Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
8<br />
BIEL BIENNE 12. MÄRZ 2024<br />
UMFRAGE SONDAGE<br />
Sollen unter 16-Jährige gratis ins Bieler «Strampi» dürfen?<br />
Maler- und<br />
Gipsergenossenschaft Biel<br />
Solothurnstrasse 126a 2504 Biel/Bienne<br />
032 342 30 72 www.mgg.ch<br />
L’accès à la plage de Bienne doit-il être gratuit pour les moins de 16 ans?<br />
www.mgg.ch<br />
PHOTOS: MICHÈLE MUTTI<br />
Alexandra Moser, 55,<br />
Pflegefachfrau/infirmière,<br />
Pieterlen/Perles<br />
«Ja, der Eintritt ins ,Strampi’<br />
sollte für unter 16-Jährige<br />
kostenlos sein. Ich bin grundsätzlich<br />
sozial eingestellt und<br />
unterstütze darum den Vorstoss<br />
im Stadtparlament.»<br />
«Oui, l’entrée à la plage devrait<br />
être gratuite pour les moins de<br />
16 ans. Je suis fondamentalement<br />
sociale et c’est pourquoi<br />
je soutiens l’intervention au<br />
Conseil de Ville.».<br />
Thierry Juillerat, 60,<br />
Versicherer/assureur,<br />
Le Landeron<br />
«Nein, ich finde 2.50 Franken<br />
ist ein angemessener Eintrittspreis,<br />
der für jeden erschwinglich<br />
sein sollte.»<br />
«Non, je trouve que 2,50 francs<br />
est un prix d’entrée raisonnable<br />
qui devrait être à la portée<br />
de tous.»<br />
Natalia Ballestraz, 47, Dentalhygienikerin/hygiéniste<br />
dentaire,<br />
Brügg<br />
«Eigentlich sollten alle bezahlen<br />
müssen. Aber ich habe selber<br />
zwei Kinder unter 16 und<br />
würde mich darum für mein<br />
Portemonnaie freuen.»<br />
«En fait, tout le monde devrait<br />
payer. Mais j’ai moi-même<br />
deux enfants de moins de<br />
16 ans et je serais donc contente<br />
pour mon porte-monnaie.»<br />
Sandro Sutter, 33,<br />
Logistiker/logisticien,<br />
Lyss<br />
«Ja, eine sympathische Idee.<br />
Das wird die Betreiberin CTS<br />
nicht in den Ruin treiben.»<br />
«Oui, c’est une idée sympathique.<br />
Cela ne mettra pas<br />
l’exploitant CTS sur la paille.»<br />
Edith Koch, 79,<br />
Rentnerin/retraitée,<br />
Hermrigen<br />
«Ja, denn für eine Familie mit<br />
drei oder mehr Kindern fallen<br />
auch 2.50 Franken schnell ins<br />
Gewicht. Das ,Strampi’ bietet<br />
Infrastruktur, die von Jungen<br />
genutzt werden will.»<br />
«Oui, car pour une famille<br />
avec trois enfants ou plus,<br />
2,50 francs pèsent vite dans<br />
la balance. La plage offre une<br />
infrastructure qui veut être<br />
utilisée par les jeunes.»<br />
Tommaso Rutigliano, 67,<br />
Rentner/retraité,<br />
Biel/Bienne<br />
«Ich habe drei Grosskinder, mit<br />
denen ich das Strandbad gerne<br />
besuche. Für mich oder auch die<br />
Eltern wird ein entsprechender<br />
Ausflug schnell teuer. Warum<br />
nicht das Haushaltsbudget von<br />
Familien entlasten?»<br />
«J’ai trois petits-enfants<br />
avec lesquels j’aime aller à<br />
la plage. Pour moi ou pour les<br />
parents, une telle excursion<br />
devient vite coûteuse. Pourquoi<br />
ne pas alléger le budget<br />
du ménage de la famille?»<br />
Chaque jour, une offre de Pâques<br />
ma 12.3<br />
40%<br />
16.75<br />
au lieu de 27.95<br />
me 13.3<br />
50%<br />
à partir de 2<br />
sur le Coca-Cola<br />
Classic et Zero,<br />
6×1,5 litre,<br />
au choix<br />
Champagne AOC<br />
Charles Bertin, brut,<br />
75cl (10cl = 2.23)<br />
p.ex. Coca-Cola Classic, 6×1,5 litre<br />
7.05 au lieu de 14.10 (1 litre = –.78)<br />
je 14.3 ve 15.3<br />
50%<br />
15.75<br />
au lieu de 31.50<br />
40%<br />
les 100g<br />
3.10<br />
au lieu de 5.20<br />
Filet de saumon sans la peau Coop, ASC, poisson d’élevage,<br />
Norvège, en libre-service, 600g (100g = 2.63)<br />
Filets d’agneau Coop, Grande-Bretagne/Irlande/Australie/Nouvelle-Zélande,<br />
en libre-service, 2 pièces, env. 440g<br />
Disponible uniquement en quantité ménagère et jusqu’à épuisement des stocks.<br />
Coop ne vend pas d’alcool aux jeunes de moins de 18 ans.