20.01.2013 Aufrufe

der rollerladen katalog tuning & classic parts - AoNSC

der rollerladen katalog tuning & classic parts - AoNSC

der rollerladen katalog tuning & classic parts - AoNSC

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Einfache Ausführung / Simple version / Versione semplice<br />

450030 V50-ET3 14,00 e<br />

V45020 ab/from/dal 1958 14,00 e<br />

Anbauteile / additional <strong>parts</strong> / parti aggiunte<br />

Schlitzrohre, Doppelschlitzrohre / Legshield trims, double legshield trims / Bordi scudo, bordi scudo doppio<br />

Schlitzrohre waren sowohl an manchen Rollern Erstausstattung, als auch Zubehör. Wir unterscheiden zwischen einfachen und qualitativ fast den originalen<br />

entsprechenden Schlitzrohren. Die bessere Qualität wird mit Madenschrauben anstatt einfacher Blechschrauben fixiert.<br />

On some scooters, legshield trims have been fixed genuinely as well as an accessory. We separate between simple reproduction and a good quality reproduction. The better ones are<br />

really good and very close to the original ones. For example: the better reproduction uses the original grubs instead of the simple screws.<br />

Bordi scudo a qualche vespe erano tanto originale quanto accessori.<br />

Differenziamo tra bordi scudo semplice ed altri che hanno quasi la qualitá degli originali. La versione di qualitá sara fissato con grani (come originale) invece di vite semplice.<br />

Hochwertige Ausführung / Good version / Versione di qualitá<br />

V45560 GS150 33,00 e<br />

V45050 GS160 33,00 e<br />

V45040 SS180/Sprint/Rally 33,00 e<br />

Doppelschlitzrohr / Double tube legshield trim / Bordo scudo doppio<br />

Ihr könnt die Embleme in rot o<strong>der</strong> blau or<strong>der</strong>n/emblems available in red or blue/Emblemi sono da<br />

ordinare in rosso o blu.<br />

450020 V50-ET3 23,00 e<br />

V45010 Sprint-Rally 30,00 e<br />

Kantenschutz (Alu) / Aluminium shield bor<strong>der</strong> / Bordo scudo alluminio<br />

V45520 VNA-VBB 22,00 e<br />

V45530 VLA/VLB/Super/GTR 22,00 e<br />

V45500 SS50/90 40,00 e<br />

450100 V50-ET3 13,00 e<br />

Anbauanleitung: / Mounting instruction: / Istruzioni di montaggio:<br />

Schritt 1: Die Alukante muß ausgewechselt werden wegen Neulackierung o<strong>der</strong>, wie in<br />

diesem Fall, wegen Sturzschaden./The legshield bor<strong>der</strong> has to be changed because<br />

of new painting or, like in this case, of a damage./Si deve cambiare il bordo scudo a causa<br />

di vernicatura nuova o, come qui, a causa di un danno.<br />

Schritt 2: Vor<strong>der</strong>es Trittleistenstück lösen, Lenker nach innen abkippen, Gabel ca. 10cm<br />

ablassen. (Wir setzen voraus, daß Ihr wisst, wie diese Teile demontiert werden!)<br />

Alukante am unteren Ende ablösen und mit <strong>der</strong> Hand vorsichtig vom<br />

Beinschild weg abziehen./Detach front part of floor rail, overturn handlebar to inner<br />

side, lower fork 10 cm. (We suppose your knowledge in doing this dismounting!) Loose<br />

the bor<strong>der</strong> at the lower end and pull of with hand from legshield carefully./<br />

Scioglia parte anteriore di listello pedana, capovolge il manubrio al interno, abassa la<br />

forcela 10 cm. (Supporriamo que sappete come si dismonta questi parti!) Solva il finale<br />

inferiore del bordo e tira con mano via dal scudo cautamente.<br />

Schritt 3: Neue Alukante auflegen und mit zwei Gurten fixieren. Bördelmaschiene waagrecht<br />

oben in <strong>der</strong> Mitte ansetzen und jeweils nach rechts bzw. links nach<br />

unten, mit gedrückter Zange, ohne abzusetzen, gleichmäßig durchziehen.<br />

Eventuelle Ungleichmäßigkeiten können mit einem Gummihammer ausgeglichen<br />

werden./Lay on new bor<strong>der</strong> and fix it with two straps. Attach tool horizontal in<br />

the upper middle and pull through, with pressed pincers equal on both sides until end<br />

without brake. Eventually inequalities you can compensate with a rubber hammer./<br />

Metti il bordo nuovo e fissa con due strappi. Applica l´atrezzo nella metá superiore e tira<br />

giu regola-mento con pinza premuta, alle due late fino il fondo senza togliere. Irregolazioni<br />

eventuali si puo compensare con un martello di gomma.<br />

Schritt 4: Aluleiste z. B. mit „Alu Magic“ polieren, alles in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen,<br />

und fertig!/Polish legshield bor<strong>der</strong> p. ex. with „Alu Magic“, mount<br />

everything in rotated succession, and ready!/Lucida il bordoscudo p. e. con „Alu Magic“,<br />

monta tutto in ordine girata, e pronto!<br />

Kantenschutz (Gummi) / Legshield rubber / Bordo scudo in gomma<br />

320010 6,00 e<br />

Seite/Page/Pagina 161<br />

119

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!