15.11.2014 Views

Det Sociale Tolkeprojekt - Socialstyrelsen

Det Sociale Tolkeprojekt - Socialstyrelsen

Det Sociale Tolkeprojekt - Socialstyrelsen

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Delprojekt 2’s konsulent har i juni 2002 afholdt 9 individuelle vejledninger, mens andre 10 er<br />

planlagt. Der er gode erfaringer med den personlige vejledning, fordi der under disse kan gives<br />

mere individuelt tilpassede råd og løsninger til tolkebrugeren.<br />

Projektet har også tilbudt høreinstitutterne et samarbejde omkring tolkebrugerkurser på 6 timer. <strong>Det</strong><br />

er få høreinstitutter, der har taget imod tilbudet. I forbindelse med de 4 tolkebrugerkurser, der er<br />

afholdt, har delprojekt 2 sørget for og betalt alt, undtaget lokale og det mere praktiske omkring<br />

kurset. I lighed med skrivetolkekurset, er der også her behov for flere timer. <strong>Det</strong> overvejes at<br />

etablere weekendkurser for erhvervsaktive tolkebrugere, fordi de vil have større mulighed for at<br />

deltage uden for arbejdstid.<br />

Erfaringsopsamling<br />

Erfaringerne i delprojektet er, at de amtslige tilbud til målgruppen ikke informerer og vejleder<br />

døvblevne og hørehæmmede tilstrækkelig om mulighederne for, og brug af tolk. Der opleves også<br />

store forskelle på de skøn af tolkebrugerens behov, der foregår i kommunerne. Delprojektets<br />

medarbejdere mener, at forskelsbehandlingen bl.a. opstår fordi, der er:<br />

<br />

<br />

<br />

Varierende viden og kvalifikationer hos sagsbehandlerne<br />

Vanskeligheder/ usikkerhed i fbm. at placere ansvaret<br />

Forskellig fortolkning af lovgivningen og skøn af tolkebrugerens behov<br />

Konsulenten på delprojekt 2 har foretaget en opsamling på erfaringerne fra bl.a. kontakten til ca.<br />

200 døvblevne og hørehæmmede. Opsamlingen viser følgende generelle problemstillinger i<br />

forbindelse med tolkning til døvblevne og hørehæmmede, der også rækker ud over den sociale<br />

tolkning:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Mangel på vejledning, kursustilbud og projekttilbud i forbindelse med jobsøgning og<br />

jobfastholdelse 3<br />

Ringe eller ingen generel information og vejledning om mulighed for skrivetolk<br />

Forskelle i information om tolkens arbejdstidsregler og tolkerolle<br />

Mangel på information om høreforsorgens vejlednings- og kursustilbud<br />

Optimal information og vejledning omkring personlige hjælpemidler til hjemmet, men ofte<br />

ingen når det gælder tekniske hjælpemidler til udførsel af erhverv<br />

Mangel på individuel rådgivning og evt. psykologbistand i forbindelse med høretabet og<br />

erkendelse af høretabet, samt opfølgning med rådgivning<br />

Behov for bedre vejledning og rådgivning af pårørende<br />

Mangel på kursustilbud i Tegnstøttet Kommunikation på alle niveauer fra nybegynder- til<br />

tolkebrugerkurser, målrettet både den døvblevne/hørehæmmede og dennes pårørende<br />

Ressourcegruppe<br />

Til at få sparring og kvalificere delprojektets indsats har man fra starten ønsket at nedsætte en<br />

ressourcegruppe. <strong>Det</strong> har været drøftet at bruge LBH’s tolkeudvalg, men dette samarbejde har af<br />

forskellige årsager ikke kunne gennemføres. Der arbejdes nu med at nedsætte en ressourcegruppe<br />

bestående af formanden for DBA, en konsulent fra delprojekt 2, sekretariatslederen fra LBH, samt<br />

en svært hørehæmmet skrivetolkebruger.<br />

3 <strong>Det</strong> skal bemærkes, at arbejdsmarkedstolkning ikke er dækket af <strong>Det</strong> <strong>Sociale</strong> <strong>Tolkeprojekt</strong>, men hører ind under AF<br />

ordningen, der administreres af arbejdsformidlingen.<br />

PUBLIKATIONEN ER HENTET PÅ INTERNETTET<br />

www.fc-east.dk<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!