Queenig & Spleenig?! - Buch.de
Queenig & Spleenig?! - Buch.de
Queenig & Spleenig?! - Buch.de
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
023<br />
englischen Akzente von nichtenglischen Klängen verdrängt<br />
wer<strong>de</strong>n könnten. In London breitet sich zum Beispiel dank<br />
<strong>de</strong>r vielen Immigranten ein Kau<strong>de</strong>rwelsch aus Englisch, Jamaikanisch,<br />
Indisch und Rap aus. Jafaican, auch Tikkiny genannt,<br />
wird vorwiegend von weißen middle class Jugendlichen<br />
mit schlechten Dreadlocks und tiefergelegten Jeans gesprochen,<br />
die glauben, sie seien gangstas aus einem jamaikanischen<br />
Ghetto. Wer alle Folgen <strong>de</strong>r TV Serie The Wire über<br />
Drogenhan<strong>de</strong>l in Baltimore im Original gesehen hat, versteht<br />
zumin<strong>de</strong>st im Ansatz, was mit Safe, man („Hallo“),<br />
Rah, das nuff nang! („Das ist gut“), Mek wi njam („Wollen<br />
wir was essen?“) o<strong>de</strong>r Mi nuh like fi bowcat („Ich möchte keinen<br />
Oralsex“) gemeint ist und kann entsprechend han<strong>de</strong>ln.<br />
Wenn ein Wort sich nicht im Englisch-Deutsch-Wörterbuch<br />
nachschlagen lässt, ist es übrigens nicht zwangsläufig Cockney<br />
o<strong>de</strong>r Jafaican, son<strong>de</strong>rn möglicherweise textspeak, eine<br />
weitere Sprachform, die sich dank Smartphones vor allem<br />
bei Teenagern (aber nicht nur!) verbreitet. Sie verkürzt obviously<br />
zu obvs, probably zu probs, totally zu totes und sorry zu<br />
soz. Auch das Wort <strong>de</strong>ffo für <strong>de</strong>finitely wer<strong>de</strong>n Sie täglich hören.<br />
O<strong>de</strong>r Begriffe wie omg (Oh my God), wtf (What the fuck)<br />
und lol (laughing out loud). Btw (by the way) haben jedoch<br />
nachweislich selbst 70% <strong>de</strong>r Teenager größte Mühe, auszuklamüsern,<br />
was verdammte Hacke mit CSThnknAU,<br />
2G2B4G o<strong>de</strong>r TTYL8R 2 eigentlich gemeint ist.<br />
2 Can’t stop thinking about you („Kann nicht aufhören, an dich zu <strong>de</strong>nken“),<br />
Too good to be forgotten („Zu gut, um vergessen zu wer<strong>de</strong>n“) und Talk<br />
to you later („Wir sprechen uns später“).