16.07.2013 Views

Marén fra Brande - Grenaa Egnsarkiv

Marén fra Brande - Grenaa Egnsarkiv

Marén fra Brande - Grenaa Egnsarkiv

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

jo ikke ret meget endnu ved jeg ikke hvordan det går.<br />

Kærlig hilsen din søster Olivia<br />

Kære Maren. Ja vi skulle jo sige besked inden aften bare man vidste hvad man skulle, det er jo også<br />

for lidt de ville give i løn. Kæreste Maren du kommer vel snart hjem som jeg er glad ved. Julius får<br />

fri den 27. men bliver kuns hjemme en dags tid eller højest to han vil på en studierejse til Norge en<br />

kammerat vil med, de cykler har telt og primus med. Nu vil jeg slutte og venter så du kommer en af<br />

dagene.<br />

Kærlig hilsen <strong>fra</strong> din mor<br />

25.2.1934<br />

Fra mormor til moster Maren<br />

Mange tak for dit brev som det snart er længe siden jeg er ikke så rask til at skrive som Olivia jeg<br />

bliver nok doven men så ind i mellem kan jeg nok jeg har lige skrevet til Julius. Det er skønt du er<br />

kommet her hjem skønt det var vel dejligt i Norge nu kan vi vel vente dig hjem her i foråret du har<br />

jo ikke set hvordan jeg bor jeg har en dejlig stue lys og varm og er også nogenlunde skønt jeg kan<br />

ikke så meget. Olivia har travlt i denne tid der er så mange gæster. Vi vil gerne sende symaskinen<br />

jeg har lovet at gå til Børstings og pakke den.<br />

N.B. Jeg er glad ved det du sendte jeg har fået mine overtænder omsat hos Lausgård de var revnet<br />

har fået dem lavet 2 gange men nu skulle de omsættes det koster 25 kr den udgift havde jeg ikke<br />

regnet med. Jeg synes nu ikke mine tænder klæder mig og passer men det bliver vel bedre.<br />

4.9.1934<br />

Fra moster Maren til mor<br />

Rigtig mange tak for brevet jeg sender nu kufferten hvis ikke du kan bruge <strong>fra</strong>kken vil jeg gerne<br />

have den igen. Nederdelen kan sagtens blive både lang nok og vid nok der er jo til bredden foruden<br />

nederdelen de 2 kan jo sættes ind og de 2 sættes til som bærestykker. Prøv om du ikke kan få<br />

Kirstine i Borup til at lave det. Den blå stribede kjole er til lille Anna, og strømperne kan du måske<br />

bruge så er der nogle skoleskemaer til Maries børn. Pudebetrækkene kan mor måske bruge. Jeg har<br />

ikke haft fri endnu men får det på torsdag jeg har ikke set noget stof endnu uden det er alt for dyrt.<br />

19.10.1934<br />

Fra mormor til moster Maren<br />

Mange hjertelig tak for I tænker på fars fødselsdag det blev jo en aftale den gang at vi ville blive<br />

ved at samles så mange som der kunne den dag men i år var der ingen sammenslutning der kom<br />

kuns Martins og Olivia jeg havde heller ingen sagt det til men alligevel en kop kaffe kunne jeg selv<br />

lave jeg ville ikke byde for Maries skyld nu hun lige er kommet hjem og ej er så udholdende. Jeg<br />

havde da ventet Mariane hun måtte ikke men så kom i går til Maries fødselsdag.<br />

Nå det bliver så alvor at du rejser til Paris så måske vi ej kan skrive til dig i den tid breve kan vi vel<br />

nok få. Du kan jo skrive hvordan og hvorledes. Det er jo noget uroligt der nede i denne tid.<br />

Jeg vil hen til Niels i dag han er meget syg det er hovedet han får sommetider besvimelse eller<br />

ligfald han skal ud til en specialist i Vejle doktoren ved ikke om det kunne være <strong>fra</strong> øret han er<br />

hævet foran øret. Det er nu strengt for ham.<br />

28.10.1934<br />

Fra moster Maren til mormor<br />

…jeg skal nemlig rejse til Paris på onsdag formiddag og så skal jeg nok skrive dernede <strong>fra</strong> der er<br />

en dansk frisør dernede som fru Hedegård har skrevet til og som har lovet at hjælpe mig til rette det<br />

er jeg meget glad for, for det er jo ikke altid let når man ikke taler sproget så godt men jeg kan dog<br />

noget, jeg håber så at jeg er blevet særlig dygtig når jeg kommer hjem. Jeg skal være tilbage senest<br />

den 30 november for fru Hedegård kan ikke undvære mig deromkring 1ste dec.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!