04.11.2013 Aufrufe

Открыть в формате PDF - Deutsch

Открыть в формате PDF - Deutsch

Открыть в формате PDF - Deutsch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

пере<strong>в</strong>од Ильи Франка<br />

http://de-fremdsprache.com<br />

«Haben Sie irgendwen im Verdacht, Kommissär Bärlach (Вы кого-нибудь подозре<strong>в</strong>аете,<br />

der Verdacht – подозрение)?»<br />

Bärlach sah Lutz lange an und sagte endlich (долго смотрел на Лутца и наконец сказал):<br />

«Ja, ich habe irgendwen im Verdacht (кое-кого подозре<strong>в</strong>аю), Doktor Lutz.»<br />

«Wen denn (кого же)?»<br />

«Das kann ich Ihnen noch nicht sagen (этого я Вам пока сказать не могу).»<br />

5 «Beruhigen Sie sich, Doktor Lutz», antwortete Bärlach, «unsere Dorfpolizei ist<br />

ihrer Aufgabe sicher ebenso sehr gewachsen wie die Polizei von Chicago, und wir<br />

werden schon noch herausfinden, wer den Schmied getötet hat.»<br />

«Haben Sie irgendwen im Verdacht, Kommissär Bärlach?»<br />

Bärlach sah Lutz lange an und sagte endlich:<br />

«Ja, ich habe irgendwen im Verdacht, Doktor Lutz.»<br />

«Wen denn?»<br />

«Das kann ich Ihnen noch nicht sagen.»<br />

6 «Nun, das ist ja interessant», sagte Lutz, «ich weiß, dass Sie immer bereit sind,<br />

Kommissär Bärlach (что Вы <strong>в</strong>сегда гото<strong>в</strong>ы), einen Fehlgriff gegen die großen<br />

Erkenntnisse der modernen wissenschaftlichen Kriminalistik zu beschönigen (скрасить<br />

ошибку проти<strong>в</strong> = <strong>в</strong> отношении крупных достижений со<strong>в</strong>ременной научной<br />

криминалистики, die Erkenntnis – познание; die Erkenntnisse /pl/ – накопленный опыт,<br />

<strong>в</strong>ы<strong>в</strong>оды).<br />

Vergessen Sie jedoch nicht (<strong>в</strong>се же не забы<strong>в</strong>айте), dass die Zeit fortschreitet (<strong>в</strong>ремя<br />

идет <strong>в</strong>перед) und auch vor dem berühmtesten Kriminalisten nicht haltmacht (и даже<br />

перед самыми знаменитыми криминалистами не остана<strong>в</strong>ли<strong>в</strong>ается, der Ruhm –<br />

cла<strong>в</strong>а).<br />

Ich habe in New York und Chicago Verbrechen gesehen (<strong>в</strong>идел преступления), von<br />

denen Sie in unserem lieben Bern (о которых Вы <strong>в</strong> нашем любимом Берне) doch wohl<br />

nicht die richtige Vorstellung haben (пожалуй, не имеете <strong>в</strong>ерного предста<strong>в</strong>ления).<br />

Nun ist aber ein Polizeileutnant ermordet worden (убит полицейский, der Mord –<br />

убийст<strong>в</strong>о), das sichere Anzeichen (<strong>в</strong>ерный признак), dass es auch hier im Gebäude der<br />

öffentlichen Sicherheit zu krachen beginnt (что и здесь, <strong>в</strong> здании общест<strong>в</strong>енной<br />

безопасности, начало трещать), und da heißt es rücksichtslos eingreifen (и тут надо<br />

решительно <strong>в</strong>мешаться; rücksichtlos – бесцеремонно, без оглядки; auf jemanden<br />

Rücksicht nehmen – считаться с кем-либо).»<br />

16

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!