10.01.2014 Aufrufe

Zum pdf Download

Zum pdf Download

Zum pdf Download

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Mario Botta<br />

Zur Person:<br />

Mario Botta wurde am 1. April 1943 im Tessin (CH) geboren. Mit 15 begann er eine Lehre<br />

als Hochbauzeichner in Lugano. Nach dem Besuch des Liceo Artistico in Mailand begann er<br />

ein Architekturstudium in Venedig, das er 1969 abschloss. Im selben Jahr gründete er in Lugano<br />

ein eigenes Architekturbüro. Botta ist der wichtigste Vertreter der bekannten „Tessiner<br />

Schule“. Gebäude aus seiner Hand stehen vor allem in seiner Heimat und im benachbarten<br />

Oberitalien, inzwischen aber auch in den USA, China und Südkorea.<br />

Mario Botta<br />

Personal details:<br />

Mario Botta was born in Ticino (CH) on 1st April 1943. He started his apprenticeship as a<br />

draughtsman in Lugano at the age of 15. After attending the Liceo Artistico in Milan he<br />

started his architecture studies in Venice, which he completed in 1969. He founded his own<br />

architecture firm in Lugano in the same year. Botta is the most important representative of<br />

the famous “Ticino school”. He mainly designs buildings in his home country and in neighbouring<br />

Northern Italy. However, there are also buildings in the USA, China and South Korea<br />

in the meantime.<br />

Ein Edelstein<br />

in den Zillertaler Bergen<br />

Von der Größe seines Büros her ist Mario Botta<br />

ein ganz Kleiner, von der Bedeutung seiner Bauten<br />

ein ganz Großer unter den Architekten dieser<br />

Welt. Seit letztem Sommer gibt es auf dem<br />

Penken das erste Gebäude, das der 70-Jährige in<br />

Österreich gebaut hat: Die Capella Granata. Wir<br />

haben mit dem Stararchitekten gesprochen.<br />

Die Kapelle hat die besondere Form eines Zillertaler<br />

Minerals, des Granats. Warum haben<br />

Sie als Baumaterialien Stahl und Holz<br />

gewählt?<br />

Die Idee war, die Form an die des in der Natur<br />

vorkommenden Granats anzulehnen und das<br />

zum Thema dieser Kapelle zu machen. Die Umsetzung<br />

erfolgte mit den Materialien Stahl und<br />

Holz. Die strenge und mathematisch nachvollziehbare<br />

Geometrie dieses Baukörpers sollte den<br />

strengen Kontrast zwischen der Rationalität des<br />

Menschen und der freien, organischen Natur darstellen.<br />

Eine solche pure Form, so ein Edelstein<br />

auf der Spitze eines Berges, ist auch die Gelegenheit,<br />

die Verbindung zwischen Himmel und<br />

Erde darzustellen. Der Baukörper ist durch die<br />

Schwerkraft mit der Erdkruste verbunden, aber<br />

ist umgeben von der Unendlichkeit des Universums<br />

und der schönen Natur des Zillertals.<br />

A gemstone<br />

in the Zillertal mountains<br />

Going by the size of his office Mario Botta is<br />

not that big but going by the importance of<br />

his buildings he is one of the greats among<br />

the architects of this world. The first building<br />

that the 70-year old has built in Austria has<br />

been standing on the Penken since last summer:<br />

the Capella Granata. We spoke to the star<br />

architect.<br />

The chapel has the special shape of a Zillertal<br />

mineral, the garnet. Why did you<br />

choose steel and wood as the building<br />

materials?<br />

The idea was to base the shape on that of the<br />

natural garnet and to make it the theme of<br />

this chapel. This was realised using the materials<br />

steel and wood. The strict mathematically<br />

reproducible geometry of this structure is supposed<br />

to represent the strict contrast between<br />

the rationality of people and free organic nature.<br />

Such a pure shape, this kind of gemstone<br />

at the top of a mountain, is also an opportunity<br />

to illustrate the connection between heaven<br />

and earth. The structure is connected to the<br />

earth‘s crust by gravity but it is surrounded by<br />

the endlessness of the universe and the beautiful<br />

nature of the Zillertal.<br />

War es etwas Besonderes für Sie, auf dieser<br />

Höhe und in dieser Umgebung zu bauen?<br />

Rein technisch gesehen ging es darum, diesen<br />

geometrischen Körper auf dieser Höhe aus zwölf<br />

gleich großen Paneelen zu bauen. Aber man<br />

dachte dabei innen auch an eine leichte Holzkonstruktion.<br />

Und als Gegensatz den harten Corten-<br />

Was it something extraordinary for<br />

you to build at this altitude and in this<br />

setting?<br />

Seen purely technically it was all about building<br />

this geometrical structure out of twelve<br />

equal-sized panels at this altitude. However,<br />

we were also thinking about a light wood con-<br />

64

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!