Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2. Couture<br />
a) Piquer les côtés endroit<br />
contre endroit. Modèle C laisser<br />
une ouverture suivant les<br />
repères en haut de la ligne de<br />
l’ourlet. Ouvrir les coutures au<br />
fer à repasser.<br />
b) Piquer l’entrejambes<br />
endroit contre endroit. Ouvrir<br />
les coutures au fer à repasser.<br />
b) Retourner une jambe.<br />
Glisser les jambes l’une dans<br />
l’autre endroit contre endroit,<br />
piquer le fond de pantalon.<br />
Ouvrir la couture au fer à<br />
repasser.<br />
2. Naden<br />
a) Voor- en achterpanden<br />
broek met goede kant op elkaar<br />
leggen, zijnaden stikken. BIj<br />
model C volg. teken de opening<br />
boven de zoomlijn voor de<br />
trekzoom openlaten.<br />
Naadtoeslagen uitstrijken.<br />
b) Voor- en achterpanden<br />
broek met goede kant op elkaar<br />
leggen, kruisnaden stikken,<br />
naadtoeslagen uitstrijken.<br />
c) Een broekspijp keren, broekspijpen<br />
met goede kant op<br />
elkaar in elkaar trekken en de<br />
zitnaad vanaf het teken voor de<br />
rits stikken. Naadtoeslagen uitstrijken.<br />
a<br />
2. Costuras<br />
a) Colocar el delantero sobre la<br />
espalda, derecho contra derecho.<br />
Cerrar las costuras laterales,<br />
Mod. C: dejando una abertura<br />
para la jareta, arriba de la<br />
línea que marca el dobladillo.<br />
Planchar las costuras abiertas.<br />
b) Poner las piezas delantero y<br />
posterior, derecho contra derecho.<br />
Cerrar las costuras interiores,<br />
plancharlas abiertas.<br />
c) Volver una pierna. Pasar una<br />
pierna dentro de la otra con los<br />
derechos encarados. Coser la<br />
costura central desde la señal<br />
de cremallera. Planchar la costura<br />
abierta.<br />
c<br />
b<br />
3. Fermeture à glissière<br />
a) Faufiler la sous braguette<br />
(pour les garçon à gauche,<br />
pour les filles à droite) sur<br />
l’envers 1 cm avant le milieu<br />
avant, la patte de braguette<br />
dans le milieu avant<br />
b) Ouvrir la fermeture à glissière.<br />
Glisser une moitié de la<br />
fermeture à glissière sous la<br />
sous braguette et piquer à ras.<br />
c) Fermer la fermeture à glissière,<br />
la glisser cachée d’un<br />
côté sous la patte de braguette,<br />
faufiler, piquer dans la ligne<br />
de piqûre (2-3 cm de largeur)<br />
d) Replier la parementure de<br />
braguette suivant la pliure<br />
envers contre envers et surfiler<br />
les bords ensemble.<br />
3. Ritssluiting<br />
a) De onderslag (bij jongens<br />
rechts, bij meisjes links) 1 cm<br />
voor middenvoor naar binnen<br />
omrijgen. Het overslagbeleg<br />
middenvoor naar binnen omrijgen.<br />
b) De rits openen. De ene helft<br />
van de rits onder de onderslag<br />
spelden en smal langs de kant<br />
vaststikken.<br />
c) De rits sluiten, eenzijdig<br />
bedekt onder de overslag spelden,<br />
rijgen en in de stiklijn (2-<br />
3 cm breed) vaststikken.<br />
d) Het splitbeleg in de vouw<br />
met verkeerde kant op elkaar<br />
vouwen en de kanten samen<br />
afwerken.<br />
3. Cremallera<br />
a) Hilvanar la parte inferior del<br />
cruce a 1 cm del medio delantero<br />
al revés (chicos lado derecho,<br />
chicas: lado izquierdo).<br />
Hilvanar la vista de la parte<br />
superior del cruce en el medio<br />
delantero al revés.<br />
b) Abrir la cremallera. Prender<br />
una parte de la cremallera bajo<br />
el borde de la bajo pata, sujetarla<br />
con un pespunte a ras del<br />
borde.<br />
c) Cerrar la cremallera. Prender<br />
la otra parte de la cremallera<br />
bajo la parte superior del cruce<br />
de tal manera que quede<br />
cubierta. Fijar la cremallera con<br />
hilvanes y sujetarla con un pespunte<br />
a lo largo de la línea trazada<br />
(distancia 2 a 3 cm).<br />
d) Doblar la vista de la abertura<br />
por la línea de doblez, revés<br />
contra revés. Sobrehilar juntos<br />
los cantos.<br />
– 27 – <strong>55532</strong>