01.07.2014 Views

1pFFjZK

1pFFjZK

1pFFjZK

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SCHOPENHAUER 269<br />

rupt oneself. But all bad, careless, and hasty authors, who<br />

scribble with the bread actually before their eyes, use this<br />

style of writing six times on a page, and rejoice<br />

in it.<br />

It consists<br />

in it is advisable to give rule and example together,<br />

wherever it is possible breaking up one phrase in order to<br />

glue in another. Nor is it merely out of laziness that they<br />

write thus. They do it out of stupidity; they think there is a<br />

charming U&rett about it; that it<br />

gives life to what they say.<br />

No doubt there are a few rare cases where such a form of<br />

sentence may be pardonable.<br />

Few write in the way in which an architect builds ;<br />

who,<br />

before he sets to work, sketches out his plan, and thinks it<br />

over down to its smallest details. Xay, most people write<br />

only as though they were playing dominoes; and as in this<br />

game the pieces are arranged half by design, half by chance,<br />

so it is with the sequence and connection of their sentences.<br />

They only just have an idea of what the general shape of their<br />

work will be, and of the aim they set before themselves.<br />

Many are ignorant even of this, and write as the coral-insects<br />

and Lord knows what the<br />

build; period joins to period,<br />

author means.<br />

Life nowadays goes at a gallop; and the way in which<br />

this affects literature is to make it<br />

extremely superficial and<br />

nly.<br />

1<br />

Observe the strikingly similar diction used by Wackernagel, above, p. 10.<br />

Compare Wackernagel, above, pp. 15-16.<br />

Horace, Art of Poetry,<br />

1.<br />

309.<br />

4<br />

Compare Button, above, p. 176.<br />

'<br />

Owing, very likely, to a printer's error, Mr. Saunders translates Schopenhauer's<br />

adjective aerobatisch "acrobati. " Tin- < Irnn.m word is an inheritance<br />

from the Grccl. tophanes, Clouds, 225. The verb atrobatc<br />

occurs in one or two English translations of the Clouds; the New English<br />

nary does not record acrobatic.<br />

Compare Swift, above, p. 162.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!