Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
amą. W 1388 r. pisano: in szamboria. W połowie XV wieku - zamborza.<br />
W 1500 r. były to szymborza. W inwentarzach dóbr szlacheckich z XVI<br />
i XVII w. występują zapisy: „Komor dwie pod tą szymborzą” Jednak<br />
A. Bruckner nie wyjaśnił formy do końca.116<br />
Bardziej prawdopodobne wydaje się pochodzenie tej nazwy do staropolskiego<br />
imienia dwuczłonowego Sambor. Imię to notuje Gloger w swej „Encyklopedii<br />
staropolskiej”. Wymienia nazwę Sambory (1. mnoga), gdzie osiedlili<br />
się potomkowie Sambora, analogiczne są nazwy: Bogusze, Boguty, Bolesty,<br />
Bożymy. W liczbie pojedynczej forma musiała mieć brzmienie -SamborP1 To<br />
samo imię występuje w powieści J.I. Kraszewskiego „Stara baśń”.<br />
T. Święcki w „Opisie starożytnej Polski”(Warszawa 1828, t. II, s. 36)<br />
także wymienia nazwę „Samborz”, na Rusi Czerwonej, gdzie za panowania<br />
Jagiellonów warzono sól.<br />
Wreszcie w „Herbarzu polskim” podano, że „ród zacny Żukowskich (stąd<br />
„Żukowo”) w woj. płockim idą od Sobora”. Wnuk tego „Sobora” - Ścibor<br />
otrzymał od Konrada Mazowieckiego Żukowo k. Raciąża, Milewo i Grodzko.<br />
(Ścibor pozostawił 2 synów: Pełkę i Włodka) (por. nazwę Pełki).118<br />
Ostatecznie pochodzenie nazwy wsi k. Bieżunia potwierdzają dwie prace<br />
naukowe. Według pierwszej nazwa Sambory jest rodowa, pochodzi z XV w.<br />
Według innego pochodzi od słowiańskiego dwuczłonowego imienia Sambor.<br />
Analogicznie nazwy: Czcibory, Wszebory, Dobrogosty, Mściwuje, Fa-<br />
libogi, Dobrogosty.119<br />
Imię Sąbor i Sambor Z. Klemensiewicz zalicza do imion rodzimych dwuczłonowych,<br />
które są starsze niż zapożyczone, chrześcijańskie. Oto przykłady<br />
imion starszych - rodzimych: Chwalibóg, Gościrad, Sędzimir, Sławomir,<br />
Dobrosław, Wszemił, Bogumił.120<br />
47. SEROKI<br />
Nazwa wsi leżącej w kierunku zachodnim od Bieżunia, w pobliżu Lutocina.<br />
Etymologia wyrazu sroka i seroka prowadzi od prasłowiańskiego *ser<br />
(syr), cerkiewnego syr, czeskiego syr, litewskiego suras (słony). Jest to tzw.<br />
prasłowo od pnia sur-. W znaczeniu pierwotnym wyraz „ser” nie oznaczał<br />
twarogu, lecz napój odużający z mleka.<br />
Od pnia sur- pochodzą też wyrazy: seroka (notowany już w XVI wieku)<br />
oraz formy: srokosz, sroczka i srokaty (pod wpływem słowa pstry i pstrokaty).<br />
Wyraz sroka wywodzi się od formy *sworka (prasłowiańskie); język<br />
starocerkiewny notuje formę swraka: na Rusi forma: soroka.<br />
209