Beständigkeitsübersicht für 'ELAFLON' · Chemical Resistance Chart for 'ELAFLON'Medien <strong>bei</strong> normaler Temperatur * )Bei Gemischen alle Komponenten beachten––––Fluids at normal temperature * )All components of mixtures must be consideredAldehydeAldehydesAliphatische Kohlenwasserstoffe wie Benzin, Diesel,Heizoel, Petroleum, Rohöl, Schmieröle, FetteAliphatic hydrocarbons as gasoline, diesel,fuel oil, petroleum, crude oil, lubricating oils, greaseAlkohole wie Ethanol, Methanol, IsopropylalkoholAlcohols, ethanol, methanol, isopropylalcoholAmeisensäureFormic acidAmide wie DimethylformamidAmides as dimethyl formamideAmine, primäre aliphat. wie Butylamin,Ethylendiamin, PropylaminAmines, primary aliphatic such as Butylamine,ethylenediamine, propylamineLeerschlauch /KurzzeiteinsatzDry hose deliverytemporary serviceAAAAVollschlauch /LangzeiteinsatzWet hose deliverylong time service23° C A A23° C C CAmine, sekundäre, tertiäre und cyclische wie Triethylamin,Anilin, Morpholin, Pyridin, Diethylamin u. Pyrrolidin 1) 23° CAmines, secondary, tertiary & cyclic such as Triethylamine,C CAniline, Morpholine, Pyridine, Diethylamine + Pyrrolidine 1)Ammoniak wässrig, FlüssigdüngerAmmonia aqueous, liquid fertilizersAromatische Kohlenwasserstoffe wie Benzol, Toluol, XylolAromatic hydrocarbons as benzene, toluene, xyleneChlor trocken, Chlor feuchtChlorine gas dry, chlorine gas wetChlorsulfonsäureChlorosulfonic acidChromsäureChromic acidChlorierte Kohlenwasserstoffe wie Methylenchlorid,Tetrachlorkohlenstoff, Perchlorethylen, TrichlorethylenChlorinated hydrocarbons as methylene chloride, carbontetrachloride, perchloroethylene and trichloroethyleneEssigsäureAcetic acidEster, Acetate, EtherEster, acetates, etherFluorkohlenwasserstoffe (FCKW) wie Trichlormonofluormethan,Dichlordifluormethan (Freon, Frigen, Arcton)Fluoro hydrocarbons as trichlormonofl uoromethane,dichlordifl uormethane (Freon, Frigen, Arcton)Flusssäure, Fluorwasserstoffsäure konz. 35° CHydrofloric acid conc. 35° CGlykole, Enteisungsflüssigkeiten, FrostschutzmittelGlycol, defrosting fl uids, anti-freezing fl uidsKalilauge, Natronlauge, Reinigungslaugen 100° CPotassium hydroxide, sodium hydroxide, cleaning alkalis 100° CKetone wie Aceton, Methylethylketon, CyclohexanonKetones as acetone, methyl ethyl ketone, cyclohexanonKraftstoffe mit Aromaten-, Ether-und MethanolzusätzenGasoline with aromatic, ether and methanol additivesKresol, Phenol, TeeröleCresol, phenol, tar oilMilch, pflanzliche und tierische Öle und FetteMilk, vegetable and animal oils and fatsOxalsäureOxalic acidPhosphorsäure konz.Phosphoric acid conc.Salpetersäure 65 %Nitric acid 65 %Salpetersäure rauchendNitric acid smokingSalzsäure konz.Hydrochloric acid conc.Schwefelsäure 96 %Sulfuric acid 96 %Schwefelsäure rauchend (Oleum 20 %)Sulfuric acid (Oleum 20 %)Spirituosen, Wein, Bier, Trinkwasser, Säfte, PharmakaSpirits, wine, beer, drinking water, fruit juices, pharmaceuticsAAHAAAAAAAAAAAAAAAACAAAABAAABAHBAAAAAAAABAAAAAHCAAHAZEICHENERKLÄRUNGA =B =C =gut geeignet. Medium wird nichtkontaminiertkurzzeitig geeignet. Bei längerem Kontaktwird die Auskleidung langsam angegriffennicht geeignet : Auskleidung wird schnellangegriffen und in wenigen Tagen zerstörtH = Bitte mit Betriebsbedingungen anfragen1) Gelegentlicher Kurzzeiteinsatz möglich, wennsofort nach Entleerung Innenreinigung erfolgt.* ) TEMPERATURGRENZEN – BITTE BEACHTEN :Bei Medien ohne besondere Temperaturanga<strong>bei</strong>st unter 'normaler Temperatur' das Füllen undEntleeren dieser Medien <strong>bei</strong> den üblichen Temperaturenbis + 65° C entsprechend der EN 12115 zuverstehen. Der volle Temperatureinsatzbereich desSchlauches von 100° Celsius kann für die meistenMedien im Leerschlauchbetrieb ausgenutzt werden.In Zweifelsfällen bitte rückfragen.WICHTIGER VORBEHALT :ELAFLON ist ein Mischpolymerisat aus dreiFluor-Kunststoff-Komponenten, von denen zweivoll fl uoriert sind. Die Beständigkeitsangabenberuhen auf Aussagen des Rohstoffherstellers.Sie entsprechen dem Stand der Technik Jan. 1990und informieren über Anwendungsmöglichkeiten.Eine rechtliche Zusicherung von Eigenschaftenoder die Zusicherung ihrer Eignung für konkreteEinsatzzwecke kommt ihnen nicht zu. Wir stellengern Folienmuster für Versuche zur Verfügung.Detaillierte Angaben sieheBeständigkeitsliste <strong>ELAFLEX</strong> - Schläuche––––Details seeResistance Chart <strong>ELAFLEX</strong> HosesLegendA =B =C =H =good, fl uid has little or no effect,medium does not get contaminatedsuitable for short term use. Lining willbe slowly attacked through longercontactnot suitable : lining is quickly attackedand destroyed in a few daysPlease inquire specifying operatingconditions1) Occasional temporary service possibleprovide hose is cleaned inside promptly afterit is emptied.* ) Temperature range – Please observeIf no special temperature is stated for the media, as'normal temperature' for fi lling and discharge thestandard temperature for the media up to + 65° Caccording to EN 12115 can be considered. The fulltemperature range up to 100° C can be used for mostmedia but only for dry hose deliveries. In case ofdoubt please ask for information.IMPORTANT RESERVATIONELAFLON is a polymer of three fluorine syntheticcomponents of which one is not fully consolidated.The details for the resistance are based on informationfrom the producer and cannot be guaranteed by us.They meet today's technical standard and informabout the range of application. They do not representa legal assurance about properties or their suitabilityfor a concrete application. We can provide foil samplesfor test purposes.120
GRUPPE GE-WICHT1 WeightApprox.SCHLAUCH-GRÖSSEHoseSizeBetriebsdruckWork. PressurePrüfdruckTest PressureUnterdruckmax. VacuumBiegeradiusBend. RadiusRollenlängeCoil LengthAusführungDesignBESTELL-NUMMERPartNumber≈Section kg / m ID in. ID mm OD mm bar bar bar mm ≈ m Form Type0,3 ½ " 13 220,6 100UTD 130,5 ¾ " 19 31 0,5 125 UTD 190,6 1" 25 37 16 25 0,4 150 40 D UTD 25Blau-weiß-blau-Universalschläuche für fast alle fl üssigen undpastösen <strong>Chemie</strong>- und Mineralölprodukte sowie Lösungsmittel.Temperaturbereich - 30° bis + 100° C in Abhängigkeit vom Medium.Ausdämpfbar für Reinigung und Sterilisation bis 130° C für max.30 min (offenes System).Erfüllen die Anforderungen nach EN 12115, TRbF 131.TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN · NACHDRUCK UND KOPIEN NUR MIT UNSEREM EINVERSTÄNDNIS · Specifications subject to change without notice · Copyright <strong>ELAFLEX</strong>0,8 1¼ " 32 44 0,4 175 (UTD 32)1,0 1½ " 38 51 0,3 225 (UTD 38)Einsatzbereich: Druckschlauch PN 16 für Abgabeeinrichtungen, stationäre Anlagen undFasspumpen im Voll- und Leerschlauchbetrieb. Auch als Trommelschlauch geeignet, wennder Innendruck ständig mindestens 0,5 bar beträgt, damit der Schlauch nicht einknickt.Kennzeichnung: Blau-weiss-blaue Ringe alle 0,5 mtr. und fortlaufende Prägestempelung:UTD 38 · EN 12115 UPE · D · Ω/T · UNIVERSAL · TRbF 131 · PN 16 BAR 1Q-13Application: Pressure hose PN 16 for discharge in wet and dry hose usage. Alsosuitable as reel hose provided the inner pressure reaches min. 0,5 bar to avoid kinking.Marking: Blue-white-blue bands every 0,5 mtr. Continuous embossing as per example.0,6 ¾ " 19 311,2 1½ " 38 51 150 UTS 3816 25 0,940 SD1,8 2" 50 66 200 UTS 5090UTS 190,8 1" 25 37 100 UTS 251,0 1¼ " 32 44 125 UTS 322,3 2½ " 63 79 250 (UTS 63)2,6 3" 75 91 300 UTS 754,2 4" 100 116400 UTS 1005,5 5" 125 145600(UTS 125)10 15 0,8308,4 6" 150 172 900 (UTS 150)Einsatzbereich : Saug- / Druckschlauch zum Befüllen und Entleeren von IBC's,Fässern, <strong>Tank</strong>- und Kesselwagen, <strong>Tank</strong>schiffen sowie in stationären Anlagen.Die kräftige Stahlwendel sorgt dafür, dass der Schlauch auch <strong>bei</strong>m Saugbetrieb und <strong>bei</strong>Schwerkraftabgabe in engen Biegeradien rund bleibt.Kennzeichnung : Blau-weiss-blaue Ringe alle 0,5 mtr. und fortlaufende Prägestempelung:UTS 50 · EN 12115 UPE · SD · Ω/T · UNIVERSAL · TRbF 131 · PN 16 BAR 1Q-13Application: Suction and discharge hose for IBC's and barrels, rail tankers, tankersand fixed installations. The strong steel helix ensures that the hose maintains its shapeduring suction and gravity operations.Marking: Blue-white-blue bands every 0,5 mtr. Continuous embossing as per example.1,8 2" 50 652,2 2½ " 63 78 180 UTL 6310 16 0,840 SD2,9 3" 75 90 200 UTL 753,9 4" 100 116 275 UTL 100Einsatzbereich : 'Universal-<strong>Tank</strong>schlauch Leicht' PN 10, bevorzugt zum Entladenvon <strong>Tank</strong>wagen sowie <strong>bei</strong> Einsätzen, in denen eine besondere Flexibilität und leichteBiegekräfte gefordert werden. Der angegebene Biegeradius ist ein Sicherheitswert.Der Schlauch läßt sich, ohne äußerlich einzuknicken, auch stärker biegen; die Innenauskleidungaus UPE würde jedoch da<strong>bei</strong> langfristig leiden.Kennzeichnung : Blau-weiss-blaue Ringe alle 1 mtr. und fortlaufende Prägestempelung :UTL 50 · EN 12115 UPE · SD · Ω/T · UNIVERSAL · TRbF 131 · PN 10 BAR 1Q-13Application: Lightweight tanker hose PN 10 suitable i.e. for unloading of tank wagonsand for applications where special fl exibility and easy handling is required.The mentioned bending radius is a safety value. Without visual signs of kinking, the hosemight be bent further; if long time practice the UPE tube will have a reduced service life.Marking: Blue-white-blue bands every 1 mtr. Continuous embossing as per example.150Innen : Ultrahochmolekulares Polyethylen UPE, weiß mitspiralisiertem Leitstreifen, glatt, abriebfest,nicht ausfärbend, leitfähig (Ω/T)Festigkeitsträger : TextilgeflechteType UTS zusätzlich mit verzinkter StahlwendelAußen : EPDM (EPT), schwarz, leitfähig, ozon- undUV-beständig, schwer entflammbarohne WendelType UTDwithout helixBlue-white-blue universal tank hoses for almost all liquid andpasty chemical and petroleum based products and solvents.Temperature range - 30° up to + 100° C depending on medium.Steaming out for cleaning and sterilisation permissable up to130° C up to max. 30 minutes (open ends).Meets EN 12115 and German safety standard TRbF 131.Lining : Ultra high molecular polyethylene UPE, white,with conductive OHM spiral stripe, smoothbore, abrasion resistant, no discoloration,conductive ( Ω /T)Reinforcement : Thermoplast braidsType UTS additionally with galvanised steel helixCover : EPDM (EPT), black, conductive,zone resistant, UV resistant, fl ame resistantUTL 50 Innen : Ultrahochmolekulares Polyethylen UPE,weiß mit spiralisiertem Leitstreifen, glatt,abriebfest, nicht ausfärbend, leitfähig ( Ω /T ).Festigkeitsträger : Kunststoffgeflechte, Doppelwendel ausverzinktem StahldrahtAußenΩmit StahlwendelType UTSwith steel helixΩType UTLΩForm DForm SD: EPDM (EPT), schwarz, mit Spezial-Einschnürungen,elektrisch ableitfähig, ozon- und UVbeständig,schwer entflammbarLining : Ultra high molecular polyethylene UPE,white, with spiral conductive stripe, smoothbore, abrasion resistant, no discoloration,conductive ( Ω /T)Reinforcement : Thermoplast braids, galvanised double steel helixCover : EPDM (EPT), black, smooth surface withcorrugations, conductive, ozone resistant,UV resistant, fl ame resistant2002Revision 2.2013Innen weiß für saubere Medienund trotzdem OHM-leitfähig für die Sicherheit—Conductive white tube for clean media + safetyUniversal-<strong>Tank</strong>schläuche UTD, UTS, UTLUNIVERSAL TANK HOSES UTD, UTS, UTL121a
- Seite 1 und 2: Tank + Chemie-Schläuche1Petrol + C
- Seite 3 und 4: GRUPPE GE-WICHT1 WeightApprox.SCHLA
- Seite 6 und 7: Umgang mit ELAFLEX-Schläuchen (Sta
- Seite 8 und 9: 'ltX' -lightweight gravity discharg
- Seite 10 und 11: Technische VergleichsdatenFestigkei
- Seite 12 und 13: EICHFÄHIGKEITGemäß EN 1360 darf
- Seite 14 und 15: Beständigkeitsübersicht für 'FLU
- Seite 16 und 17: LPG 16 Zapfschlauch · LPG 16 Autog
- Seite 18 und 19: Tabelle zur Bestimmung des Schlauch
- Seite 22 und 23: Universal-Tankschläuche UTD, UTS,
- Seite 24 und 25: Chemische Beständigkeit / Medienve
- Seite 26 und 27: Clean Connection.Elaflex supplies a
- Seite 28 und 29: GE-WICHTBESTELL-NUMMERSCHLAUCH-GRÖ
- Seite 30 und 31: ELAFLON PLUS FEP :Dieser Hochleistu
- Seite 32 und 33: ELAFLON PTFE :Universal-Chemieschla
- Seite 34 und 35: FITTINGS / ASSEMBLYApplicable to th
- Seite 36 und 37: lMarineschläuche mit demontierbare
- Seite 38 und 39: lBUNKERSCHLÄUCHE MIT EINVULKANISIE
- Seite 40 und 41: Sicherheitshinweise für den Umgang
- Seite 42 und 43: Folienwickelschläuche FWSFWS Compo
- Seite 45 und 46: SCHLAUCH + ARMATURENTECHNIKSales Di
- Seite 47 und 48: ELAFLON ® PLUS FEPPOLYPAL ® PLUSP
- Seite 49 und 50: Revision 11.2009Weight Hose PartApp
- Seite 51 und 52: GRUPPE1SectionInformation zur Druck
- Seite 53 und 54: Schlauch-Armaturen2Hose FittingsRac
- Seite 55 und 56: TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN
- Seite 57 und 58: TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN
- Seite 59 und 60: GRUPPEAUSFÜHRUNG · MATERIALIENANW
- Seite 61 und 62: GRUPPE2 WeightApprox.GE- MUTTERWICH
- Seite 63 und 64: GRUPPEGE-WICHT2 WeightApprox.BUNDFO
- Seite 65 und 66: GRUPPE2 WeightApprox.GE- MUTTERWICH
- Seite 67 und 68: TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN
- Seite 69 und 70: TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN
- Seite 71 und 72:
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN
- Seite 73 und 74:
GRUPPEGE-WICHT2WeightApprox.FÜRSCH
- Seite 75 und 76:
GRUPPE2 WeightApprox.GE- TW-KUPPLUN
- Seite 77 und 78:
GRUPPE2SectionGE- TW-KUPPLUNG FÜR
- Seite 79 und 80:
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN
- Seite 81 und 82:
GRUPPE2 WeightApprox.GE- TW-KUPPLUN
- Seite 83 und 84:
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN
- Seite 85 und 86:
GRUPPE2 WeightApprox.GE- KUPPLUNGWI
- Seite 87 und 88:
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN
- Seite 89 und 90:
TECHNISCHE ÄnderunGen VorBehalten
- Seite 91 und 92:
GRUPPE2SectionGE- SCHLAUCH- FLANSCH
- Seite 93 und 94:
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN
- Seite 95:
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN
- Seite 98 und 99:
240450220F 0 C 0 30C 0 bar bar psi2
- Seite 100 und 101:
Hinweise für die Montage · Hints
- Seite 102 und 103:
3 verschiedene Montagesysteme - 3 m
- Seite 105 und 106:
Tankwagen- +3TankarmaturenTank + Pi
- Seite 107 und 108:
GRUPPE3 WeightApprox.ABMESSUNGEN≈
- Seite 109 und 110:
GRUPPE3 WeightApprox.ABMESSUNGEN≈
- Seite 111 und 112:
GRUPPEGE-WICHT3 WeightApprox.AB-MES
- Seite 113 und 114:
TW-Kupplungen mit aktiver Hebelsich
- Seite 115 und 116:
TW-Spannring mit gekröpftem HebelT
- Seite 117:
MK ... SS mit gebogenem HebelMK ...
- Seite 120 und 121:
Anwendungsschema für TW·Kupplunge
- Seite 122 und 123:
Sonderausführungen · Special Type
- Seite 124 und 125:
Sonderausführungen · Special Type
- Seite 126 und 127:
Sonderausführung · Special Types1
- Seite 128 und 129:
Gebräuchliche Gewindemaße · Comm
- Seite 130 und 131:
Die Kesselwagen-Entleerung · The R
- Seite 132 und 133:
Zubehör + Ersatzteile · Accessori
- Seite 134 und 135:
Sonderausführungen · Special Type
- Seite 136 und 137:
Sonderausführung · Special Typesd
- Seite 138 und 139:
GE-WICHTWeightApprox.ABMESSUNGENDim
- Seite 140 und 141:
GE-WICHTWeightApprox.ABMESSUNGENDim
- Seite 142 und 143:
GE-WICHTWeightApprox.ABMESSUNGENDim
- Seite 144 und 145:
Sonderausführung · Special Types1
- Seite 146 und 147:
Sonderausführungen · Special Type
- Seite 148 und 149:
Beständigkeitsübersicht Armaturen
- Seite 150 und 151:
Sonderausführungen . Special Types
- Seite 152 und 153:
Sonderausführungen . Special Types
- Seite 154 und 155:
Sonderausführungen · Special Type
- Seite 156 und 157:
Anwendungsbeispiele für Drehgelenk
- Seite 158 und 159:
Sonderausführungen · Special Type
- Seite 160 und 161:
Gebräuchliche Flanschmaße · Comm
- Seite 162 und 163:
Ersatzteile + Sonderausführungen
- Seite 164 und 165:
Sonderformen . Special TypesDie abg
- Seite 166 und 167:
Spezifikation ELAPAC-FDSpecificatio
- Seite 168 und 169:
Anwendungsbeispiele für Gewindedic
- Seite 170 und 171:
Diverse Dichtungen . Various Sealsd
- Seite 172 und 173:
Anwendungsbeispiele für Kupplungsd
- Seite 174 und 175:
Beständigkeitsübersicht Dichtunge
- Seite 176 und 177:
Zeichenerklärung| AB. 123 | meistg
- Seite 178 und 179:
Bestellnummern-Erläuterung · Orde
- Seite 180 und 181:
Hinweise für die Kompensatorwahl1.
- Seite 182 und 183:
Bewegungsbereich Type ERV-R · Rang
- Seite 184 und 185:
Bewegungsbereich Type ROTEX · Rang
- Seite 186 und 187:
Bewegungsbereich Type ERV-CR . Rang
- Seite 188 und 189:
Bewegungsbereich Type ERP · Range
- Seite 190 und 191:
Bewegungsbereich Type ERV-G · Rang
- Seite 192 und 193:
Bewegungsbereich Type ERV-GS . Rang
- Seite 194 und 195:
Bewegungsbereich Type ERV-GS HNBR
- Seite 196 und 197:
Bewegungsbereich Type ERV-G LT · R
- Seite 198 und 199:
Bewegungsbereich Type ERV-OR · Ran
- Seite 200 und 201:
Bewegungsbereich Type ERV-GR · Ran
- Seite 202 und 203:
Bewegungsbereich Type VITEX · Rang
- Seite 204 und 205:
Bewegungsbereich Type ERV-W · Rang
- Seite 206 und 207:
Gebräuchliche Flanschmaße · Comm
- Seite 208 und 209:
ERV Zugstangen und Angularverspannu
- Seite 210 und 211:
Vakuum-Stützdrahtspiralen und Stü
- Seite 212 und 213:
Übersicht Zertifikate · Overview
- Seite 214 und 215:
Hints for the Pipework DesignerERV
- Seite 216 und 217:
Installation and Operation Hints fo
- Seite 218 und 219:
Information concerning the Pressure
- Seite 220 und 221:
Zeichenerklärung| AB. 123 | meistg
- Seite 222 und 223:
Technische Daten · Technical DataK
- Seite 224 und 225:
Schlauchspezifikation, Werkzeuge ·
- Seite 227 und 228:
GRUPPE5SectionWarnen + WerbenTECHNI
- Seite 229 und 230:
15516317117918719520321121915616417
- Seite 231 und 232:
34735536337137938739540341234835636
- Seite 233 und 234:
2009GRUPPEAUSFÜHRUNGWERKSTOFFE ·
- Seite 235 und 236:
GRUPPE AUSFÜHRUNG BÜGELFORM5Const
- Seite 237 und 238:
GRUPPE5GE-WICHTWeightApprox.Wird ge
- Seite 239 und 240:
IGIGIGAGAGAGGRUPPE5AUSFÜHRUNGWERKS
- Seite 241 und 242:
2009IGAGGRUPPE5AUSFÜHRUNGWERKSTOFF
- Seite 243 und 244:
GRUPPE5AUSFÜHRUNGWERKSTOFFE . GEWI
- Seite 245 und 246:
GRUPPE5AUSFÜHRUNGWERKSTOFFE . GEWI
- Seite 247 und 248:
GRUPPE5SectionAUSFÜHRUNG WERKSTOFF
- Seite 249 und 250:
Gruppe Ausführung · Werkstoffe ·
- Seite 251 und 252:
GRUPPEAUSFÜHRUNGWERKSTOFFE · GEWI
- Seite 253 und 254:
Automatisches Zapfventil ZVA 25 GR
- Seite 255 und 256:
G 1½"GRUPPEAUSFÜHRUNGWERKSTOFFE
- Seite 257 und 258:
GRUPPEGE-WICHT5 WeightApprox.ABMESS
- Seite 259 und 260:
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN
- Seite 261 und 262:
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN
- Seite 263 und 264:
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN
- Seite 265 und 266:
GRUPPE5AUSFÜHRUNG ROHR- GE- SCHLAU
- Seite 267 und 268:
GRUPPEAUSFÜHRUNG NENN- DURCH-WERKS
- Seite 269 und 270:
GRUPPE AUSFÜHRUNGWERKSTOFFENENN-WE
- Seite 271 und 272:
GRUPPE AUSFÜHRUNG · WERKSTOFFE ·
- Seite 273 und 274:
GRUPPE AUSFÜHRUNG · WERKSTOFFE ·
- Seite 275 und 276:
GRUPPE5AUSFÜHRUNGWERKSTOFFE · GEW
- Seite 278 und 279:
Company Profile∙
- Seite 280 und 281:
1990's Development / production of
- Seite 282 und 283:
Our StrengthsHigh quality'state of
- Seite 284 und 285:
Plettenberg Factory(sand casting ac
- Seite 286 und 287:
Loading / UnloadingRoad & Rail Tank
- Seite 288 und 289:
Aircraft Refuelling- hose assemblie
- Seite 290 und 291:
Productions Partners and LocationsE
- Seite 292 und 293:
ContiTech,Korbach / Germany(product
- Seite 294 und 295:
Distribution internationalSubsidiar
- Seite 296 und 297:
Product GuideHoses · Couplings ·
- Seite 298 und 299:
Hose CouplingsSafe and secure conne
- Seite 300 und 301:
Rubber Expansion JointsERV high qua