Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
JuRyS Juries<br />
JuGENDJuRy youth Jury<br />
INTERNATIoNALER wETTbEwERb international competition NATIoNALER wETTbEwERb national competition<br />
FANNy hAuSER, 21<br />
ALExANDER hERRMANN, 17<br />
014 FILMFEST DRESDEN 2012<br />
Als Studentin erfülle ich wohl alle Kriterien zur<br />
Filmliebelei: der Drang die Zeit mit allem außer<br />
Lernen zu verbringen und eine Portion Neugier<br />
gepaart mit dem Verlangen nach Bildern, Abenteuern<br />
und Schicksalen. Ich freue mich sehr,<br />
beim <strong>Filmfest</strong> dabei zu sein und hoffe, dass mir<br />
die Entscheidung nicht leicht gemacht wird.<br />
As a student, I fulfil all of the necessary criteria<br />
to love film: The urge to spend my time with<br />
everything except learning and a good dollop<br />
of curiosity matched by the desire for images,<br />
adventures and destinies. I hope that the decision<br />
will not prove to be an easy one for me.<br />
ISAbEL ApEL, 21<br />
Ich stecke bis über beide Ohren in meiner Ausbildung<br />
zur gestaltungstechnischen Assistentin<br />
und versuche nebenbei, das Leben wie einen<br />
Film zu gestalten. Der Besuch im Kino verzückt<br />
mich jedes Mal. Darum verschenke ich mein Herz<br />
an alle sympathischen Filmeschauer und Filmemacher.<br />
I am up to and over my ears in my training to become<br />
a technical design assistant and try at the<br />
same time to structure my life like a film. I am in<br />
raptures every time I go to the movies. For that<br />
reason I bestow my heart on all nice film fans and<br />
filmmakers.<br />
STEvE bAchE, 21<br />
Seit Anfang des Gymnasiums bin ich total filmund<br />
theaterbegeistert, habe auch schon auf der<br />
Bühne gestanden und verschiedene Filmprojekte<br />
realisiert. Deshalb ist es für mich eine besondere<br />
Ehre in der Jury zu sein. Im Moment bereite ich<br />
mich durch verschiedene Praktika auf eine Bewerbung<br />
an der Filmhochschule vor.<br />
Since starting secondary school, I have been a total<br />
fan of film and theatre. I have even acted on<br />
stage and participated in various film projects.<br />
For this reason it is a very special honour for me<br />
to be selected for the Youth Jury. I am currently<br />
completing various practical training placements<br />
in order to be able to apply to film school.<br />
Ich bin Schüler im Beruflichen Schulzentrum für<br />
Wirtschaft <strong>Dresden</strong> „Prof. Dr. Zeigner“. In meiner<br />
Freizeit beschäftige ich mich mit Jugendradio,<br />
Fernsehbeiträgen und Trickfilmen. Ich sehe leidenschaftlich<br />
gern Filme. Für das <strong>Filmfest</strong> <strong>Dresden</strong><br />
2012 wünsche ich mir viele tolle, spektakuläre,<br />
fantasievolle und kreative Filmbeiträge.<br />
I am a student at the Prof. Dr. Zeigner Professional<br />
School for Economics. I spend my free time<br />
with activities involving youth radio, television<br />
reporting and animation film. I am passionate<br />
about watching films. I hope that at <strong>Filmfest</strong><br />
<strong>Dresden</strong> 2012 there are lots of great, spectacular,<br />
imaginative and creative films.<br />
MARKuS SchwENNIGcKE, 20 JuLIA hEIMERDINGER<br />
Ich besuche die Fachoberschule für Gestaltung<br />
des mediencollege <strong>Dresden</strong>. Ich bin Mitglied einer<br />
Fernsehjugendredaktion vom SAEK Pentacon.<br />
Dort habe ich an Reportagen, Musikvideos<br />
und Kurzfilmen mitgearbeitet. Die Faszination<br />
entstand durch das eigene Schaffen.<br />
I attend the College of Design at the mediencollege<br />
vocational institute in <strong>Dresden</strong>. I am a<br />
member of a youth television editorial staff at a<br />
training and testing channel. I have contributed<br />
to reports, music videos and short films there.<br />
The fascinating aspect is creating it yourself.<br />
TILLI RIpp, 16<br />
Ich besuche die Freie Waldorfschule <strong>Dresden</strong>.<br />
In meiner Freizeit gehe ich gern ins Theater<br />
und wirke auch selbst an der Bürgerbühne des<br />
Staatsschauspiels mit. Nach der Arbeit in der<br />
Kinderjury der Berlinale 2009 freue ich mich jetzt<br />
auf die Jugendjury.<br />
I attend the Free Waldorf School in <strong>Dresden</strong>. In<br />
my free time I like to go to the theatre and have<br />
also acted on the Bürgerbühne citizens’ stage<br />
at the Staatsschauspiel theatre. Having already<br />
been a member of the Children’s Jury at the Berlinale<br />
2009, I am now looking forward to the Youth<br />
Jury work in <strong>Dresden</strong>.<br />
JuRy KLANG MuSIK pREIS<br />
Jury best sound(scape) award<br />
öFFENTLIchES JuRy-ScREENING public Jury screening: FRI, 20 ApRIL 22:00, SchAubuRG / TARKowSKI<br />
MARKuS RINDT<br />
studierte in <strong>Dresden</strong> und Köln Musik. 1996 gründete<br />
er mit Sven Helbig die Dresdner Sinfoniker,<br />
deren Intendant er heute ist. Er wurde mit dem<br />
Kunstförderpreis der Landeshauptstadt <strong>Dresden</strong>,<br />
als Kulturmanager des Jahres 2008 und mit<br />
dem UNESCO-Sonderpreis Welthorizont (2011)<br />
ausgezeichnet.<br />
Markus Rindt studied music in <strong>Dresden</strong> and Cologne.<br />
Together with Sven Helbig he founded the<br />
<strong>Dresden</strong> Symphony Orchestra in 1996 and has remained<br />
its director since then. He was awarded the<br />
Art Promotion Prize of the State Capital of <strong>Dresden</strong><br />
as the Culture Manager 2008 and the UNESCO<br />
World Horizon special prize in 2011.<br />
ist Musikwissenschaftlerin. Einer ihrer Forschungsschwerpunkte<br />
ist das Thema Filmmusik, zu dem<br />
sie Vorträge hält und publiziert, zuletzt erschien:<br />
„Music and sound in the horror film & why some<br />
modern and avant-garde music lends itself to it so<br />
well“ (in: Seiltanz, 4/2012).<br />
Julia Heimerdinger is a musicologist. One area of<br />
her research work focuses on the subject of film<br />
music, about which she has held talks and released<br />
publications, including most recently: “Music and<br />
Sound in the Horror Film & Why Some Modern and<br />
Avant-garde Music Lends Itself to It so Well” (in:<br />
Seiltanz, 4/2012).<br />
ANDREAS KERSTING<br />
studierte Komposition in <strong>Dresden</strong>, Paris und Basel,<br />
sowie Filmmusik und Sounddesign. Er erhielt 2003<br />
den MDR Kompositionspreis. Sein Experimentalfilm<br />
„Fallstudien 2“ wurde auf mehreren internationalen<br />
<strong>Filmfest</strong>ivals ausgezeichnet.<br />
Andreas Kersting studied music composition in<br />
<strong>Dresden</strong>, Paris and Basel, as well as film music and<br />
sound design. In 2003 he received the MDR Music<br />
Composition Award. His experimental film “Case<br />
Studies 2” was awarded at several international<br />
film festivals.<br />
JuRyS Juries<br />
7 th Anim’est International<br />
Animation Film Festival<br />
October 5–14 th , 2012<br />
Bucharest, Romania<br />
CAll FOR entRIes<br />
2012 FOR sIx<br />
COmpetItIve<br />
seCtIOns<br />
deAdlIne:<br />
JUne 15 th , 2012<br />
www.animest.ro