23.11.2014 Views

Journal of Film Preservation - FIAF

Journal of Film Preservation - FIAF

Journal of Film Preservation - FIAF

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Markens Grøde<br />

Éric Le Roy<br />

DVDs<br />

On the occasion <strong>of</strong> the 150th birthday<br />

<strong>of</strong> Knut Hamsun (1859-1952), the Norsk<br />

<strong>Film</strong>institutt has released a DVD <strong>of</strong> the<br />

little-known Norwegian silent classic<br />

Markens Grøde. Hamsun, a celebrated<br />

novelist and Nobel Prize winner,<br />

became a pariah after the war for his<br />

pro-Nazi position.<br />

Markens Grøde, directed by Gunnar<br />

Sommerfeldt in 1921, has a major place<br />

in the birth <strong>of</strong> the Norwegian cinema, at<br />

that time mostly composed <strong>of</strong> peasant<br />

dramas and popular comedies, and<br />

chiefly limited to domestic distribution.<br />

The rediscovery <strong>of</strong> this film owes<br />

much to the restoration by the Norsk<br />

<strong>Film</strong>institutt and the use <strong>of</strong> the original<br />

music.<br />

Long considered lost, Markens Grøde<br />

reappeared in the United States in 1971<br />

in a 16mm copy, probably conforming<br />

to the version released in New York in<br />

1929. This English-titled version ran only<br />

60 minutes. Twenty years later a 35mm<br />

nitrate tinted copy <strong>of</strong> 1800 metres<br />

with Danish titles was discovered<br />

during an inventory in the Nederlands<br />

<strong>Film</strong>museum. In 1992, the film was<br />

restored by the two archives as part <strong>of</strong><br />

the Lumière Project, and presented at<br />

the <strong>FIAF</strong> Congress at Mo i Rana in 1993.<br />

However, the intertitles were still far<br />

from the spirit <strong>of</strong> Knut Hamsun. A new<br />

version has been made by the Norsk<br />

<strong>Film</strong>institutt, based on the original<br />

scenario, the Swedish intertitles, and<br />

the original novel. After prolonged<br />

study, it was determined that the<br />

Dutch copy had suffered numerous<br />

cuts, certain scenes were out <strong>of</strong> place,<br />

and that it had been stretch-printed.<br />

In 2009, with digital technology, the<br />

original speed has been restored and<br />

other problems corrected.<br />

The DVD has very little bonus material:<br />

only a 5-minute item on the recording<br />

<strong>of</strong> the music and articles on the<br />

restoration, whereas the booklet<br />

(in Norwegian and English) that<br />

accompanies the DVD already provides<br />

the same information.<br />

À l’occasion du 150ème anniversaire de la naissance de Knut Hamsun<br />

(1859-1952), le Norsk <strong>Film</strong> Institutt (Oslo) édite le DVD de Markens Grøde,<br />

un grand classique du cinéma norvégien muet quasiment inédit hors de<br />

ses frontières.<br />

Nobel de littérature en 1920 pour le roman éponyme, Hamsun devint un<br />

paria en Norvège après avoir été un auteur célébré dans son pays puis<br />

tombé en déchéance après la guerre en raison de ses positions pronazies.<br />

Réalisé par Gunnar Sommerfeldt en 1921, le film est l’une des œuvres<br />

incontournables du cinéma norvégien naissant, qui comporte<br />

essentiellement des drames paysans et des comédies populaires. Ces<br />

productions, à cette période du muet, sont principalement limitées au<br />

marché national et exploitent le thème récurrent de l’homme contre les<br />

éléments naturels et la vie de communautés isolées sur le territoire national.<br />

L’édition du DVD est une production novatrice pour plusieurs raisons.<br />

Il s’agit d’un film muet méconnu hors de Norvège et le travail éditorial<br />

en plusieurs langues (anglais, français, espagnol, allemand et russe) est<br />

de grande qualité formelle, avec une sobriété égale à celle du film. La<br />

reconnaissance du film doit beaucoup à sa restauration par le Norsk<br />

<strong>Film</strong>institutt et à l’emploi de la musique d’origine enregistrée spécialement<br />

pour cette diffusion.<br />

Longtemps considéré perdu, Markens grøde 1 est réapparu aux États-Unis en<br />

1971 dans une copie 16 mm, probablement conforme à la version éditée<br />

à New York en 1929. Cette copie, endommagée, souffrait de coupes (la<br />

version montée et intertitrée est signée d’un certain Benjamin de Casseres)<br />

et ne durait que 60 minutes. Vingt ans plus tard, l’inventaire des collections<br />

aidant, c’est au tour du Nederlands <strong>Film</strong>museum d’identifier dans ses<br />

fonds une copie nitrate 35 mm de 1800 mètres, teintée et comportant des<br />

intertitres en danois. En 1992, le film est restauré par les deux institutions<br />

dans le cadre du projet Lumière 2 aux Pays Bas. A cette occasion, une copie<br />

comportant des intertitres en norvégien fut tirée et le film présenté au<br />

Congrès de la <strong>FIAF</strong> à Mo i Rana en 1993. Cependant, il s’est avéré que ces<br />

intertitres étaient éloignés de l’esprit de Knut Hamsun : c’est ainsi qu’une<br />

nouvelle version, plus proche de l’originale fut établie par le Norsk <strong>Film</strong><br />

Institutt en employant le scénario original retrouvé, les intertitres suédois<br />

et bien entendu le roman éponyme.<br />

La copie du Nederlands <strong>Film</strong>museum n’est pas complète et, après étude<br />

appr<strong>of</strong>ondie des nombreuses coupes qui parsèment l’élément, on s’aperçoit<br />

que le film a été élagué de vingt à trente minutes uniquement pour des<br />

questions de durée : certains plans se sont retrouvés déplacés sans raison,<br />

donnant une structure incohérente à l’œuvre. Le langage était aussi parfois<br />

incompréhensible, employant plusieurs formes linguistiques. Il a donc été<br />

1 The Growth <strong>of</strong> the Soil, Segen der Erde, La bendición de la Tierra, L’Éveil de la Glèbe et le<br />

titre russe.<br />

2 Voir The Lumière project, The European <strong>Film</strong> Archives at the crossroads, edited by<br />

Catherine A. Surowiec, 1996, p.126.<br />

87 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>Film</strong> <strong>Preservation</strong> / 81 / 2009

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!