MEISSEN LIMITIERTE KUNSTWERKE 2014
Kunst und Können, Ausdauer und Arbeitswillen, Liebe zum Detail und Leidenschaft für ein jahrhundertealtes Kunsthandwerk – all das müssen die Künstler von MEISSEN® mitbringen, um aus edlem Porzellan kostbare Sammlerstücke für die Ewigkeit zu erschaffen. --- Art and ability, endeavour and endurance, loving attention to detail and a passion for centuries-old works of art – these are just some of the attributes that MEISSEN® artists require in order to create priceless collector’s items in porcelain for posterity.
Kunst und Können, Ausdauer und Arbeitswillen, Liebe zum Detail und Leidenschaft für ein jahrhundertealtes Kunsthandwerk – all das müssen die Künstler von MEISSEN® mitbringen, um aus edlem Porzellan kostbare Sammlerstücke für die Ewigkeit zu erschaffen.
---
Art and ability, endeavour and endurance, loving attention to detail and a passion for centuries-old works of art – these are just some of the attributes that MEISSEN® artists require in order to create priceless collector’s items in porcelain for posterity.
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Limited Edition Art Works<br />
TABATIERE „SEEPROSPEKTMALEREI“<br />
SNUFF BOX “SEASCAPE”<br />
Tabatiere „Seeprospektmalerei“<br />
Snuff box “Seascape”<br />
28a584/52m28<br />
L 8,5 cm, Lim. 50<br />
Kunstvoll verzierte Dosen zur Aufbewahrung von Schnupftabak<br />
erfreuten sich im 18. Jahrhundert größter Beliebtheit.<br />
Von Frankreich aus war diese neue Form des Tabakgenusses in<br />
ganz Europa in Mode gekommen – und mit ihm die Tabatieren. Der<br />
Mann von Welt führte seinen Tabak in so einem kostbaren Kleinod in<br />
der Tasche mit sich, ein Statussymbol wie heute das goldene Feuerzeug.<br />
Außergewöhnlich fein und detailliert ist die Seeprospektmalerei<br />
auf dem Deckel dieser Variante ausgeführt. Reiche Goldschilder rahmen<br />
die Hafenszenerie, die türkische, chinesische und niederländische<br />
Kaufleute neben Fässern und Warenballen zeigt. Ausgesprochen lebhaft<br />
ist das Treiben in einem Segelschiffhafen der damaligen Zeit in der<br />
Fantasielandschaft auf dem Deckel dargestellt.<br />
Beim Öffnen überrascht die Tabatiere mit einem reichen Fruchtstillleben<br />
auf der Innenseite des Deckels – einem Gemälde en miniature,<br />
das vom komplett mit 24-karätigem Gold ausgelegten Doseninneren<br />
zum Strahlen gebracht wird. Gesunde Köstlichkeiten kontra Tabakkonsum?<br />
Eher eine raffinierte Spielerei, wie sie damals beliebt war.<br />
Und ein Ausdruck des prunkvollen barocken Lebensgenusses, der aus<br />
dem Vollen schöpfte.<br />
Exquisitely decorated boxes for the storage of snuff were exceedingly<br />
popular in the 18th century.<br />
The new form of enjoying tobacco hailed from France and soon became<br />
fashionable throughout Europe – with snuff boxes to match.<br />
These precious gems – which were just as much status symbols then as<br />
gold cigarette lighters are now – were used by men of the world to carry<br />
their tobacco around with them. The seascape painting on the cover of<br />
the present specimen has been executed with extraordinary finesse and<br />
attention to detail. Lavish gilt cartouches enclose the harbour scenes,<br />
which depict Turkish, Chinese and Dutch merchants surrounded by<br />
barrels and bales of merchandise. The hustle and bustle of a schooner<br />
port of the time really comes to life in the fanciful scenario depicted on<br />
the top of the box.<br />
The box opens up to reveal a sumptuous fruit still life on the inside<br />
of its cover – a miniature painting that is given added radiance by the<br />
24-karat gold with which the whole of the inside of the box has been<br />
embellished. What may at first sight appear to be a diatribe on healthy<br />
eating versus tobacco consumption is actually just a whimsical conceit<br />
of the sort much beloved in those days. It is also expressive of the indulgent<br />
extravagance of Baroque life, in which nothing was done by halves.<br />
83