Translation Review - The University of Texas at Dallas
Translation Review - The University of Texas at Dallas
Translation Review - The University of Texas at Dallas
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>University</strong> <strong>of</strong> Pittsburgh Press, 1971.<br />
—. <strong>The</strong> Pages <strong>of</strong> Day and Night. Trans. Samuel<br />
Hazo. Marlboro, VT: Marlboro Press, 1994;<br />
Evanston, IL. : Marlboro Press; Northwestern<br />
UP, 2000.<br />
—. Transform<strong>at</strong>ions <strong>of</strong> the Lover. Trans. Samuel<br />
Hazo. Athens, OH: Ohio UP, 1983.<br />
Afif, Qaysar. <strong>The</strong> Trilogy <strong>of</strong> Exile. Trans. Mansour<br />
Ajami; Edit. Barbara De Graff Ajami.<br />
[California?: s.n.]: 2000.<br />
—. And the Word Became Poem. Trans. Mansour<br />
Ajami; Edit. Barbara De Graff Ajami. Princeton,<br />
NJ. : <strong>The</strong> Grindstone Press, 1994.<br />
al-Allaq, Ali Ja`far. Poems. Trans. Mohammed<br />
Darweesh. Baghdad: Dar al-Ma’mun, 1988.<br />
Arar, See al-Tall, Mustafa Wahbi.<br />
Awaji, Ibrahim. <strong>The</strong> Tents <strong>of</strong> the Tribe. Trans.<br />
Maryam Ishaq al-Khalifa Sharief. London:<br />
Echoes, 1996.<br />
al-Azzawi, Fadil. In Every Well A Joseph Is Weeping.<br />
Trans. Khaled M<strong>at</strong>tawa. Quarterly <strong>Review</strong> <strong>of</strong><br />
Liter<strong>at</strong>ure. Poetry Book Series 36 (1997).<br />
Baini, Charbel. QuartetsRubaiy<strong>at</strong>. Trans. Emile<br />
Chidiac. Merrylands, Australia: Charbel Baini,<br />
1993.<br />
al-Bay<strong>at</strong>i, Abd al-Wahhab. Love, De<strong>at</strong>h, and Exile.<br />
Trans. Bassam K. Frangieh. Washington, DC:<br />
Georgetown UP, 1990.<br />
Algosaibi, see al-Qusaybi.<br />
Darwish, Mahmud. <strong>The</strong> Adam <strong>of</strong> Two Edens. Ed.<br />
Munir Akash and Daniel Moore. Bethesda. MD:<br />
Jusoor; Syracuse, NY: Syracuse UP, 2001.<br />
—. <strong>The</strong> Music <strong>of</strong> Human Flesh. Trans. Denys<br />
Johnson-Davies. London: Heinemann<br />
Educ<strong>at</strong>ional Books; Washington, DC: Three<br />
Continents Press, 1980.<br />
—. Psalms. Trans. Ben Bennani. Colorado Springs,<br />
CO: Three Continents Press, 1994.<br />
—. Sands and Other Poems. Trans. Rana Kabbani.<br />
London: Kegan Paul Intern<strong>at</strong>ional, 1986, 2001.<br />
—. Selected Poems. Trans. Ian Wedde and Fawwaz<br />
Tuqan. Cheshire: Carcanet Press, 1973.<br />
al-Faytouri, see Fituri.<br />
Fituri, Muhammad. Shrouded by the Branches <strong>of</strong><br />
Night. Trans. Muhammad Enani. Cairo: GEBO,<br />
1997.<br />
Guwaidah, Farooq, see Juwaydah, Faruq.<br />
Hafidh, Yaseen Taha, see Hafiz, Yasin Taha.<br />
Hafiz, Hisham Ali. <strong>The</strong> Desert Is My Oasis.<br />
London: Kegan Paul, 1994.<br />
—. Words with Rhythm: Second Be<strong>at</strong>. Trans. Farouk<br />
Luqman. London: Kegan Paul, 1995.<br />
Hafiz, Yasin Taha. Poems. Trans. Mohammed<br />
Darweesh. Baghdad: Dar al-Ma’mun, 1989.<br />
Hawi, Khalil and Nadeem Naimy. From the<br />
Vineyards <strong>of</strong> Lebanon. Trans. Fuad Said Haddad.<br />
Beirut: <strong>The</strong> American <strong>University</strong> <strong>of</strong> Beirut,<br />
1991.<br />
Hawi, Khalil. Naked in Exile: Khalil Hawi’s<br />
Threshing Floors <strong>of</strong> Hunger. Trans. Adnan<br />
Haydar and Michael Beard. Washington, DC:<br />
Three Continents Press, 1984.<br />
al-Haydari, Buland. Songs <strong>of</strong> the Tired Guard. Trans.<br />
Abdullah al-Udhari. London: 1977.<br />
—. Dialogue in Three Dimensions. Trans. Husain<br />
Haddawy. London: Pan Middle East Graphics<br />
and Publishing, 1982.<br />
al-`Isa, Sulayman. <strong>The</strong> Butterfly and Other Poems.<br />
Trans. Brenda Walker. Damascus: Dar Talas,<br />
1984.<br />
Janabi, H<strong>at</strong>if. Questions and <strong>The</strong>ir Retinue: Selected<br />
Poems. Trans. Khaled M<strong>at</strong>tawa. Fayetteville:<br />
<strong>University</strong> <strong>of</strong> Arkansas Press, 1996.<br />
Juwaydah, Faruq. Had We Not Parted. Trans.<br />
Muhammad Enani. Cairo: GEBO, 1999.<br />
—. A Thousand Faces Has the Moon. Trans.<br />
Muhammad Enani. Cairo: GEBO, 1997.<br />
Kabbani, Nizar, see Qabbani.<br />
Kashghari, Badia [Badi`ah]. <strong>The</strong> Un<strong>at</strong>tainable<br />
Lotus. Trans. by the author. London: Saqi, 2001.<br />
al-Maghut, Muhammad. <strong>The</strong> Fans <strong>of</strong> Swords:<br />
Poems. Trans. May Jayyusi and Naomi Shihab<br />
Nye. Washington, DC: Three Continents Press,<br />
1991.<br />
—. Joy Is Not My Pr<strong>of</strong>ession. Trans. John Asfour<br />
and Alison Burch. Montréal: Signal Editions,<br />
1994.<br />
Mahdi, Sami. Poems. Trans. Mohammad Darwish.<br />
Baghdad: Dar al-Ma’mun, 1988.<br />
M<strong>at</strong>ar, Muhammad Afifi. Quartet <strong>of</strong> Joy: Poems.<br />
Trans. Ferial Ghazoul and John Verlenden.<br />
Fayetteville: <strong>University</strong> <strong>of</strong> Arkansas Press, 1997.<br />
48 <strong>Transl<strong>at</strong>ion</strong> <strong>Review</strong>