19.02.2013 Aufrufe

Exposé - Liegenschaftsfonds Berlin

Exposé - Liegenschaftsfonds Berlin

Exposé - Liegenschaftsfonds Berlin

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Exposé</strong><br />

Ehemaliger Krankenhausstandort<br />

Oskar-Helene-Heim<br />

Former hospital property<br />

Oskar-Helene-Heim


BIETERVERFAHREN<br />

BIDDING PROCESS<br />

zum Verkauf des ehem. Krankenhausstandortes<br />

in hervorragender Lage in <strong>Berlin</strong>-Dahlem<br />

for the sale of the former hospital property<br />

situated in an excellent location in <strong>Berlin</strong>-Dahlem<br />

Oskar-Helene-Heim<br />

Clayallee 225, 227, 229<br />

Waltraudstr. 45<br />

D-14195 <strong>Berlin</strong>-Dahlem<br />

AUSLOBER<br />

PROMOTER<br />

<strong>Liegenschaftsfonds</strong> <strong>Berlin</strong> GmbH & Co. KG<br />

Warschauer Straße 41/42, D-10243 <strong>Berlin</strong><br />

www.liegenschaftsfonds.de<br />

Geschäftsführer: Holger Lippmann<br />

<strong>Liegenschaftsfonds</strong> <strong>Berlin</strong> GmbH & Co. KG<br />

Warschauer Strasse 41/42, 10243 <strong>Berlin</strong>, Germany<br />

www.liegenschaftsfonds.de<br />

Managing Director: Holger Lippmann<br />

ANSPRECHPARTNER<br />

CONTACT PERSON<br />

Sabine Frank<br />

E-Mail: sabine.frank@liegenschaftsfonds.de<br />

Tel.: +49 • (0)30 • 22 33 - 68 71<br />

Fax: +49 • (0)30 • 22 33 - 67 05<br />

<strong>Berlin</strong>, im Oktober 2007<br />

<strong>Berlin</strong>, October 2007


INHALT<br />

CONTENTS<br />

1.<br />

2.<br />

2.1<br />

2.2<br />

2.3<br />

2.4<br />

2.5<br />

2.6<br />

2.7<br />

2.8<br />

3.<br />

3.1<br />

3.2<br />

3.3<br />

3.4<br />

ZIEL DES VERFAHRENS<br />

OBJECTIVES<br />

BIETERVERFAHREN<br />

BIDDING PROCESS<br />

Auslober<br />

Promoter<br />

Art des Verfahrens<br />

Procedure<br />

Angebots- und Verhandlungsgespräche<br />

Language for bids and negotiations<br />

Abgabe der Angebote<br />

Submission of bids<br />

Zusatzinformation<br />

Additional information<br />

Informations- und Arbeitsunterlagen<br />

Information and source documents<br />

Inhalt des Angebotes<br />

Contents of the bid<br />

Abschluss des Verfahrens<br />

Conclusion of the process<br />

SITUATION UND PLANUNGSVORGABEN<br />

LOCATION AND PLANNING REQUIREMENTS<br />

Lageplan<br />

Site plan<br />

Grundstücksdaten<br />

Property details<br />

Makrolage<br />

Location (macro)<br />

Mikrolage<br />

Location (micro)


3.5<br />

3.6<br />

3.7<br />

3.8<br />

3.9<br />

Objektbeschreibung<br />

Property description<br />

Historische Entwicklung<br />

Historical development<br />

Erschließung<br />

Access /Utilities<br />

Natur und Umwelt/Altlasten<br />

Nature and the environment / contamination<br />

Planungsrecht/Nutzungsvorstellungen<br />

Planning permission / Usage concept<br />

Fotos, Pläne<br />

Pictures, Plans<br />

Anlagen<br />

Appendix


1.<br />

2.<br />

2.1<br />

2.2<br />

2.3<br />

ZIEL DES VERFAHRENS<br />

AIM OF THE PROCESS<br />

BIETERVERFAHREN<br />

BIDDING PROCESS<br />

Auslober<br />

Promoter<br />

Art des Verfahrens<br />

Procedure<br />

Angebots- und<br />

Verhandlungsgespräche<br />

Language for bids<br />

and negotiations<br />

exposé oskar-helene-heim<br />

Das Land <strong>Berlin</strong>, vertreten durch die <strong>Liegenschaftsfonds</strong><br />

<strong>Berlin</strong> GmbH & Co. KG, beabsichtigt, für<br />

das Gelände des ehemaligen Krankenhauses<br />

„Oskar–Helene–Heim“ ein internationales Bieterverfahren<br />

durchzuführen. Dabei handelt es sich um<br />

ein bedingungsfreies Bieterverfahren, ausschließlich<br />

öffentlich-rechtliche Vorgaben sind für alle<br />

potentiellen Erwerber verbindlich. Ziel ist der Verkauf<br />

des ehemaligen ca. 11 ha großen Standortes.<br />

Auslober des Bieterverfahrens ist die<br />

<strong>Liegenschaftsfonds</strong> <strong>Berlin</strong> GmbH & Co. KG (LFB)<br />

Warschauer Str. 41/42<br />

D-10243 <strong>Berlin</strong><br />

Der LFB ist der vom Land <strong>Berlin</strong> eingesetzte Treuhänder<br />

ausgewiesener landeseigener Immobilien.<br />

Ansprechpartnerin für dieses Verfahren ist Frau<br />

Sabine Frank.<br />

Die Grundstücksvergabe erfolgt in Form eines<br />

internationalen Bieterverfahrens. Bei diesem<br />

Bieterverfahren handelt es sich nicht um eine Ausschreibung<br />

nach den Regeln des auf öffentliche<br />

Vergabeaufträge anwendbaren Vergaberechts. Es<br />

handelt sich um eine für den LFB und das Land<br />

<strong>Berlin</strong> unverbindliche Aufforderung zur Abgabe von<br />

Kaufangeboten.<br />

Aus der Teilnahme an diesem Bieterwettbewerb,<br />

insbesondere der Angebotsabgabe, lassen sich keine<br />

Verpflichtungen des LFB oder des Landes <strong>Berlin</strong><br />

herleiten. Der LFB behält sich insbesondere vor, zu<br />

jedem Zeitpunkt und ohne Angabe von Gründen das<br />

Verfahren zu ändern oder zu beenden. Ansprüche<br />

gegen den LFB sind ausgeschlossen, insbesondere<br />

im Falle der Nichtberücksichtigung von Angeboten<br />

sowie Änderung oder Beendigung des Verfahrens.<br />

Dies gilt nicht für durch grobe Fahrlässigkeit verursachte<br />

Schäden oder Personenschäden.<br />

Die Angebote sind in deutscher Sprache abzugeben.<br />

Die Verhandlungssprache ist Deutsch. Auf Wunsch<br />

können die Vertragsverhandlungen auch auf Englisch<br />

geführt werden, wobei für die Vertragsfassung<br />

Deutsch maßgeblich bleibt.<br />

4<br />

As representative of the state of <strong>Berlin</strong>, the <strong>Liegenschaftsfonds</strong><br />

<strong>Berlin</strong> GmbH & Co. KG (<strong>Berlin</strong> Property<br />

Trust) has scheduled an international bidding process<br />

for the premises of the former “Oskar-Helene-<br />

Heim” hospital. The bidding process is fair and<br />

open, as provisions subject to public law only are<br />

binding to all potential buyers. The objective is the<br />

sale of the 11 ha site.<br />

The promoter of the bidding process is:<br />

<strong>Liegenschaftsfonds</strong> <strong>Berlin</strong> GmbH & Co. KG<br />

Warschauer Str. 41/42<br />

D-10243 <strong>Berlin</strong>, Germany<br />

LFB is the official trustee of state properties appointed<br />

by the State of <strong>Berlin</strong>.<br />

The contact person for questions related to the bidding<br />

process is Ms Sabine Frank.<br />

The property shall be awarded in an international<br />

competitive bidding process. This bidding<br />

process is not an invitation to tender according<br />

to the contract award regulations applicable to<br />

public contract award mandates. It is a request<br />

for bids which is non-binding for the LFB and the<br />

State of <strong>Berlin</strong>.<br />

By participating in this bidding competition,<br />

especially in bid submission, neither the LFB nor the<br />

state of <strong>Berlin</strong> shall incur obligations. Furthermore,<br />

the LFB reserves the right to modify or terminate<br />

the procedure at any time without specifying a<br />

reason. Claims may not be made against the LFB,<br />

especially in the case of non-consideration of bids<br />

and modification or termination of the procedure.<br />

This does not apply to damage or personal injuries<br />

caused by gross negligence.<br />

Bids are to be submitted in German. Negotiations<br />

will take place in German. On request, contract<br />

negotiations may also be conducted in English.<br />

However, the contract will be drawn up in German.


2.4<br />

2.5<br />

2.6<br />

2.7<br />

Abgabe der Angebote<br />

Submission of bids<br />

Zusatzinformation<br />

Additional information<br />

Informations- und<br />

Arbeitsunterlagen<br />

Information and<br />

source documents<br />

Inhalt des Angebots<br />

Contents of the bid<br />

exposé oskar-helene-heim<br />

Die Angebote sind in verschlossenen Umschlägen<br />

bis zum 10. Januar 2008, 17.00 Uhr beim<br />

<strong>Liegenschaftsfonds</strong> <strong>Berlin</strong> GmbH & Co. KG (LFB)<br />

Warschauer Str. 41/ 42<br />

D-10243 <strong>Berlin</strong><br />

z. Hd. Frau Sabine Frank<br />

einzureichen. Bitte benutzen Sie die beigefügte<br />

Anlage 1.<br />

Die <strong>Liegenschaftsfonds</strong> <strong>Berlin</strong> GmbH & Co. KG hat<br />

keinen Makler beauftragt.<br />

Den Interessenten werden ergänzend zu diesem<br />

<strong>Exposé</strong> auf Anforderung folgende Unterlagen und<br />

Informationen zur Verfügung gestellt:<br />

• Auszug aus der automatischen Liegenschafts-<br />

karte <strong>Berlin</strong> (ALK) als digitaler Arbeitsplan<br />

im Format DXF, Maßstab 1:1.000<br />

• Pläne des größten Teils des Gebäudebestandes<br />

als Rasterdaten (TIF)<br />

• Fotodokumentation der Liegenschaft und<br />

des Gebäudebestandes<br />

Besichtigungstermine werden nach telefonsicher<br />

Abstimmung mit Frau Frank durchgeführt.<br />

Das Angebot sollte enthalten:<br />

• Anlage 1 mit Kaufpreisangebot in EUR<br />

• Bonitätsunterlagen, Geschäftsberichte<br />

• Referenzen über vergleichbare Projekte<br />

• rechtsverbindlich unterzeichnete<br />

Verpflichtungserklärung gemäß Anlage 2<br />

• Vorstellungen zum zeitlichen Ablauf des<br />

Kaufvertragsabschlusses und zum<br />

Zeitpunkt der Kaufpreisbelegung<br />

Im Falle von Bietergemeinschaften sind die Unterlagen<br />

für jeden Bieter vorzulegen und die Verpflichtungserklärung<br />

ist gesamtschuldnerisch abzu-<br />

geben.<br />

Angebotsklauseln, die eine automatische Steigerung<br />

des Kaufpreises beinhalten, sofern ein an-<br />

derer Kaufinteressent einen höheren Kaufpreis<br />

bietet, werden nicht gewertet.<br />

5<br />

Bids stating the address of the property must be<br />

submitted in sealed envelopes to<br />

<strong>Liegenschaftsfonds</strong> <strong>Berlin</strong> GmbH & Co. KG (LFB)<br />

Warschauer Str. 41/ 42<br />

10243 <strong>Berlin</strong>, Germany<br />

attn. Ms Sabine Frank<br />

by 10 January 2008, 5:00 p.m. Please use the<br />

enclosed Appendix 1.<br />

<strong>Liegenschaftsfonds</strong> <strong>Berlin</strong> GmbH & Co. KG has not<br />

commissioned an estate agent.<br />

In addition to this exposé, interested parties will be<br />

provided with the following documents and information<br />

by LFB upon request:<br />

• An excerpt from the automated property map<br />

(ALK) of <strong>Berlin</strong> as a digital working plan in<br />

DXF format, on a scale of 1:1000<br />

• Plans of most of the building stock as a TIF<br />

data grid<br />

• Photographic material of the property and<br />

the building stock<br />

Viewing appointments can be arranged by telephone<br />

with Ms Frank.<br />

The bid should contain:<br />

• Appendix 1 with offer of purchase price<br />

in euros<br />

• Documents attesting to creditworthiness,<br />

business reports<br />

• References relating to comparable projects<br />

• Legally binding, signed letter of intent as<br />

per Appendix 2<br />

• Proposed timetabling of contract<br />

completion and date of payment of<br />

purchase price<br />

In the case of bidder communities, documents must<br />

be submitted for each bidder with joint liability for<br />

the letter of intent.<br />

Bid clauses containing an automatic purchase price<br />

increase in the event of another interested party<br />

making a higher offer will not be considered.


2.8<br />

Abschluss<br />

des Verfahrens<br />

Conclusion<br />

of the process<br />

exposé oskar-helene-heim<br />

Mit den Höchstbietern werden Vertragsverhandlungen<br />

aufgenommen. Auf der Grundlage der Ergebnisse<br />

der Kaufvertragsverhandlungen soll mit einem<br />

oder mehreren Bietern ein Kaufvertrag geschlossen<br />

werden. Vorbehaltlich der mit den Bietern zu führenden<br />

Vertragsverhandlungen soll der Kaufvertrag<br />

u. a. folgende Regelungen enthalten:<br />

• Der Käufer stellt Sicherheiten in Form einer<br />

Bankbürgschaft in Höhe des vereinbarten<br />

Kaufpreises. Der Kaufpreis wird fällig, wenn<br />

das Baurecht gesichert ist. Der Käufer ver-<br />

pflichtet sich zur Einräumung von Geh-, Fahr-<br />

und Leitungsrechten und deren Sicherung,<br />

dinglich und/oder durch Baulasten.<br />

6<br />

Contract negotiations will be taken up with the<br />

highest bidders. A sale contract based on the results<br />

of the contract negotiations will be concluded<br />

with one bidder. Subject to contract negotiations to<br />

be held with bidders, the sale contract shall contain<br />

the following terms, among others:<br />

• The buyer will deposit securities in the form<br />

of a bank guarantee in the amount of the agreed<br />

purchase price. The purchase price is due once<br />

the development rights have been granted. The<br />

buyer undertakes to grant wayleave and pipe-<br />

line wayleave and ensure the security thereof,<br />

either in rem and/or by means of public<br />

easements.


3.<br />

3.1<br />

3.2<br />

SITUATION UND<br />

PLANUNGSVORGABEN<br />

LOCATION AND<br />

PLANNING<br />

REQUIREMENTS<br />

Lageplan<br />

Site plan<br />

Grundstücksdaten<br />

Property details<br />

exposé oskar-helene-heim<br />

D-14195 <strong>Berlin</strong><br />

Clayallee 225-229, Waltraudstr. 45<br />

Gemarkung Dahlem,<br />

Flur 27, Flurstück 00016/000<br />

Grundstücksgröße: 109.536 m²<br />

7<br />

D-14195 <strong>Berlin</strong>, Germany<br />

Clayallee 225-229, Waltraudstr. 45<br />

Borough of Dahlem;<br />

plot 27; subplot 00016/000<br />

Total area: 109,536 m²


3.3<br />

3.4<br />

Makrolage<br />

Location (macro)<br />

Mikrolage<br />

Location (micro)<br />

exposé oskar-helene-heim<br />

Das Grundstück liegt im südwestlichen Verwaltungsbezirk<br />

Steglitz-Zehlendorf. Das Stadtbild ist<br />

geprägt durch eine aufgelockerte Siedlungsstruktur<br />

mit hohem Grünflächenanteil, zahlreichen Seen und<br />

Waldflächen.<br />

Im Westen und Süden grenzt Steglitz-Zehlendorf<br />

an das Bundesland Brandenburg an – direkt an<br />

die Gemeinde Kleinmachnow südlich und westlich<br />

die Landeshauptstadt Potsdam. Im Norden grenzen<br />

die Bezirke Spandau, Charlottenburg-Wilmersdorf<br />

und direkt nördlich der Wohnbezirk Dahlem<br />

mit Sitz der Freien Universität <strong>Berlin</strong> an. Im Osten<br />

ist es der Bezirk Tempelhof-Schöneberg mit dem<br />

Ortsteil Lichterfelde.<br />

Die Zehlendorfer Mitte bedeutet: „Wohnen und Arbeiten<br />

im Grünen“ mit zahlreichen Einkaufs- und Erholungsmöglichkeiten<br />

in unmittelbarer Nähe. Auch<br />

erreicht man in kürzester Zeit über die Clayallee die<br />

City <strong>Berlin</strong> West, d. h. den berühmten <strong>Berlin</strong>er Kurfürstendamm.<br />

Die <strong>Berlin</strong>er und Potsdamer Straße<br />

stellen die Verbindung zu den Autobahnanschlussstellen<br />

Kreuz Zehlendorf (A 115) und Schlossstraße<br />

(A 103) her. Über die A 115 ist der Anschluss an das<br />

Umland gewährleistet.<br />

Das Gelände mit einer Größe von rund 11 ha befindet<br />

sich in hervorragender Lage in <strong>Berlin</strong>-Dahlem.<br />

Dieser Teil <strong>Berlin</strong>s ist vor allem geprägt durch eine<br />

aufgelockerte Siedlungsstruktur mit hohen Grünflächenanteilen<br />

– einer Mischung aus Villen, Landschaft<br />

und Universität/Forschung.<br />

Das Grundstück wird begrenzt durch die Clayallee<br />

im Osten, die in einem offenen Graben verlaufende<br />

Trasse der U-Bahn-Linie 3 (Nollendorfplatz < ><br />

Krumme Lanke) im Norden und die angrenzenden<br />

Einfamilienhausgrundstücke entlang der Waltraudstraße<br />

im Süden.<br />

In der direkten Nachbarschaft am südlichen Rand<br />

des Grundstücksareals befindet sich die Wohnbebauung<br />

nördlich der Waltraudstraße. Diese besteht<br />

im Wesentlichen aus Einfamilienhäusern. Prägnante<br />

weitere Nutzungen sind nördlich der U-Bahn-Trasse<br />

im Kreuzungsbereich Argentinische Allee/Saargemünder<br />

Straße/Clayallee angesiedelt. Dabei handelt<br />

es sich um das Japanisch-Deutsche Zentrum,<br />

das Studentenwohnheim „Salvador Allende“, das<br />

ehemalige US-Militär-Hauptquartier, die Außen-<br />

stelle der US-Botschaft und die „Truman Plaza“.<br />

8<br />

The property is located in the administrative district<br />

of Steglitz-Zehlendorf in south-western <strong>Berlin</strong>. The<br />

area is characterised by a well-spaced settlement<br />

structure with a large number of green areas, as<br />

well as numerous lakes and forested areas.<br />

Steglitz-Zehlendorf borders the state of Brandenburg<br />

to the west and south – it abuts the<br />

municipality of Kleinmachnow to the south and is<br />

flanked by the state’s capital Potsdam to the west.<br />

To the north are the districts of Spandau and Charlottenburg-Wilmersdorf;<br />

directly to the north is the<br />

residential district of Dahlem, home to “Freie Universität<br />

<strong>Berlin</strong>”. Lichterfelde is directly adjacent to<br />

the east, and the borough of Tempelhof-Schöneberg<br />

is situated further east.<br />

Central Zehlendorf means: Working and living in a<br />

leafy, quiet neighbourhood with a range of shopping<br />

and leisure facilities in the immediate vicinity.<br />

And yet, the City <strong>Berlin</strong> West with the famous shopping<br />

street Kurfürstendamm is just minutes away!<br />

<strong>Berlin</strong>er Straße and Potsdamer Straße provide a<br />

convenient connection to the motorway junctions<br />

“Kreuz Zehlendorf” (A 115) and “Schlossstraße”<br />

(A 103). The A 115 offers access to the surrounding<br />

countryside.<br />

The site extends over an area of 11 hectares and is<br />

situated in a prime location in <strong>Berlin</strong> Dahlem. This<br />

area of <strong>Berlin</strong> is characterised by a low density of<br />

development with a high percentage of green spaces.<br />

It is a pleasant mix of stately homes, parks, and<br />

university and research buildings.<br />

The property borders Clayallee to the east, an open<br />

stretch of the No 3 underground line (Nollendorfplatz<br />

< > Krumme Lanke) to the north, and singlefamily<br />

houses along Waltraudstraße to the south.<br />

The housing estate to the north of Waldtraudstraße<br />

is located in direct proximity to the southern edge<br />

of the premises. The estate consists mainly of<br />

single-family houses. A distinctive group of<br />

buildings is located north of the underground<br />

line near the intersection of Argentinische Allee,<br />

Saargemünder Straße and Clayallee. These include<br />

the Japanese-German Centre, the “Salvador<br />

Allende” hall of residence, the former U.S. military<br />

headquarters, a branch of the U.S. Embassy and<br />

“Truman Plaza”.


3.5<br />

Objektbeschreibung<br />

Property description<br />

exposé oskar-helene-heim<br />

Der weitaus überwiegende Teil der baulichen Anlagen<br />

des ehemaligen Krankenhauses liegt im östlichen<br />

Teil des Geländes an der Clayallee, an der<br />

westlichen Spitze des Grundstückes liegt lediglich<br />

ein ehemaliges Schwesternwohnheim, heute zu<br />

Wohnzwecken vermietet ist.<br />

Die langjährige Vornutzung des Grundstückes mit<br />

fortwährenden baulichen Ergänzungen spiegelt<br />

sich in dem vorhandenen Gebäudebestand wider:<br />

Die Bausubstanz stamm aus den Jahren zwischen<br />

1914 und 1993. Entsprechend heterogen sind die<br />

städtebauliche Struktur und auch die Architektur<br />

der Bebauung selbst.<br />

Als besonders prägend für die Anlage sind vor allem<br />

das historische Hauptgebäude (Haus 01) sowie das<br />

zugehörige Wohnhaus (Haus 15) zu bewerten.<br />

Nach der Schließung des Oskar-Helene-Heims im<br />

Jahr 1999 konnten einige Gebäude bzw. Gebäudeteile<br />

an medizinische Dienstleister vermietet werden.<br />

Im Schwesternwohnheim und im Wohnhaus<br />

an der Clayallee bestehen Mietverträge aus der Zeit<br />

vor der Schließung im Jahr 1999. Die Laufzeit der<br />

einzelnen Mietverträge ist unterschiedlich. Für die<br />

Mehrzahl der vermieteten Einheiten gilt eine Kündigungsfrist<br />

von drei Monaten. In Ausnahmefällen gibt<br />

es Laufzeiten der Mietverträge bis 2009 (zwei Räume<br />

im Haus 01, Kellergeschoss und Erdgeschoss im<br />

Haus 11 mit zusätzlich Optionsrecht auf weitere 9<br />

Jahre) bzw. bis 2014 (Sportgesundheitspark Haus<br />

19 mit zusätzlichem Optionsrecht bis 2019). Details<br />

und nähere Angaben zu Mietverträgen erhalten Sie<br />

gegen Vorlage der unterzeichneten Vertraulichkeitserklärung<br />

von Frau Sabine Frank.<br />

Kennzeichnend für die Liegenschaft ist auch der<br />

weitläufige Waldbestand, der im Nordwesten rund<br />

1/3 des Grundstückes einnimmt. Bei diesem Bereich<br />

handelt es sich um ein Landschaftsschutzgebiet,<br />

das für bauliche Maßnahmen nicht zur Verfügung<br />

steht. Aber auch innerhalb der bebauten<br />

Bereiche finden sich wertvolle Altbaumbestände,<br />

die wesentlich zu der parkartigen Anmutung der<br />

Gesamtanlage beitragen und deshalb so weit wie<br />

möglich erhalten werden sollen.<br />

9<br />

Most of the facilities of the former hospital are<br />

located on the eastern side of the site on Clayallee.<br />

The nurses‘ residence, now leased as a residential<br />

building, is the only building on the western part of<br />

the property.<br />

The property has been in use for many years and<br />

new buildings have continually been added to the<br />

site, a fact reflected in the current stock of buildings.<br />

The buildings date from between 1914 and<br />

1993. The urban planning structure and architecture<br />

of the development are correspondingly diverse.<br />

In particular, the property is distinguished by the<br />

historic main building (Building 01) and the associated<br />

residential building (Building 15).<br />

After the Oskar-Helene-Heim was closed in 1999,<br />

some buildings or parts of buildings were leased<br />

to medical service providers. In the nurses’<br />

residence and the residential building on Clayallee,<br />

leases made prior to the closure in 1999 are still<br />

extant. The leases have different expiry periods. The<br />

period of notice for most of the units rented is three<br />

months. In individual cases, the lease contracts<br />

extend to 2009 (two rooms in Building 1; basement<br />

and ground floor of Building 11, with an additional<br />

right to opt for a further 9 years) or 2014 (the sports<br />

and recreational facilities in Building 19, with an<br />

option right until 2019). Further details and<br />

specifics regarding the leases will be supplied<br />

following the submission of the signed declaration<br />

of non-disclosure to Ms Sabine Frank.<br />

A special feature of the property is the large stock<br />

of trees in the north-western part of the site that<br />

takes up approximately one-third of the total area.<br />

This area is a nature preserve and as such is not<br />

available for development. Moreover, the builtup<br />

areas of the premises also contain valuable<br />

stocks of old trees that contribute to the park-like<br />

atmosphere of the entire property. These are to be<br />

preserved wherever possible.


exposé oskar-helene-heim<br />

Übersichtsplan zum Gebäudebestand<br />

Overview of the building stock<br />

10


Nr.<br />

01<br />

02<br />

03<br />

04<br />

05<br />

06<br />

07<br />

08<br />

09<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

18<br />

19<br />

20<br />

23<br />

Gebäude<br />

Building<br />

Hauptgebäude<br />

main building<br />

Unfallaufnahme<br />

und OP-Gebäude<br />

emergency room<br />

and sugery<br />

Hörsaal<br />

auditorium<br />

Hydrotherapie<br />

und Schwimmbad<br />

hydrotherapy<br />

and swimming pool<br />

Station K<br />

station k<br />

exposé oskar-helene-heim<br />

Technische Orthopädie<br />

technical orthopaedics<br />

Biomechaniklabor<br />

biomechanical labaratory<br />

Kinderhaus<br />

children‘s house<br />

Wirtschaftsgebäude<br />

housekeepers building<br />

Dialysezentrum,<br />

Kindergarten<br />

dialysis, kindergarten<br />

Onkologie<br />

onkologie<br />

Poliklinik<br />

policlinic<br />

Technische Werkstatt<br />

technical workshop<br />

Pförtnerhaus<br />

porter‘s office<br />

Wohnhaus<br />

residential building<br />

Schwesternwohnheim<br />

nurses home<br />

Sportmedizinisches<br />

Institut<br />

sport medicine institute<br />

„Waldhäuschen“<br />

“forest house“<br />

Lager<br />

storage<br />

Summe<br />

sum<br />

11<br />

Baujahr<br />

Year of<br />

construction<br />

1914<br />

1984<br />

1963<br />

1962<br />

1955<br />

1914/66<br />

1966<br />

1960/86<br />

1960<br />

1954<br />

1963<br />

1957<br />

1960<br />

1984<br />

1911<br />

1969<br />

1993<br />

1933<br />

1932<br />

Geschosse<br />

floors<br />

1 - 4<br />

1 - 4<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

3<br />

8<br />

2<br />

1<br />

1<br />

Grundfläche<br />

covered area<br />

(m 2)<br />

3.557<br />

2.448<br />

641<br />

1.080<br />

1.147<br />

428<br />

277<br />

1.397<br />

778<br />

522<br />

395<br />

738<br />

95<br />

81<br />

326<br />

431<br />

938<br />

66<br />

427<br />

Geschossfläche<br />

floor space<br />

(m 2)<br />

10.220<br />

8.200<br />

1.205<br />

1.080<br />

1.147<br />

428<br />

277<br />

2.794<br />

778<br />

1.044<br />

395<br />

738<br />

95<br />

81<br />

978<br />

3.448<br />

1.876<br />

66<br />

427<br />

15.772 m 2 35.277 m 2


3.6<br />

3.7<br />

Historische Entwicklung<br />

Historical development<br />

Erschließung<br />

Access / Utilities<br />

exposé oskar-helene-heim<br />

Bis die Orthopädische Universitäts- und Poliklinik<br />

Oskar-Helene-Heim Ende 1999 aufgelöst und in<br />

das Zehlendorfer Behring-Krankenhaus eingegliedert<br />

wurde, entwickelte sich der Standort von 1914<br />

an zu einer der modernsten orthopädischen Universitätskliniken<br />

Deutschlands.<br />

Die Entstehung des Oskar-Helene-Heims ist untrennbar<br />

mit dem Wirken Konrad Biesalskis (1868<br />

–1930) verbunden. Im Jahre 1905 wurde der „Krüppel-<br />

und Fürsorgeverein für <strong>Berlin</strong>-Brandenburg<br />

e.V.“ mit dem Ziel gegründet, ein eigenes „Krüppelheim“<br />

für Kinder zu errichten. Die medizinische<br />

Konzeption entwickelte der Kinderarzt und Mitbegründer<br />

Konrad Biesalski. In enger Zusammenarbeit<br />

von Ärzten und Pädagogen in einem eigenen Haus<br />

sollten die Pfleglinge durch Behandlung, Unterricht,<br />

Erziehung und Handwerkslehre nach Maßgabe ihres<br />

körperlichen Gebrechens zur höchstmöglichen<br />

wirtschaftlichen Selbständigkeit gebracht werden.<br />

Das „Krüppelheim“ Biesalskis war in Einrichtung<br />

und Aufbau etwas grundsätzlich Neues. Während<br />

bis dahin entsprechende Heime im Wesentlichen<br />

Bewahranstalten waren, hatte die Entwicklung der<br />

orthopädischen Chirurgie es möglich gemacht, die<br />

Entstellungen operativ zu behandeln und vielerlei<br />

körperliche Gebrechen zu lindern.<br />

Die Einweihung des neuen Hauses in Dahlem erfolgte<br />

am 20. April 1914. Es erhielt in Anerkennung<br />

der großzügigen finanziellen Unterstützung von<br />

Oskar und Helene Pintsch den Namen „Oskar-<br />

Helene-Heim für Heilung und Erziehung gebrechlicher<br />

Kinder“. Eigentümer der Anstalt blieb der<br />

„Krüppel- und Fürsorgeverein für <strong>Berlin</strong>-Brandenburg<br />

e. V.“. 156 Patienten bezogen die neuen<br />

Räume.<br />

Nähere Informationen zur historischen Entwicklung<br />

des Standortes können bei Frau Frank angefordert<br />

werden.<br />

Das Gelände verfügt mit dem unmittelbar nördlich<br />

gelegenen U-Bahnhof Oskar-Helene-Heim sowie<br />

durch verschiedene in der Clayallee verkehrende<br />

Buslinien über eine hervorragende ÖPNV-Anbindung.<br />

Die verkehrliche Haupterschließung des Geländes<br />

erfolgt von der östlich angrenzenden Clayallee.<br />

Lediglich das Schwesternwohnheim an der westlichen<br />

Spitze des Geländes ist über die Waltraudstraße<br />

erschlossen.<br />

12<br />

Founded in 1914, the “Oskar-Helene-Heim Orthopaedic<br />

University and Outpatients‘ Clinic” had<br />

a reputation as one of Germany’s most modern<br />

orthopaedic university clinics until it was closed<br />

in late 1999 and incorporated into the Behring<br />

Hospital in Zehlendorf.<br />

The founding of the Oskar-Helene-Heim hospital<br />

is inextricably linked to the work of Konrad<br />

Biesalski (1868-1930). In 1905, the “<strong>Berlin</strong>-<br />

Brandenburg Association for Cripples and Welfare”<br />

was established with the goal of setting up a<br />

special home for crippled children. The medical<br />

concept for the home was developed by its cofounder,<br />

the paediatrician Konrad Biesalski.<br />

Doctors and teachers worked together closely in the<br />

special facility to help children achieve the highest<br />

level of financial independence as adults that their<br />

physical handicap would allow. This was<br />

accomplished through treatment, special classes,<br />

education and vocational training.<br />

Biesalski’s “home for cripples” was revolutionary in<br />

terms of the facilities it offered and the way it was<br />

organised. Until then, most homes for the physically<br />

handicapped had been little more than housing facilities.<br />

However, the advent of orthopaedic surgery<br />

made it possible to eliminate many disfigurements<br />

surgically and alleviate many types of physical afflictions.<br />

The new home in Dahlem was inaugurated on 20<br />

April 1914. In recognition of the generous financial<br />

support provided by Oskar and Helene Pintsch, it<br />

was christened „Oskar-Helene-Heim for Healing and<br />

Educating Invalid Children“. The <strong>Berlin</strong>-Brandenburg<br />

Association for Cripples and Welfare remained<br />

the owner of institution. The new facility accommo-<br />

dated 156 patients.<br />

For more information on the history of the site,<br />

please contact Ms Frank.<br />

The site has excellent public transport connections:<br />

the Oskar-Helene-Heim underground station is located<br />

directly to the north, and several bus lines<br />

stop nearby on Clayallee.<br />

The main road access is provided by Clayallee,<br />

which borders the site to the east. Only the nurses’<br />

residence, located on the western tip of the site, is<br />

accessed via Waltraudstraße.


3.8<br />

Natur und Umwelt/<br />

Altlasten<br />

Nature and the<br />

environment/<br />

contamination<br />

exposé oskar-helene-heim<br />

Auch die technische Erschließung erfolgt heute<br />

über die in der Clayallee vorhandenen Leitungen.<br />

Ursprünglich für das Krankenhaus bestimmt, wurde<br />

kurz vor dessen Schließung durch die GASAG <strong>Berlin</strong>er<br />

Gaswerke Aktiengesellschaft ein Erdgas-Hochdruckanschluss<br />

an das bestehende Versorgungsnetz<br />

in der Clayallee hergestellt. Der vorhandene<br />

Hausanschluss befindet sich im Hauptgebäude,<br />

Haus 01.<br />

Zur Beurteilung und Differenzierung der vorhandenen<br />

Baumbestände erfolgte eine Bewertung in fünf<br />

Stufen<br />

Wertstufe 1 und 2<br />

In den Flächen mit den Wertstufen 1 und 2 finden<br />

sich alle Baumbestände, die sowohl eine hohe ökologische<br />

Wertigkeit aufweisen als auch äußerlich<br />

als überwiegend vital eingestuft werden und die für<br />

den Charakter des Oskar-Helene-Heims (Orts- und<br />

Landschaftsbild) von hoher Bedeutung sind: der<br />

alte Eichenhain an der Clayallee, ein waldartiger<br />

Kiefern-Eichen-Mischbestand im nördlichen Teil<br />

der Liegenschaft sowie ein gleichfalls im Norden<br />

liegender älterer Kiefernhain.<br />

Wertstufe 3<br />

Auch die Kiefern- und Kiefern dominierten Mischbestände<br />

sowie ein weiterer Eichenhain an der<br />

westlichen Grenze der Liegenschaft sind für den<br />

Ortscharakter prägend. In Hinblick auf die künftige<br />

Entwicklung sollten auch diese kleineren, dicht mit<br />

Bäumen bestandenen ehemaligen Waldflächen bis<br />

auf den Gebäudebestand von zusätzlicher Bebauung<br />

möglichst sparsam in Anspruch genommen<br />

werden.<br />

Wertstufe 4 und 5<br />

Der Baumbestand der Wertstufe 4 zählt zu den<br />

weniger typischen Beständen der Liegenschaft. In<br />

Wertstufe 5 sind alle Flächen enthalten, die lediglich<br />

Ziercharakter aufweisen, über keinen älteren<br />

geschlossenen Baumbestand verfügen und von geringer<br />

Bedeutung für den Charakter des Gebietes<br />

sind. Innerhalb dieser Flächen gibt es einzeln oder<br />

in Gruppen stehende besondere Solitärbäume, deren<br />

Erhalt aus Sicht des Naturschutzes, des Baumschutzes<br />

sowie des Ortsbildcharakters wünschenswert<br />

ist. Daraus ergibt sich für die Flächen mit der<br />

Wertigkeit 4 und 5 eine grundsätzliche Bebaubarkeit<br />

bei Integration der einzelnen, besonders wertvollen<br />

Solitärbäume.<br />

13<br />

The site is provided with utilities via existing lines<br />

and pipes on Clayallee. GASAG (the <strong>Berlin</strong> gas<br />

company) installed a high-pressure gas connection<br />

– originally intended for the hospital – to the<br />

gas grid on Clayallee shortly before the clinic was<br />

closed. The mains connection is currently located<br />

in the main building (Building 01).<br />

In order to assess and differentiate between existing<br />

tree stocks, the trees on the property have been<br />

grouped into five classes according to ecological<br />

value.<br />

Grades 1 and 2<br />

The areas with grades 1 and 2 contain those tree<br />

stocks that are of significant ecological value,<br />

appear to be more or less healthy, and are of major<br />

aesthetic importance for the character of the<br />

Oskar-Helene-Heim (location and landscape image).<br />

These include the old oak grove on Clayallee,<br />

a mixed copse of oaks and pines in the northern<br />

part of the property and an older pine grove also<br />

located in the northern part of the site.<br />

Grade 3<br />

The pines, mixed stocks dominated by pine trees<br />

and a further oak grove on the western border of<br />

the property are also essential to the character of<br />

the area. In terms of future development, these<br />

small areas of former forest with dense tree cover<br />

should also be kept free of development wherever<br />

possible apart from those buildings already<br />

standing.<br />

Grades 4 and 5<br />

Grade 4 tree stocks are among the less characteristic<br />

stocks on the property. Grade 5 stocks include<br />

areas of a purely decorative nature. These areas<br />

do not dense tree cover and are not as important<br />

for maintaining the character of the site. However,<br />

these areas contain individual trees or groups of<br />

trees that should be preserved in the interests of<br />

nature protection, tree conservation and with the<br />

goal of maintaining the character of the area. Thus,<br />

areas with grades 4 and 5 can be developed as long<br />

as these individual, particularly valuable trees are<br />

incorporated into the development plan.


Altlasten<br />

Contamination<br />

exposé oskar-helene-heim<br />

Eine Abfrage zu möglichen Altlasten auf dem<br />

Standort beim Umweltamt Steglitz-Zehlendorf er-<br />

gab folgende Erkenntnisse: Die langjährige Nutzung<br />

durch ein Krankenhaus ist als eingeschränkt altlastenrelevant<br />

einzustufen. Weiterhin sind einige Gebäude<br />

von Kriegseinwirkungen betroffen. Nach den<br />

Erkenntnissen des Umweltamtes Zehlendorf gab es<br />

im Mai 1997 einen Unfall im Kellerraum, bei dem<br />

Heizöl ausgetreten ist. Kontaminationen des Untergrundes<br />

mit Heizöl konnten bei einer Besichtigung<br />

nicht festgestellt werden, sie waren aber auch nicht<br />

auszuschließen.<br />

Im Freigelände der Kindertagesstätte des Krankenhauses<br />

wurden 1994 auf Veranlassung des<br />

Umweltamtes Zehlendorf stichprobenartige Bodenuntersuchungen<br />

durchgeführt. Die Ergebnisse<br />

überschritten die Prüfwerte der damals gültigen<br />

<strong>Berlin</strong>er Liste nicht. Die Prüfwerte der heute verbindlichen<br />

Bundes-Bodenschutz- und Altlastenverordnung<br />

(BBodSchV) werden ebenfalls eingehalten,<br />

so dass insoweit kein weiterer Handlungsbedarf<br />

besteht.<br />

14<br />

An enquiry with the Steglitz-Zehlendorf environmental<br />

office in regard to possible contamination<br />

on the site produced the following information:<br />

The long-term use of the site by a hospital means<br />

that contamination is possible to a limited extent.<br />

Furthermore, several buildings sustained damage<br />

in the war. According to the Zehlendorf environmental<br />

office, a heating oil leak occurred during an<br />

accident in the cellar of the hospital in May 1997.<br />

Although no evidence for contamination of the subsoil<br />

with heating oil was detected, the possibility of<br />

contamination could not be completely ruled out.<br />

At the instigation of the Zehlendorf environmental<br />

office, the soil of the hospital crèche grounds was<br />

spot-checked for contamination in 1994. The results<br />

did not exceed the test value limits of the <strong>Berlin</strong> List<br />

valid at the time. The test values of the Federal Soil<br />

Protection and Contamination Law, which are binding<br />

today, were also not exceeded. As a result no<br />

further action is required.


3.9<br />

Planungsrecht/<br />

Nutzungsvorstellungen<br />

Planning permission/<br />

Usage concept<br />

exposé oskar-helene-heim<br />

Für das Grundstück besteht kein festgesetzter<br />

qualifizierter oder einfacher Bebauungsplan.<br />

Deshalb gelten hier die Planersatzregelungen des<br />

§ 34 BauGB für den unbeplanten Innenbereich.<br />

Die für das Vorhaben abzuleitenden Zulässigkeitskriterien<br />

bestimmen sich aus der Grundstückssituation<br />

des Oskar-Helene-Heims sowie der durch<br />

überwiegende Wohnbebauung geprägten näheren<br />

Umgebung. Eine weitere stadtbildprägende Bedeutung<br />

kommt dem denkmalgeschützten Eingangsbauwerk<br />

des U-Bahnhofs Oskar-Helene-Heim zu.<br />

Danach sind folgende Nachnutzungen grundsätzlich<br />

denkbar:<br />

• Wohnen (hochwertiges Dahlemer Ambiente,<br />

z. B. Stadtvillen in Parklandschaft)<br />

• medizinische/gesundheitliche Nutzungen<br />

• Sonderwohnformen (z. B. betreutes Wohnen,<br />

Seniorenwohnen, die vg. medizinischwissenschaftlich-schulischen<br />

Nutzungen<br />

ergänzende Wohnformen, Boardinghouses<br />

• Wissenschaft und Forschung<br />

• Schule/Universität<br />

• kleine Einzelhandelsbetriebe wie z. B.<br />

Bäcker, Blumenladen, Friseur<br />

Der Flächennutzungsplan (FNP Neubekanntmachung<br />

Januar 2004) stellt für das Grundstück<br />

Gemeinbedarfsfläche mit hohem Grünanteil,<br />

Zweckbestimmung Krankenhaus und Landschaftsschutzgebiet<br />

dar. Ein Änderungsverfahren wird mit<br />

Festlegung der zukünftigen Nutzung eventuell erforderlich.<br />

15<br />

No regular development plan or development plan<br />

with special stipulations has been drawn up for<br />

the property. Accordingly, the relevant regulations<br />

specified in the planning substitution rules of §<br />

34 in the Federal Building Code apply for the unplanned<br />

inner area.<br />

The criteria used to judge whether a given development<br />

plan is permissible are to be derived from<br />

the property context of the Oskar-Helene-Heim and<br />

the largely residential surrounding area. Also of significance<br />

to the area is the entrance of the Oskar-<br />

Helene-Heim underground station, which is listed<br />

as a monument worthy of protection.<br />

The following are, in principle, permissible future<br />

uses of the site:<br />

• Residential (premium Dahlem ambiance,<br />

e.g., mansions in a park landscape)<br />

• Use for medical and health-care facilities<br />

• Special residential housing (such as assisted<br />

living, residences for senior citizens, the<br />

aforementioned supplemental medical,<br />

scientific, educational uses with<br />

residential housing, boarding houses<br />

• Science and research institutions<br />

• Use by a school / university<br />

• Small businesses such as bakeries,<br />

florists, hairdressers<br />

The area use plan (FNP re-announcement 2004)<br />

designates a significant amount of green public<br />

space, a designated hospital, and a nature preserve<br />

for the site. Once its future use has been determined,<br />

a procedure for changing the property‘s current<br />

status will become necessary.


exposé oskar-helene-heim<br />

Auszug aus dem Flächennutzungsplan<br />

Excerpt of area use plan<br />

Nicht zugelassen werden großflächige Einzelhandelsbetriebe<br />

jeglicher Art mit einer Geschossfläche<br />

von mehr als 1.200 m² (§ 11 Abs. 3 BauNVO)<br />

sowie „kleinflächige“ Einzelhandelsbetriebe unterhalb<br />

der „Erheblichkeitsschwelle“ gemäß BauNVO<br />

von 1.200 m² GF bzw. 800 m² Verkaufsfläche wie<br />

Discounter o. Ä.<br />

16<br />

The establishment of large-scale retail businesses<br />

of any type with a gross floor area of more than<br />

1,200 m² (§ 11 section 3 BUR) is not permitted.<br />

Also, small-scale retail operations below the BUR<br />

„tolerance threshold“ of 1,200 m² gross floor area<br />

or 800 m² sales areas, such as discount stores or<br />

similar, are not permitted.


exposé oskar-helene-heim<br />

Hinsichtlich möglicher Nutzungsverteilungen sind<br />

die folgenden Schwerpunktbereiche denkbar:<br />

Schwerpunktnutzungen<br />

Possible key uses are<br />

Medizinisch-wissenschaftl.<br />

Sonderwohnformen<br />

Special residential housing for<br />

medical and scientific purposes<br />

Wohnen<br />

Residential<br />

17<br />

Gesundheit<br />

Health<br />

Für das Grundstück liegen keine denkmalschutzrechtlichen<br />

Auflagen oder Restriktionen aus einer<br />

Erhaltungssatzung vor.<br />

Hinsichtlich des achtgeschossigen ehemaligen<br />

Schwesternwohnheims im westlichen Teil des<br />

Wettbewerbsgebietes (Haus 18) ist darauf hinzuweisen,<br />

dass im Falle eines Abrisses eine Neubebauung<br />

lediglich auf der Grundfläche des Bestandsgebäudes<br />

mit maximal 3 Geschossen möglich ist.<br />

Wohnen/<br />

Sonderwohnformen<br />

Residential/<br />

special residential housing<br />

The following could form the main focus of the area<br />

use:<br />

.<br />

There are no legal preservation order requirements<br />

or restrictions for the property in the form of a preservation<br />

statute.<br />

In regard to the eight-storey former nurse’s residence<br />

in the western section of the property (Building<br />

18), it should be noted that if the developers<br />

choose to tear it down, they may only erect a new<br />

building possessing the same area as the existing<br />

building, with a maximum of three storeys.


exposé oskar-helene-heim<br />

Generell sind bauliche Ergänzungen unter Berücksichtigung<br />

der Nutzungsvorgaben und der landschaftlichen<br />

Gegebenheiten möglich. Das Maß<br />

der baulichen Nutzung wird hinsichtlich der GFZ<br />

in einer Größenordnung von maximal ca. 0,4 (ca.<br />

45.000 m² GF) liegen. Die durch Bestandsgebäude<br />

derzeit überbaute Grundfläche von ca. 16.000 m²<br />

(GRZ ca. 0,15) sollte nicht wesentlich überschritten<br />

werden.<br />

Hinsichtlich der Höhenentwicklung einer Neubebauung<br />

sind an der Clayallee vier Vollgeschosse<br />

nicht zu überschreiten. In den davon westlichen<br />

gelegenen, rückwärtigen Grundstücksteilen gelten<br />

drei Vollgeschosse als Obergrenze.<br />

Von jeglicher Bebauung freizuhalten sind die Flächen<br />

des Landschaftsschutzgebietes. Dieses soll<br />

in ihrer ursprünglichen Form erhalten werden. Eine<br />

grundbuchlich gesicherte öffentliche Durchwegung<br />

für einen 5 m breiten Fuß- und Radweg ist vorgesehen.<br />

18<br />

Generally speaking, building additions are both possible<br />

within the confines of the usage stipulations<br />

and the particularities of the landscape. The area<br />

available for development purposes will have a maximum<br />

plot ratio of approximately 0.4 (ca. 45,000<br />

m² area). The area of the property currently taken<br />

up by the existing building stock of approximately<br />

16,000 m² (site coverage approx. 0.15) should not<br />

be significantly exceeded.<br />

Height restrictions for new development allow no<br />

more than four full storeys on Clayallee. In the parts<br />

of the property west of this toward the rear, three<br />

full storeys are the upper limit.<br />

The nature preserve areas may not be developed<br />

under any circumstances. They are to be kept in<br />

their original form. The registration in the land register<br />

of a public access easement for a 5 m wide<br />

foot and cycle path is planned.


Luftbild<br />

Aerial view<br />

exposé oskar-helene-heim


exposé oskar-helene-heim<br />

Stadtplan (Auszug)<br />

Street map (excerpt)


exposé oskar-helene-heim<br />

Blick auf das<br />

Hauptgebäude<br />

View of the<br />

main building<br />

Blick auf das<br />

sportmedizinische<br />

Zentrum (Haus 19)<br />

View of the sports<br />

medicine centre<br />

(Building 19)<br />

Unfallaufnahme und<br />

OP-Gebäude<br />

(Haus 02)<br />

Surgery ward and<br />

emergency room<br />

(Building 02)


exposé oskar-helene-heim<br />

Schwesternwohnheim<br />

(Haus 18)<br />

Nurses’ residence<br />

(Building 18)<br />

Lager<br />

(Haus 23)<br />

Storage<br />

(Building 23)<br />

Hauptgebäude<br />

(Haus 01)<br />

Main building<br />

(Building 01)


Anlage 1<br />

exposé oskar-helene-heim<br />

<strong>Liegenschaftsfonds</strong> <strong>Berlin</strong> GmbH & Co. KG<br />

Abteilung Vermarktung<br />

Frau Sabine Frank, „persönlich/vertraulich“<br />

Bieterverfahren Clayallee 229, Waltraudstraße 45, Oskar-Helene-Heim<br />

Warschauer Straße 41/42<br />

D -10243 <strong>Berlin</strong><br />

BIETERERKLÄRUNG<br />

Bieterverfahren<br />

Clayallee 229, Waltraudstraße 45, Oskar-Helene-Heim<br />

D -10117 <strong>Berlin</strong><br />

Interessent/-in:<br />

Name:<br />

Straße/Hausnummer:<br />

PLZ/Ort:<br />

Telefon, Fax, E-Mail:<br />

Angaben zur geplanten Nutzung:<br />

Abstimmung mit dem Stadtplanungsamt:<br />

ist erfolgt ist noch nicht erfolgt<br />

Kaufpreisangebot (EUR):<br />

Finanzierung:<br />

Voraussichtliches Eigenkapital (EUR):<br />

Voraussichtliches Fremdkapital (EUR):<br />

Finanzierendes Kreditinstitut:<br />

Rechtsverbindliche Unterschrift des Interessenten/der Interessentin:<br />

Ort, Datum Unterschrift


Appendix 1<br />

exposé oskar-helene-heim<br />

<strong>Liegenschaftsfonds</strong> <strong>Berlin</strong> GmbH & Co. KG<br />

Marketing Department<br />

Sabine Frank, private/confidential<br />

Invitation to tender Clayallee 229, Waltraudstraße 45, Oskar-Helene-Heim<br />

Warschauer Straße 41/42<br />

10243 <strong>Berlin</strong>, Germany<br />

BIDDER DECLARATION<br />

Bidding process<br />

Clayallee 229, Waltraudstraße 45, Oskar-Helene-Heim<br />

10117 <strong>Berlin</strong>, Germany<br />

Interested party:<br />

Name:<br />

Street:<br />

Area code/city or county:<br />

Telephone, fax, email:<br />

Details of planned utilisation:<br />

Coordination with the Senate Department of Urban Development:<br />

yes no<br />

Purchase offer (€):<br />

Funding:<br />

Expected capital (€):<br />

Expected external capital (€):<br />

Financial institution providing funds:<br />

Legally binding signature of interested party:<br />

Date, place, signature


Anlage 2<br />

VERTRAULICHKEITSERKLÄRUNG<br />

exposé oskar-helene-heim<br />

1. Der Interessent verpflichtet sich, alle Erkenntnisse und Informationen, die ihm der <strong>Liegenschaftsfonds</strong><br />

zur Überprüfung seines Erwerbsinteresses an der Liegenschaft<br />

14195 <strong>Berlin</strong>, Clayallee 225-229, Waltraudstraße 45, Oskar-Helene-Heim<br />

schriftlich, elektronisch oder anderweitig gespeichert oder mündlich übermittelt, vertraulich zu be-<br />

handeln und darüber Stillschweigen gegenüber Außenstehenden zu bewahren. Er wird die ihm über-<br />

lassenen Informationen nicht für eigene Zwecke nutzen, außer zur Überprüfung seines<br />

Interesses am Erwerb der vorbezeichneten Liegenschaft und zur Vorbereitung eines Angebots.<br />

2. Der Interessent ist zur Einhaltung sämtlicher datenschutzrechtlicher Bestimmungen verpflichtet.<br />

3. Die Geheimhaltungspflicht und die Verpflichtung zur Einhaltung der datenschutzrechtlichen Be-<br />

stimmungen bestehen auch dann fort, wenn es zwischen dem Interessenten und dem <strong>Liegenschaftsfonds</strong><br />

nicht zu einem Vertragsschluss über die vorbezeichnete Liegenschaft kommt. Zur Verfügung<br />

gestellte Unterlagen sind in diesem Fall unaufgefordert zurückzugeben. Kopien dürfen nicht behalten<br />

werden und sind zu vernichten.<br />

4. Der Interessent wird seine Mitarbeiter, Erfüllungsgehilfen und/oder Unterauftragnehmer und Berater<br />

ebenfalls zur Einhaltung der datenschutzrechtlichen Bestimmungen bzw. zur Geheimhaltung verpflichten.<br />

Dies beinhaltet auch die Verpflichtung, dem <strong>Liegenschaftsfonds</strong> die Überprüfung der Einhaltung<br />

der Verpflichtung zu ermöglichen.<br />

Datum/Unterschrift<br />

Name:<br />

Straße/Hausnummer:<br />

PLZ/Ort:<br />

Land:<br />

E-Mail:


Appendix 2<br />

DECLARATION OF NON-DISCLOSURE<br />

exposé oskar-helene-heim<br />

1. The interested party agrees to handle all information provided by the <strong>Liegenschaftsfonds</strong> in order to<br />

review its interest in purchasing the property<br />

14195 <strong>Berlin</strong>, Clayallee 225-229, Waltraudstraße 45, Oskar-Helene-Heim<br />

confidentially, whether this information has been recorded in writing, saved electronically or in any<br />

other way, or has been communicated verbally. The interested party also agrees not to disclose<br />

any details to third parties. It shall not use the information provided to it for private purposes other than to<br />

review its interest in purchasing the aforementioned property and to prepare a bid.<br />

2. The interested party shall comply with all data-protection provisions.<br />

3. The duty to maintain confidentiality and the obligation to comply with data protection provisions also<br />

continues to apply if no contract is concluded between the interested party and the <strong>Liegenschaftsfonds</strong><br />

regarding the aforementioned property. In this case, all documents made available to the interested party<br />

are to be returned to the <strong>Liegenschaftsfonds</strong>, without the latter having to request the interested party to<br />

do so. Copies may not be kept and must be destroyed.<br />

4. The interested party shall similarly oblige its employees, agents and/or contractors and consultants<br />

to comply with data protection provisions and to maintain confidentiality. This also includes the obligation<br />

to allow the <strong>Liegenschaftsfonds</strong> to check that the obligations entered into are being honoured.<br />

Date, signature<br />

Name:<br />

Street/ house number:<br />

Area code/ city or county:<br />

Country:<br />

Email:


www.liegenschaftsfonds.de<br />

<strong>Liegenschaftsfonds</strong> <strong>Berlin</strong> GmbH & Co. KG<br />

Warschauer Straße 41/42<br />

D-10243 <strong>Berlin</strong><br />

T: +49 . (0)30 . 22 33 - 68 00<br />

F: +49 . (0)30 . 22 33 - 67 05<br />

info@liegenschaftsfonds.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!