17.01.2014 Views

Read this paper

Read this paper

Read this paper

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Figure 7: The pair Zhang Jun (played by Liang Jingdong) and Zhong Ping (played by Yang<br />

Tianyi) in Platform (2000)<br />

way, the performers’ actual outsider identities may make them more easily<br />

identifiable with their characters, who seem eager to break loose from the<br />

“isolated” local town. Still, to a large extent <strong>this</strong> discrepancy between the<br />

actors’ actual dialects and the protagonists’ supposed dialects is at odds<br />

with the filmmaker’s emphasis on cinematic verisimilitude, especially when<br />

compared with his meticulous treatment of minor characters’ accents or<br />

dialects. Besides the dominant Fenyang Mandarin spoken by the real local<br />

residents in the films, most of the outsider accents of the minor characters<br />

could be reasonably explained away. For instance, the bar escorts in Xiao<br />

Wu speak Northeast or Sichuan Mandarin, and in fact, prostitutes usually<br />

do business in places other than their hometowns; the bar boss in Xiao Wu<br />

and the troupe leader in Platform speak Putonghua with a strong Beijing<br />

accent, which is consistent with their identity as sent-down youths from<br />

Beijing; in Platform, the Fenyang Rural Culture Troupe, which is privatized<br />

and repackaged as the “Shenzhen All-Star Break Dance Electronic Troupe,”<br />

advertises its tour performance with an imitation of a Cantonese accent.<br />

Jia Zhangke’s response to such “flawed” linguistic authenticity is that<br />

Modern Chinese Literature and Culture • 177<br />

MCLC 18.2.indd 177<br />

12/20/06 2:01:37 PM

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!