Таким образом, "воды Эдема" содержат в себе сразу несколько идей. Во-первых, они представляют собой "чрево" человечества, ибо именно с их помощью Б-г "создал человека из земного праха". Во-вторых, они стали источником тех самых "рек", которые, вытекая из Эдема, дали человеку возможность поддерживать связь со своим Первоисточником; причем, и это очень важно, поддерживать связь, даже находясь на самом дне грехопадения. Таковы необходимые условия для духовного совершенствования. Таковы условия исполнения Б-жьего замысла. Еще раз отметим, что вода сама по себе олицетворяет изменение и движение к высшей цели Творца. Окунаясь в миквэ (бассейн для погружения), человек тем самым духовно погружается в главный источник всякого изменения. Любая человеческая личность содержит внутри себя неизменяемое ядро, центр собственного постоянства - свое "я". Когда человек полностью погружается в главный источник изменений, его "я" как бы растворяется в нем, исчезает. Выходящий из миквэ человек находится в состоянии полного обновления. О нем можно сказать, что он заново родился. Вода символизирует не просто изменчивость, непостоянство и быстротечность. Её непостоянство означает также, что всякое зло можно исправить и всякий грех простить, - нет ничего вечного и неисправимого. Одно из главных положений иудаизма заключается в том, что раскаянием можно смыть с себя любой грех. Талмуд: "Ничто не может устоять перед раскаянием". Поэтому вода, ко всему прочему, тесно связана с идеей духовного очищения. Именно таков смысл 2Цар. 14:14 "Нам предстоит умереть - подобно пролитой на землю воде, которую нельзя собрать". Всевышний как бы изыскивает средства, чтобы никто не был отторгнут от Него. Сам принцип изменения делает нашу жизнь преходящим, эфемерным явлением; мы уподобляемся "пролитой на землю воде". Однако тот же принцип позволяет Б-гу прощать любое наше зло и очищать от него. Суть миквэ как раз и заключается в духовном очищении и обновлении. В конечном счете всё возвращается к воде, ибо в ней исполнение Б-жьего замысла. Пусть царствует "тьма над поверхностью бездны", но "дух Б-жий вызывает движение на поверхности воды". Вызывает - в настоящем времени, что указывает на постоянный и непрерывный характер этого процесса. Основным средством достижения конечной цели приближения к Творцу является Тора, которая, как учат мудрецы, представляет собой еще одну духовную копию воды». (Речной бог. Римский период, II-III в. н.э. Это фото сделано мной в Национальном Морском музее г. Хайфа, Израиль) «Ворон». Представитель говорящих животных. На Первый Совет Аслан пригласил двух воронов. Почему именно двух? Это отсылка к скандинавскому эпосу, согласно которому пара воронов - Хугин (др.-исл. Huginn - «мыслящий») и Мунин (др.-исл. Muninn - «помнящий», «разумный») летают по всему миру Мидгарду и сообщают богу Одину о происходящем. Символизируют «мысль» и «разум\память». Образ ворона широко распространён в мифологических представлениях, обладает значительным кругом функций, связывается с различными элементами мироздания, что свидетельствует о глубокой мифологической - 41 -
семантике этого персонажа. В частности, умение подражать человеческой речи, а возможно и долголетие, способствовали возникновению представлений о вороне как о мудрой вещей птице. Ворон, также, воспринимается как медиатор между жизнью и смертью. Что касается иудаизма - в Торе рассказывается, что именно вороны, по велению Б-га, приносили пророку Илии пищу, когда тот был в пустыне. И в этом содержится намек на то, что Илия связан и с этим, и с «тем» миром, и тайна его раскроется перед завершением всей материалистической истории мира - в конце шестого тысячелетия. Примечательно, также, что англ. «raven» - «ворон» - созвучно с ивр. «орэв» - «ворон», которое, в свою очередь, является однокоренным слову «арэв» - «ответственный», «приятный», «гармоничный». «Слон». Представитель говорящих животных, приглашенный Асланом на Первый Совет. Древние эпосы и, в частности, индуизм, описывают вражду слона с драконом (змеем), что может намекать на борьбу с внутренним дурным началом (укрощение страстей). В иудаизме слон символизирует бремя заповедей Торы, мудрость и смирение. А в Древнем Китае уважали слонов за их «стыдливость», поскольку они зачинают потомство в воде, скрытно, символизируя, таким образом, скромность и целомудрие. «Тапир». Один из тех, кто был наделен Даром Речи. Татьяна Рябинина пишет о тапирах: «Несмотря на внешнюю неуклюжесть, тапир - зверь очень сильный и ловкий. При приближении опасности он резко скрывается в водоеме и остается там до того момента, пока враг не покинет территорию. Под водой тапир совмещает приятное с полезным - он не только прячется от агрессора, но и позволяет рыбкам почистить его шкуру от паразитов. Тапиры - самые малоизученные звери из всех млекопитающих. Никто не знает точно, как они строят отношения внутри своих групп и почему они издают странный звук, похожий на свист. Тапиры обожают соль и готовы пройти любое расстояние в поисках лакомства. Тропы, протоптанные тапирами, похожи на проселочную дорогу. Их иногда используют инженеры при проектировании новых дорог». Тапир – загадочный зверь, подобно тому, как и евреи – «загадка» для мира. Иисус, обращаясь к еврейскому народу, сказал: «Вы – соль земли». Рав Леви-Ицхак добавляет: «Почему евреи - соль земли? Без соли каши не сваришь. С одной солью - тоже. Без соли не обходится ни одна заварушка. Соль легко и непринуждённо абсорбируется в любой среде. Если не может абсорбироваться - садится. Её недостаток сразу заметен». Однако, не только люди – соль земли. Рав Арье Барац учит: «Посюсторонняя, земная жизнь, во всех религиях рассматривается как несчастье, от которого следует как можно скорее избавиться. Но, ценя Б-жественную личность, иудаизм ценит не только земную жизнь, но даже её несчастья. В Талмуде многократно повторяется, что несчастья – это соль земной жизни, соль земли. Как соль делает мясо съедобным, так несчастья делают человека достойным. Мистики, находящиеся в единении с "Высшим Я", воспринимают как "соль небес" "слияние с Высшим Я" ("наивысшее состояние, какого только может достигнуть человек"). Но иудаизм едва ли будет готов согласиться с этим утверждением. Любовь и служение, ради которых претерпеваются любые страдания – это соль и земли, и неба». «Филин». Один из тех, кого Аслан позвал на Совет. Он является символом мудрости и духовности. Мы более подробно рассмотрим символизм Совы, когда будем исследовать повесть «Серебряное кресло». «Пантера». Одна из тех, кого Аслан наделил Даром Речи. Ивритское слово «намер» означает в Писании двух внешне похожих животных: пантеру и гепарда, некогда густо населявших территорию Израиля. В Талмуде, пантера входит в список животных, причиняющих вред человеку. Кроме неё там, также, фигурируют: волк, лев, медведь, леопард и змея. Если они ручные, то опасными не считаются, кроме змеи, олицетворяющей злое начало. Примечательно отметить, что все эти животные упоминаются в Хрониках, и входят в список тех, кто был наделен Речью, за исключением змеи (Джадис). Этот факт намекает на Ис.11:6-9 «Тогда волк будет жить вместе с ягненком, и пантера («намер») будет лежать вместе с козленком; и теленок, и молодой лев, и вол будут вместе, и малое дитя будет водить их. И корова будет пастись с медведицею, и детеныши их будут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому. И младенец будет играть над норою аспида, и дитя протянет руку свою на гнездо змеи. Не будут делать зла и вреда на всей святой горе Моей, ибо земля будет наполнена ведением Господа, как воды наполняют море». Все «отрицательные» качества, присущие хищникам, в их проекции на характер человека, получают возможность к исправлению в момент приобретения Дара Речи (символ избрания и получения Торы), и будут - 42 -
- Page 1 and 2: Мириам Исраэли Стр
- Page 3 and 4: בס"ד Содержание Пр
- Page 5 and 6: Кстати, следует упо
- Page 7 and 8: профессионализм (Л
- Page 9 and 10: Вступление «Я мечт
- Page 11 and 12: каналами-проводник
- Page 13 and 14: скупится на похвал
- Page 15 and 16: Символизм Хроник К
- Page 17 and 18: В рецензии на книгу
- Page 19 and 20: «Наброски истории
- Page 21 and 22: География Нарнии В
- Page 23 and 24: В реальном мире, ме
- Page 25 and 26: Племенные группиро
- Page 27 and 28: 9 Ава - День скорби.
- Page 29 and 30: Глава 1 Анализ пове
- Page 31 and 32: Иудейская традиция
- Page 33 and 34: традиции, что Б-г, л
- Page 35 and 36: мыслящего человека
- Page 37 and 38: наших бедах страда
- Page 39 and 40: 12 «Пусть никто из в
- Page 41: встречаются предос
- Page 45 and 46: поводу мидраш Сифр
- Page 47 and 48: несет в себя глубок
- Page 49 and 50: рассказывал он пос
- Page 51 and 52: потомками Адама». Л
- Page 53 and 54: выражения. Это явле
- Page 55 and 56: Рав Акива Татц учит
- Page 57 and 58: является благом». Н
- Page 59 and 60: Цитата из повести:
- Page 61 and 62: В этом замечательн
- Page 63 and 64: восхождением. Об эт
- Page 65 and 66: Человек, упорно отв
- Page 67 and 68: Символически, элем
- Page 69 and 70: Познание - настояще
- Page 71 and 72: которую Аслан вызв
- Page 73 and 74: вечному Б-гу. Эта же
- Page 75 and 76: «Сад». Волшебный са
- Page 77 and 78: Это соответствует
- Page 79 and 80: гом. Её воспринимаю
- Page 81 and 82: Этот плод, «Яблоко
- Page 83 and 84: и зло» (Быт. 3:22). Раб
- Page 85 and 86: Закон высмотрит вс
- Page 87 and 88: неправильными дейс
- Page 89 and 90: агадической версии
- Page 91 and 92: царские среди (тех,
- Page 93 and 94:
Она переодевается,
- Page 95 and 96:
«Айви, Маргарет и Б
- Page 97 and 98:
«Когда-то давно ста
- Page 99 and 100:
Что же символизиру
- Page 101 and 102:
идолопоклонства эт
- Page 103 and 104:
этимология восходи
- Page 105 and 106:
остаться в постели:
- Page 107 and 108:
Цитата из повести:
- Page 109 and 110:
нами в нашей повсед
- Page 111 and 112:
можно перевести сл
- Page 113 and 114:
Четыре уровня пони
- Page 115 and 116:
гигантов». В сканди
- Page 117 and 118:
сравнивается с ост
- Page 119 and 120:
Основанием для наз
- Page 121 and 122:
идеализировали тот
- Page 123 and 124:
Ошибка не подразум
- Page 125 and 126:
С иудейской точки з
- Page 127 and 128:
являет собой олице
- Page 129 and 130:
пирамида, бесконеч
- Page 131 and 132:
одна из сторон наше
- Page 133 and 134:
если ею чиркнуть о
- Page 135 and 136:
и зависть напрасна.
- Page 137 and 138:
Глава 3 Анализ пове
- Page 139 and 140:
«идеальный» бог. Лю
- Page 141 and 142:
потомок Давида, Мес
- Page 143 and 144:
Выявлению воспитат
- Page 145 and 146:
тем самым уподоблю
- Page 147 and 148:
праведника источаю
- Page 149 and 150:
«Коль». Основатель
- Page 151 and 152:
подобно больному ч
- Page 153 and 154:
«Торн». Гном, котор
- Page 155 and 156:
рассчитывался таки
- Page 157 and 158:
же самое рабство. П
- Page 159 and 160:
Человек в нормальн
- Page 161 and 162:
сказала смиренная
- Page 163 and 164:
служить подтвержде
- Page 165 and 166:
одного - еще и с кры
- Page 167 and 168:
территория усыпаль
- Page 169 and 170:
суверенитет над це
- Page 171 and 172:
«Отшельник». Прото
- Page 173 and 174:
Иудейская мудрость
- Page 175 and 176:
след на глазах напо
- Page 177 and 178:
обладает большей п
- Page 179 and 180:
человека в отдельн
- Page 181 and 182:
«Амен». Потом они п
- Page 183 and 184:
Рабле, находит, что
- Page 185 and 186:
пор (уже более 2400 ле
- Page 187 and 188:
жиром агнцев, овнов
- Page 189 and 190:
«Династия Каспиано
- Page 191 and 192:
годы мы не забывали
- Page 193 and 194:
интеллекта, опыта,
- Page 195 and 196:
Гиперонимом к слов
- Page 197 and 198:
Мираз - не законный
- Page 199 and 200:
историк и житель Бе
- Page 201 and 202:
«therva» с тем же знач
- Page 203 and 204:
Сончино написано: И
- Page 205 and 206:
В Нарнию пришли те,
- Page 207 and 208:
Всевышнего заверши
- Page 209 and 210:
такою же работою, к
- Page 211 and 212:
поведения, награжд
- Page 213 and 214:
«Сила света. Темнот
- Page 215 and 216:
упоминавшуюся выше
- Page 217 and 218:
креститься, а если
- Page 219 and 220:
что-нибудь плохое т
- Page 221 and 222:
оригинал которой б
- Page 223 and 224:
г. н.э. Это место, гд
- Page 225 and 226:
силы удесятеряются
- Page 227 and 228:
в Грядущем Мире, но
- Page 229 and 230:
Цитата из повести:
- Page 231 and 232:
прозвучать из уст с
- Page 233 and 234:
Провал Питера, несм
- Page 235 and 236:
которого мы должны
- Page 237 and 238:
убежав со своими же
- Page 239 and 240:
бык среди домашних
- Page 241 and 242:
подобно некоторым
- Page 243 and 244:
дни и облачный тума
- Page 245 and 246:
«(некто) гостя прие
- Page 247 and 248:
Рав Ицхак Гинзбург,
- Page 249 and 250:
проповедей, Конрад
- Page 251 and 252:
Фрейд утверждал, чт
- Page 253 and 254:
«Теревинф - особенн
- Page 255 and 256:
его рыцарским зван
- Page 257 and 258:
передав монарху ве
- Page 259 and 260:
Второе испытание: о
- Page 261 and 262:
потом, когда он воз
- Page 263 and 264:
Цитата из повести:
- Page 265 and 266:
были вокруг них, по
- Page 267 and 268:
Монеты Нарнии, на к
- Page 269 and 270:
с иврита как «горни
- Page 271 and 272:
тактика войны с дур
- Page 273 and 274:
разрозненны, и мы н
- Page 275 and 276:
произрастающие на
- Page 277 and 278:
«Звезда Раманду». И
- Page 279 and 280:
значение сна в наше
- Page 281 and 282:
Любой, кто способен
- Page 283 and 284:
остается собственн
- Page 285 and 286:
стадо?” (П.Песн. 1:7).
- Page 287 and 288:
Бартенуры, под Гряд
- Page 289 and 290:
олицетворяет отдел
- Page 291 and 292:
становится недоста
- Page 293 and 294:
Образ жизни квакле
- Page 295 and 296:
лишь пользуемся То
- Page 297 and 298:
земли, как дым с печ
- Page 299 and 300:
человечество вперв
- Page 301 and 302:
Слова Аслана о «про
- Page 303 and 304:
наизусть, не обраща
- Page 305 and 306:
Цитата из повести:
- Page 307 and 308:
дела человека". Как
- Page 309 and 310:
И станут жит там зв
- Page 311 and 312:
обворовывали друг
- Page 313 and 314:
когда занимаются е
- Page 315 and 316:
Джил, Юстасу и Луже
- Page 317 and 318:
от средневековых л
- Page 319 and 320:
Цитата из повести:
- Page 321 and 322:
Помилуй меня, Госпо
- Page 323 and 324:
благо быть частью э
- Page 325 and 326:
является всепоглощ
- Page 327 and 328:
гадания, основанно
- Page 329 and 330:
Напоследок, хочу об
- Page 331 and 332:
Глава 7 Анализ пове
- Page 333 and 334:
Мудрец Рамбан (750 ле
- Page 335 and 336:
золотого бычка, и р
- Page 337 and 338:
всякого скота, како
- Page 339 and 340:
«Королева Белая Ле
- Page 341 and 342:
таким образом разд
- Page 343 and 344:
Еще одно животное с
- Page 345 and 346:
«Ришда». Тархистан
- Page 347 and 348:
Таким образом, Ташл
- Page 349 and 350:
слышал, что некотор
- Page 351 and 352:
Кроме того, образ э
- Page 353 and 354:
обманно-добровольн
- Page 355 and 356:
Круглые щиты - явна
- Page 357 and 358:
Ранее евреев убива
- Page 359 and 360:
понимающему контек
- Page 361 and 362:
кто «выдает себя за
- Page 363 and 364:
сообщен каждому мо
- Page 365 and 366:
правило, их и спаса
- Page 367 and 368:
египтяне служили и
- Page 369 and 370:
Некоторые люди, в п
- Page 371 and 372:
нуждами. Наличие те
- Page 373 and 374:
еврея, на котором в
- Page 375 and 376:
иерархическое “пр
- Page 377 and 378:
Дополнение Напосл
- Page 379 and 380:
;(פיטר) 299 Питер
- Page 381 and 382:
«приводить в трепе
- Page 383 and 384:
426 Калормен (קלורמ
- Page 385 and 386:
Заключение Подвод