29.04.2014 Aufrufe

Otto Weininger - Natural Thinker

Otto Weininger - Natural Thinker

Otto Weininger - Natural Thinker

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

42<br />

The question is whether then the requirement would go too far, that only the blood of a creature of the<br />

closest possible equal degree of masculinity or muliebrity might find application.<br />

Wie diese Verhältnisse bei der Transfusion ein Beweis für die eigene sexuelle Charakteristik der<br />

Blutkörperchen, so liefert, wie erwähnt, der gänzliche Mißerfolg aller Überpflanzungen männlicher<br />

Keimdrüsen auf Weibchen oder weiblicher Keimdrüsen auf Männchen noch einen Beweis dafür, daß die<br />

innere Sekretion nur auf ein ihr adäquates Arrhenoplasma oder Thelyplasma wirksam ist.<br />

Just as these conditions in the transfusion [provide] proof of the distinct sexual characteristic of the blood<br />

cells, so too, as stated, does the failure of all transplantations of male gonads to females or female gonads<br />

to males yet provide proof of the fact that the internal secretion is only effective on an arrhenoplasm or<br />

thelyplasm adequate for it.<br />

In Anknüpfung hieran soll schließlich noch des organotherapeutischen Heilverfahrens mit einem<br />

Worte gedacht werden.<br />

With regard to this, finally still organotherapeutic curative treatment ought to be thought of with a word<br />

[or two].<br />

Es ist nach dem Obigen klar, daß und warum, wenn die Transplantation möglichst geschonter ganzer<br />

Keimdrüsen auf andersgeschlechtliche Individuen keinen Erfolg hatte, auch ebenso z. B. die Injektion<br />

von Ovarialsubstanz in das Blut eines Maskulinums höchstens Schaden anrichten konnte.<br />

It is clear from the above that, and why, if the transplantation of the most carefully preserved, complete<br />

gonads to individuals of the oppose sex had no success, then also e.g. the injection of ovarian substance<br />

into the blood of a male could, at best, cause damage.<br />

Aber anderseits erledigen sich ebenso eine Menge von Einwürfen gegen das Prinzip der Organotherapie<br />

damit, daß Organpräparate von Nicht-Artgenossen naturgemäß nicht immer<br />

26<br />

eine volle Wirkung ausüben können.<br />

However, on the other hand, likewise a great many objections against the principle of organotherapy<br />

settle themselves thereby that organ preparations from non-species members naturally can not always<br />

exert a full effect.<br />

Durch die Nichtbeachtung eines biologischen Prinzips von solcher Wichtigkeit wie die Idioplasmalehre<br />

haben sich die ärztlichen Vertreter der Organotherapie vielleicht manchen Heilerfolg verscherzt.<br />

By the overlooking of a biological principle of such import as the theory of idioplasm the medical<br />

advocates of organotherapy have perhaps forfeited some curative success.<br />

Die Idioplasmalehre, die auch jenen Geweben und Zellen den spezifischen Artcharakter zuschreibt,<br />

welche die reproduktive Fähigkeit verloren haben, ist allerdings noch nicht allgemein anerkannt.<br />

The theory of idioplasm, which also ascribes a specific species character to those tissues and cells which<br />

have lost the reproductive capacity, is indeed still not generally acknowledged.<br />

Aber daß zumindest in den Keimdrüsen die Arteigenschaften versammelt sind, wird jedermann einsehen<br />

müssen, und damit auch zugeben, daß gerade bei Präparaten aus den Keimdrüsen die möglichst geringe<br />

verwandtschaftliche Entfernung erstes Postulat ist, sofern diese Methode mehr erstrebt, als ein gutes<br />

Tonikum zu liefern.<br />

However, that, at the very least, the species traits are collected in the gonads, everyone will have to<br />

realize, and also admit thereby that the first postulate precisely in preparations from the gonads is the<br />

smallest possible distance in family kinship, insofar these methods strive for more than to deliver a good<br />

tonic.<br />

Parallelversuche zwischen Transplantation von Keimdrüsen und Injektionen ihrer Extrakte, etwa ein<br />

Vergleich zwischen dem Einfluß des ihm selbst oder einem nahe verwandten Individuum entnommenen<br />

und auf einen Hahn irgendwo, z. B. in seinen Peritonealraum transplantierten Hodens mit dem Einfluß<br />

intravenöser Injektionen von Testikularextrakt in einen anderen kastrierten Hahn, wobei dieser Extrakt<br />

ebenfalls aus den Hoden verwandter Individuen gewonnen sein müßte - solche Parallelversuche wären<br />

hier vielleicht mit Nutzen auszuführen.<br />

Parallel experiments between the transplantation of gonads and injections of their extracts, more or less a<br />

comparison between the influence of a transplanted testis, taken from itself or a closely related<br />

individual, to a rooster, grafted somewhere, e.g. onto its peritoneal cavity, with the influence of<br />

intravenous injections of testicular extract on another castrated rooster, whereby this extract would<br />

likewise have to be derived from the testes of a related individual - such parallel experiments would<br />

perhaps be carried out here with benefit.<br />

Sie könnten möglicherweise auch noch lehrreiche Aufschlüsse bringen über die passendste Darstellung<br />

und Menge der Organpräparate und der einzelnen Injektionen.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!