I. Orð, setningar og textar II. Þýðingarýni – - Skemman
I. Orð, setningar og textar II. Þýðingarýni – - Skemman
I. Orð, setningar og textar II. Þýðingarýni – - Skemman
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
þar af leiðandi alla texta sem tjá meira en þeir skýra frá, þar sem líkingar <strong>og</strong> stíll<br />
gegna hlutverki í því að ná fagurfræðilegum tilgangi <strong>–</strong> í stuttu máli: Texta sem kalla<br />
má fagurbókmenntir. 58<br />
Ekki er hægt að komast hjá þeim erfiðleikum sem fylgja því að úthluta hinum<br />
ýmsu gerðum texta sæti meðal formmiðaðra texta, með því að treysta á yfirlýsta bókmenntagrein<br />
þeirra. 59 Það er jafnvel ekki hægt að treysta merkimiðum sem komnir eru<br />
frá höfundinum. Með því að íðorðafræðin er þjökuð af útbreiddri margræðni <strong>–</strong> að ekki<br />
sé minnst á mikilláta notkun á fáguðum merkimiðum <strong>–</strong> geta hvorki þýðandinn né<br />
gagnrýnandinn með neinu öryggi vikist undan ábyrgðinni á sjálfstæðri greiningu. Til<br />
dæmis, má lesa esseyju (e. essay) í anda Karls Muth, en fyrir honum er fagurfræðin<br />
grunnþátturinn í sannri esseyju vegna hreinnar ánægju formsins, með litlum eða<br />
engum áhuga á efnislegu innihaldi; það er nauðsynlegt fyrir þýðandann að þýða hana<br />
samkvæmt grundvallarreglum innihaldsmiðaðra texta <strong>og</strong> gagnrýnandinn verður að<br />
meta hana samkvæmt sömu reglum. Stundum lýsir höfundur texta sínum sem esseyju,<br />
líkt <strong>og</strong> Ludwig Rohner (1966: 128) gerir að umtalsefni: „Sterk <strong>og</strong> sannanleg<br />
tilhneiging í nýlegum þýskum esseyjum er í rauninni svik, dregur esseyjuna niður í<br />
fræðilega ritgerð, úr hugmyndaríku máli í fræðilegan prósa, frá frjálsum<br />
tilraunaskrifum að einföldum staðhæfingum um niðurstöður, frá vinsamlegum<br />
samræðum til prósaeinræðu…,“ svo að burtséð frá merkimiðanum sem settur er á<br />
hann, ætti textinn í raun að þýðast sem fræðileg ritgerð, 60 skýrsla eða eitthvað annað<br />
afbrigði af innihaldsmiðaðri tegund <strong>og</strong> gagnrýnandinn ætti að meta hann sem slíkan.<br />
Hið sama á við belles lettres.<br />
Þegar skilgreina skal tegund texta verður greiningin að vera óháð bókmenntalegum<br />
flokkunum. Þannig, til að mynda, tilheyra öll form reyfara innihaldsmiðuðu<br />
textategundinni, vegna þess að hinar fagurfræðilegu <strong>og</strong> formlegu víddir vantar í þá<br />
eða gert er lítið úr þeim (Foltin 1968: 242-270). Þeir snúast um upplýsingar<br />
(innihaldsmiðaðir), þó svo að upplýsingarnar sem þeir hafa á boðstólum séu<br />
óraunverulegar eða skáldaðar. 61 Hins vegar tilheyrir léttskáldskapur lægsta stigi<br />
58 Sjá þó athugasemdir um „hljóð- <strong>og</strong> miðlunarmiðaðan texta“ (2.2.4), sem hér verður að undanskilja,<br />
þó svo að flokka megi þá sem listræn verk.<br />
59 Eins <strong>og</strong> við höfum veitt athygli, ætti að forðast heitið „textagrein“ (Textgattung ), sem þeir O. Kade<br />
<strong>og</strong> R. Jump kjósa frekar á ýmsar gerðir texta <strong>og</strong> textategunda, sem misvísandi.<br />
61 Það er síður en svo tilgangslaust að láta sig skipta vandamál sem snerta þýðingar á léttvægum<br />
skáldskap, þrátt fyrir skoðanir J. Ortega y Gasset (1937: 88-89), sem <strong>og</strong> W. Widmers (1959: 39, <strong>og</strong><br />
áfram) <strong>og</strong> F. Kemps (1949: 154). Það eru ekki einungis „æðri“ bókmenntir sem eiga skilið að vera<br />
57