svog zarobljenika.<br />
Abbas je rekao: ″O <strong>Al</strong>lahov Poslani~e, bio sam<br />
musliman″, pa je rekao <strong>Al</strong>lahov Poslananik, s.a.v.s.:<br />
″<strong>Al</strong>lah najbolje zna tvoj islam; ako je istina kao {to<br />
ka`e{, <strong>Al</strong>lah }e te nagraditi; a {to se ti~e vanj{tine<br />
tvoje, to je na{ domen, iskupi se za sebe i sina od<br />
tvoga brata Neufela bin El-Harisa bin Abd El-Mutaliba<br />
i Akil bin Ebi-Taliba bin Abd El-Mutaliba i tvog<br />
saveznika U'tbu bin Omera, brata od Ibn El-Harisa bin<br />
Fehra.″<br />
Rekao je: ″Ja nemam toliko, <strong>Al</strong>lahov Poslani~e?″<br />
Rekao je: ″Gdje je imetak koji ste zakopali ti i Ummu-<br />
Fadla? Pa si joj rekao: ako me zadesi nesre}a na ovom<br />
putovanju, ovaj imetak koji si zakopao pripada mojim<br />
sinovima Fadlu, Abdulahu i Kasemu.″<br />
Rekao je: ″Tako mi <strong>Al</strong>laha, o <strong>Al</strong>lahov Poslani~e, ja,<br />
uistinu, znam da si ti <strong>Al</strong>lahov Poslanik, zaista je ovo