01.11.2013 Aufrufe

Das Markusevangelium ist in lateinischer Sprache ... - Radikalkritik

Das Markusevangelium ist in lateinischer Sprache ... - Radikalkritik

Das Markusevangelium ist in lateinischer Sprache ... - Radikalkritik

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

[108]<br />

XIV. 1 quomodo eum... occiderent<br />

πῶς αὐτὸν . . . ἀποκτείνωσιν.<br />

Luk. : τὸ πῶς ἀνέλωσιν αὐτόν.<br />

Inf<strong>in</strong>itive :<br />

Fragesätze :<br />

XIV. 10 ut eum proderet.<br />

ἵνα αὐτὸν προδοῖ.<br />

Luk. : τὸ πῶς παραδῶ αὐτόν.<br />

XIV. 11 quomodo eum opportune traderet.<br />

πῶς αὐτὸν εὐκαίρως παραδοῖ.<br />

Luk. : εὐκαιρίαν τοῦ παραδοῦναι αυτόν.<br />

V. 4 nem<strong>in</strong>em posse eum domare.<br />

οὐδεὶς ἴσχυεν αὐτὸν δαµάσαι.<br />

IX. 32 timebant illum <strong>in</strong>terrogare.<br />

ἐφοβοῦντο αὐτὸν ἐπερωτῆσαι.<br />

Luk. : ἐφοβοῦντο ἐρωτῆσαι αὐτὸν.<br />

X. 32 coepit illis dicere.<br />

ἤρξατο αὐτοῖς λέγειν.<br />

Luk. : εἶπεν πρὸς αὐτούς.<br />

XII. 12 quaerebant eum det<strong>in</strong>ere.<br />

.. ἐζήτουν αὐτὸν κρατῆσαι.<br />

Luk. : ἐζήτησαν ἐπιβαλεῖν ἐπ’ αὐτὸν τὰς χείρας.<br />

XII. 34 nemo audebat illum <strong>in</strong>terrogare.<br />

οὐδεὶς ... ἐτόλµα αὐτὸν ἐπερωτῆσαι.<br />

Luk. : ἐπερωτᾶν αυτόν.<br />

V. 31 quis me tetigit ?<br />

τίς µου ἥψατο ;<br />

Luk. : ἥψατό µου τίς ;<br />

IX. 19 quousque uobiscum ero ?<br />

ἕως πότε πρὸς ὑµᾶς ἔσωµαι ;<br />

Luk. : ἕως πότε ἔσωµαι πρὸς ὑµᾶς ;<br />

© Frans Joris Fabri - radikalkritik.de - Berl<strong>in</strong>

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!