27.12.2012 Views

Vladimir Nabokov, Púshkin og þýðingarnar - Skemman

Vladimir Nabokov, Púshkin og þýðingarnar - Skemman

Vladimir Nabokov, Púshkin og þýðingarnar - Skemman

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Strúktúralistar eins <strong>og</strong> Roman Jakobson voru vísindahyggjumenn í eðli sínu. Rússneski<br />

strúktúralisminn sem þróaðist út úr formalismanum var þannig tæknisinnuð, nákvæm,<br />

vísindaleg stefna en aðgreindist frá vísindahyggjunni með því að hún hafnaði trúnni á<br />

alfræðilega heildarþekkingu. Einnig höfðu rússnesku strúktúralistarnir takmarkaðan<br />

áhuga á hugsanlegri djúpgerð textans. Í stað þess að leggja ofuráherslu á merkingu eða<br />

viðtakanda textans, lögðu þeir áherslu á formið <strong>og</strong> það hvernig upprunatexta væri komið<br />

til skila t.d. í þýðingu. Strúktúralistarnir rannsökuðu form textans, einkenni hans,<br />

sérkennilega orðanotkun, málfar <strong>og</strong> þeir lögðu áherslu á að rannsaka raunverulegar<br />

þýðingar, gerð þeirra <strong>og</strong> form, í stað þess að velta endalaust fyrir sér hinni<br />

heimspekilegu spurningu um merkingu textans. Að þessu leyti lögðu strúktúralistarnir<br />

grunninn að nútímarannsóknum í þýðingafræði <strong>og</strong> sköpuðu frelsi innan fræðanna sem<br />

menn eins <strong>og</strong> Lefevere nýttu sér síðar til að rannsaka þýðingarferlið sjálft í verki.<br />

Að lokum má nefna að listamennirnir í rússneska fútúrismanum <strong>og</strong> formstefnunni gerðu<br />

uppreisn gegn symbólismanum <strong>og</strong> Nietzsche var í miðpunkti kenninga þeirra. Áherslan<br />

var á upplifun sjálfsins. Alls kyns gjörningar komu fram á sjónarsviðið rússneskum<br />

almenningi til undrunar <strong>og</strong> skemmtunar. Hljóð tungumálsins voru notuð til þess að<br />

skapa tónlist. Lögð var áhersla á sjálfstæði tungumálsins <strong>og</strong> reynt að frelsa það úr<br />

höftum hefða <strong>og</strong> reglna.<br />

Meðal kvenna innan rússneska módernismans voru frábær ljóðskáld eins <strong>og</strong><br />

Anna Achmatova <strong>og</strong> Marina Tsvetajeva en Marina Tsvetajeva bjó bæði í París <strong>og</strong> Berlín<br />

<strong>og</strong> hittust þau <strong>Nabokov</strong> í Berlín. Ekki er að efa að <strong>Nabokov</strong> hefur orðið fyrir áhrifum frá<br />

bæði rússneskum formalisma <strong>og</strong> formgerðarstefnu, ekki síst vegna þess að hann var<br />

hneigður til raunvísinda. Þannig leggur <strong>Nabokov</strong> t.d. í fyrirlestrum sínum um rússneskar<br />

bókmenntir áherslu á nákvæma greiningu ritverka sem er vísindaleg í öllum smáatriðum<br />

á meðan hann fjallar lítið um félagslegt eða menningarlegt samhengi<br />

44

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!