der rollerladen katalog tuning & classic parts - AoNSC
der rollerladen katalog tuning & classic parts - AoNSC
der rollerladen katalog tuning & classic parts - AoNSC
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
RL CLASSIC LINE Weißwandreifen / Tyres with white band / Pneumatici a fascia bianca<br />
Für die Größen 3,50-8 und 4,00-8 von CONTINENTAL haben wir uns die Exclusivrechte gesichert. Auch die Sava-<br />
Weißwandreifen 3,50-8 und 4,00-8 sind eine Exclusivproduktion für uns. Weiteres siehe nächste Seite.<br />
We have the exclusive distribution rights for 3,50-8“ und 4,00-8“ from CONTINENTAL. The SAVA 3,50-8“ and 4,00-8“ tyres are<br />
also exclusively made for us. Further info´s see next page.<br />
Habbiamo gli diritti esclusivi da CONTINENTAL per le missure 3,50-8 e 4,00-8. Anche di SAVA habbiamo gli diritti esclusivi<br />
3,50-8 e 4,00-8. Altro vedi prossima pagina.<br />
Der Schlauch lässt sich leichter in den Mantel einlegen,<br />
wenn er zuvor mit etwas Luft gefüllt wird.<br />
It is easier to put the inner tube into the tyre if there is<br />
filled in some air before.<br />
Mettere la camera d´aria dentro la copertura sará piu facile<br />
se mette primo un po´ d´aria.<br />
Achtet auf die Laufrichtung des Reifens. Richtig eingebaut<br />
muss das Reifenventil zur Ersatzradseite<br />
schauen.<br />
Take care for the right running direction of your tyre. The<br />
valve has to be on same side as spare-wheel.<br />
Attenzione al senso di marcia. Montato bene la valvola<br />
dev´essere al lato della ruota di scorta.<br />
Etwas Siliconspray an <strong>der</strong> Innenseite des Mantels<br />
erleichtert die Montage <strong>der</strong> Felge.<br />
Take some silicon-spray for mounting the rim.<br />
Un po´ di spray silicone nell´ interno del laterale semplice<br />
il montaggio dello cerchio.<br />
Reifen / Tyres / pneumatici<br />
37<br />
Drückt die Felge so tief wie möglich mit <strong>der</strong> Hand in<br />
den Mantel. Das Ventil schaut zur schmalen Felgenhälfte.<br />
Press the rim by hand as deep as possible into the casing<br />
of tyre. The valve shows at the smaller half of rim.<br />
Premi il cerchio con li mani nel laterale il piu profonda<br />
possibile. La valvola mostra alla metá stretto dello cerchio.<br />
Achtet beim Zusammenschrauben <strong>der</strong> Felgenmuttern<br />
(über Kreuz!) darauf, daß <strong>der</strong> Schlauch nicht<br />
eingeklemmt wird.<br />
Take care of the inner tube. Don´t squeeze it while screwing<br />
the rim nuts (cross-wise!).<br />
Attenzione al camera d´aria, non incastratela quando unite<br />
a dadi le metè del cerchio (incrociato!).<br />
Pumpt den Reifen auf ca. 4 Bar auf und verringert<br />
dann den Druck auf ca. 2,5 Bar. Jetzt ist <strong>der</strong> Reifen<br />
bereit zur Montage auf den Roller.<br />
Pump up with ca. 4 bar and lower the pressure until ca. 2,5<br />
bar. Now you can mount your tyre on your vespa.<br />
Pompa con pressione di ca. 4 bar e ridurre al ca. 2,5 bar.<br />
Adesso é pronto per montare alla vespa.