16.01.2013 Aufrufe

Libretto & Synopsis - EMI Classics

Libretto & Synopsis - EMI Classics

Libretto & Synopsis - EMI Classics

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

sien [22], demandant aux Filles du Rhin de le reprendre parmi ses cendres une fois qu’il aura été purifié par le feu. Puis elle<br />

ordonne aux corbeaux de retourner au Walhalla [23], et d’emmener avec eux Loge pour qu’il mette le feu à la demeure des<br />

dieux. Avec son cheval, Grane [24], elle bondit dans les flammes du bûcher pour retrouver Siegfried en épouse. Les flammes<br />

s’élèvent et le palais des Gibichungen est détruit.<br />

La Völuspá dit : « Le soleil devient noir, la terre sombre dans la mer [cf. le débordement du Rhin]/[…] les flammes jaillissent le<br />

long de l’arbre du monde [cf. le feu de joie des héros décrit par les Nornes]/le feu frappe contre le ciel [cf. l’embrasement du<br />

Walhalla] ».<br />

Le Rhin déborde de ses rives. Quand Hagen fait une dernière tentative pour s’emparer de l’anneau, les Filles du Rhin le noient<br />

et leur trésor leur est enfin rendu [25]. Le peuple regarde tandis que le Walhalla, avec tous les dieux à l’intérieur, est détruit par<br />

le feu. Beaucoup de choses se sont passées dans les coulisses de l’immolation de Brünnhilde. Il a fallu à Wagner au moins<br />

quatre tentatives entre 1848 et 1872 pour trouver les mots justes, chaque changement successif reflétant sa vision<br />

philosophique du moment. Sur le plan purement poétique, la plus belle fin était sans doute la renonciation « schopenhauerienne<br />

» (« Je quitte la demeure du désir, je fuis à jamais la demeure de l’illusion ; j’ai vu la fin du monde »). Chaque nouvelle fin essayait<br />

de conclure l’opéra avec des mots, avant que Wagner ne finisse par comprendre que seulela musique pouvait y parvenir.<br />

Quant à cette ultime musique, un retour du thème qui accompagne le « O hehrstes Wunder » de Sieglinde à l’acte III de Die<br />

Walküre, elle n’a été qu’assez récemment identifiée au nom que Wagner lui-même lui donnait – la « glorification de Brünnhilde ».<br />

26<br />

MIKE ASHMAN<br />

Traduction : Dennis Collins

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!