1.1 eduard von der heydt - Museum Rietberg
1.1 eduard von der heydt - Museum Rietberg
1.1 eduard von der heydt - Museum Rietberg
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1.3<br />
die<br />
sammlung<br />
<strong>der</strong> eltern und<br />
<strong>der</strong>en ergänzung<br />
August und Selma <strong>von</strong> <strong>der</strong> Heydt sammelten<br />
in den ersten zwei Jahrzehnten des 20. Jahrhun<strong>der</strong>ts Werke<br />
des französischen Fauvismus und des deutschen Expressionismus.<br />
Das sehr traditionsverbundene, konservative,<br />
sich am Kaiserhaus orientierende Ehepaar hatte einen ausgesprochen<br />
fortschrittlichen Kunstgeschmack. Der Hamburger<br />
Kunsthistoriker Carl-Georg Heise (1890–1979) publizierte<br />
1918 einen Sammlungskatalog, <strong>der</strong> nicht weniger als<br />
271 Werke umfasste.<br />
Als Sammler europäischer Kunst führte Eduard<br />
<strong>von</strong> <strong>der</strong> Heydt die Tradition seiner Eltern weiter. Er ergänzte<br />
die Sammlung jedoch mit Vorläufern <strong>der</strong> Mo<strong>der</strong>ne des<br />
ausgehenden 19. Jahrhun<strong>der</strong>ts und baute sie durch zeitgenössische<br />
Werke des Kubismus, des Konstruktivismus, des<br />
Surrealismus und <strong>der</strong> Neuen Sachlichkeit aus. Sein Kaufverhalten<br />
richtete sich nach formal-ästhetischen Kriterien.<br />
Ihn interessierten Sujets wie Frauen, Landschaften o<strong>der</strong><br />
Blumenstillleben. Sein eklektischer Kunstgeschmack zeigte<br />
sich sowohl in <strong>der</strong> europäischen als auch in <strong>der</strong> aussereuropäischen<br />
Kunst.<br />
1.3<br />
expanding<br />
the parental<br />
collection<br />
The German/Swiss banker Eduard <strong>von</strong> <strong>der</strong><br />
HeyIn the first two decades of the 20 th century, August and<br />
Selma <strong>von</strong> <strong>der</strong> Heydt collected works from French Fauvism<br />
and German Expressionism. This extremely traditional and<br />
conservative couple, with an orientation to the imperial court,<br />
had very progressive artistic tastes. In 1918, the Hamburg art<br />
historian Carl-Georg Heise (1890–1979) published a catalogue<br />
of the collection which listed no fewer than 271 works.<br />
As a collector of European art, Eduard <strong>von</strong> <strong>der</strong><br />
Heydt continued the tradition of his parents. But he complemented<br />
their collection with predecessors of mo<strong>der</strong>nism from<br />
the end of the 19 th century and added contemporary works<br />
from Cubism, Constructivism, Surrealism, and New Objectivity.<br />
His purchases were guided by formal-aesthetic criteria.<br />
He was interested in subjects such as women, landscapes, or<br />
floral still lifes. His pluralistic taste was evident in his choice<br />
of both European and non-European art.<br />
1.3<br />
la collection<br />
familiale et ses<br />
compléments<br />
Durant les deux premières décennies du XX e<br />
siècle, August et Selma <strong>von</strong> <strong>der</strong> Heydt collectionnèrent des<br />
œuvres du fauvisme français et de l’expressionnisme allemand.<br />
Ce couple très traditionaliste et conservateur qui était<br />
fidèle à l’empereur, avait un goût artistique extrêmement progressiste.<br />
L’historien de l’art hambourgeois Carl-Georg Heise<br />
(1890–1979) publiera en 1918 un catalogue de leur collection<br />
qui comporte pas moins de 271 œuvres.<br />
Eduard <strong>von</strong> <strong>der</strong> Heydt poursuit la tradition familiale<br />
en collectionnant à son tour de l’art européen. Mais<br />
il complète la collection de ses parents en y faisant entrer<br />
il complète la collection de ses parents en y faisant entrer<br />
des précurseurs de l’art mo<strong>der</strong>ne de la fin du XIX e siècle et<br />
la développe en achetant des œuvres contemporaines de<br />
représentants du cubisme, du constructivisme, du surréalisme<br />
et de la Nouvelle Objectivité. Ses choix sont guidés par<br />
des critères formels et esthétiques. Les sujets qui l’intéressent<br />
sont les femmes, les paysages et les natures mortes.<br />
Son goût éclectique se manifeste aussi bien dans l’art européen<br />
que dans l’art extra-européen.<br />
Eduard, August, Selma, August (jun.) <strong>von</strong> <strong>der</strong> Heydt, ca. 1895<br />
(Von <strong>der</strong> Heydt-<strong>Museum</strong> Wuppertal, Archiv)<br />
Eduard <strong>von</strong> <strong>der</strong> Heydt (mit Max Klingers Salome-Büste / with Max<br />
Klinger’s bust of Salome / auprès de la buste de Salomé de Max Klinger)<br />
Ascona (Privatbesitz)