Blooms Literary Themes - THE TRICKSTER.pdf - ymerleksi - home
Blooms Literary Themes - THE TRICKSTER.pdf - ymerleksi - home
Blooms Literary Themes - THE TRICKSTER.pdf - ymerleksi - home
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
170<br />
Toni Morrison and Paule Marshall<br />
To advance their thematic defi nitions of continuity and inscribe the<br />
motif of return, Toni Morrison and Paule Marshall both eff ect literal<br />
and metaphorical crossings of spatial, temporal, and cultural borders.<br />
In Morrison’s Tar Baby and Marshall’s Praisesong for the Widow, the<br />
movement of characters across geopolitical and cultural borders,<br />
however, is for the purpose of reclamation and subversion. Reclaiming<br />
an African and diasporic folk heritage, these crossings subvert not only<br />
the distorted meanings imposed on that heritage but also the manifestations<br />
of Euramerican cultural dominance. Using the structural<br />
device of the journey as voluntary movement across space and time,<br />
these two novels reverse and revise the historical journey of forced<br />
migration of African people to the New World. Beginning typically in<br />
the fi rst cities of Europe and the United States, this journey advances<br />
to the Caribbean and concludes symbolically at the African “source.”<br />
Th e literal crossings are mediated, however, with the confi guration<br />
of the journey within a journey and a symbology of place that<br />
situates folk communities in the rural south as crucial stopping points<br />
in the preparation for the fi nal return. For Avey Johnson in Praisesong,<br />
this place is Tatem, South Carolina. For Son Green and Jadine<br />
Childs in Tar Baby, it is Eloe, Florida. Th ese rural communities in the<br />
South represent a return to folk roots, to folk values and traditions<br />
with which the protagonist must fi rst reconnect, then accept or deny.<br />
Defi ning the character’s development and marking identity, these<br />
places are vital links in the expression of the “return to the source” as<br />
affi rmation of cultural continuity.<br />
In creating a new dialogue with the “Tar Baby” tale and appropriating<br />
its meanings to the very contemporary situation of a black<br />
woman and a black man, Toni Morrison affi rms this continuity on one<br />
level of meaning. “Tar Baby” itself is an example of cultural survival.<br />
With origins in Africa, where the principle character is the trickster<br />
fi gure, Anansi, the folktale has twenty-fi ve documented variants in<br />
the English and French West Indies. 1 Joel Chandler Harris’s “Th e<br />
Wonderful Tar Baby Story” is recognized as the fi rst published version<br />
in the United States.<br />
In the version Morrison uses, Harris’s Brer Fox character becomes<br />
a farmer who attempts to outwit and trick Brer Rabbit by placing<br />
a doll covered with tar on the side of the road. Th inking the doll is<br />
human and wonderful, the rabbit attempts to make her acquaintance.<br />
When the doll does not respond to his overtures, the rabbit hits it, fi rst