12.11.2012 Views

The Saga of Vanadís, Völva and Valkyrja

The Saga of Vanadís, Völva and Valkyrja

The Saga of Vanadís, Völva and Valkyrja

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

14 Dís <strong>and</strong> día (feminine, singular), dísir (plural) <strong>and</strong> díi (masculine, singular), díar (plural) are old Isl<strong>and</strong>ic<br />

words for goddess <strong>and</strong> god, or divine beings. Ásgeir Blöndal Magnússon (1989) suggests that díi is related<br />

to the latin deus, but does not see this connection in the female dís-version, which he says related to Old<br />

Indian dhisána (divine female). Dís is used more <strong>of</strong>ten than día, <strong>and</strong> díi is only used in poetry meaning god,<br />

<strong>and</strong> then by Snorri in Ynglingasaga where it seems to be more related to earthly power, since the king<br />

Óðinn’s chiefs were called díar or drottnar. In modern Isl<strong>and</strong>ic drottinn means Lord in the context God,<br />

whereas drottning means both earthly <strong>and</strong> heavenly queen. Dís has partly kept its original meaning <strong>and</strong> is<br />

used for all kinds <strong>of</strong> spirits, like vatnadís (female waterspirit) <strong>and</strong> skógardís (fairy <strong>of</strong> the forest), but also<br />

the fegurðardís (beauty queen) <strong>of</strong> this realm. It is also common in women’s names, e.g. my own middle<br />

name Hjördís. <strong>The</strong> plural dísir is <strong>of</strong>ten identical with valkyrjur. Díi is never used in modern Isl<strong>and</strong>ic.<br />

15 Bjarnadóttir <strong>and</strong> Kremer: “Prolegomena to a cosmology <strong>of</strong> healing in Vanir Norse mythology”; In<br />

Yearbook <strong>of</strong> Cross Cultural Medicine <strong>and</strong> Psychotherapy, 1998.<br />

16 Sigurður Nordal wrote a book on Völuspá in 1923 <strong>and</strong> was the authority on the old literature for the most<br />

part <strong>of</strong> the last century. He was a genious, although caught in the fetters <strong>of</strong> patriarchal thinking.<br />

17 Stefán Karlsson is the former director <strong>of</strong> the Árni Magnússon Institute (the institute for the preservation<br />

<strong>and</strong> research <strong>of</strong> the Old Isl<strong>and</strong>ic manuscripts). He is the country’s most prominent expert on the<br />

manuscripts, inter alia Codex Regius. He has been a most supporting <strong>and</strong> encouraging friend for me in this<br />

work.<br />

18 Hermann Pálsson is pr<strong>of</strong>essor emiritus at the University <strong>of</strong> Edinburgh. He is the author <strong>of</strong> numerous<br />

books on the old literature, <strong>and</strong> a specialist on the Isl<strong>and</strong>ic, Celtic <strong>and</strong> Sámi connection. He has also<br />

translated some <strong>of</strong> the <strong>Saga</strong>s, as well as Völuspá to English.<br />

19 Gersemi is one <strong>of</strong> Freyja’s two daughters, her name meaning treasure.<br />

20 When quoting Völuspá, I use the version <strong>and</strong> stanza numbers from Codex Regius, except in special cases,<br />

<strong>and</strong> then I mention the manuscript.<br />

21 This concept <strong>of</strong> the “well <strong>of</strong> remembrance”, termed so by Metzner (1994), is so beautiful that I borrow it<br />

at times throughout this paper.<br />

22 Goð (singular <strong>and</strong> plural) is a neauter word meaning deity, female or male. It is sometimes spelled guð,<br />

like the modern masculine guð (god). It is interesting to note that in the singular it most <strong>of</strong>ten refers to the<br />

female deities, ex. ástaguð (lovegod) which is one <strong>of</strong> Freyja’s titles. According to Helga Kress (1996, p.<br />

187-208 ), who refers to <strong>and</strong> consults with the finest specialists, among them Stefán Karlsson (privat letter,<br />

fns.48 <strong>and</strong> 72)), the later masculine form guð (god), as we call the heavenly Lord today, did not exist in that<br />

meaning or form in the oldest manuscripts. It was always neuter (whether spelled goð or guð) <strong>and</strong> referred<br />

to the pagan deities, female <strong>and</strong> male.<br />

23 Ragnarök is the apocalypse <strong>of</strong> the world, according the the Isl<strong>and</strong>ic myths. It literally means “Death <strong>of</strong><br />

the gods”, rök meaning örlög or death, <strong>and</strong> ragna, being the genetive form <strong>of</strong> rögn or regin, meaning gods<br />

<strong>and</strong> goddesses (Ásgeir B. Magnússon, 1989). Ragnarökkur, translated ‘Twilight <strong>of</strong> the Gods” is a younger<br />

version <strong>of</strong> the word, <strong>of</strong>ten used by modern scholars, <strong>and</strong> found in both Snorra Edda <strong>and</strong> Lokasenna, but<br />

both Simek (1993) <strong>and</strong> Ásgeir B. Magnússon (1989), maintain that Ragnarök is more original.<br />

24 When I use the term Celtic, I am referring to the settlers who came from the British Isles, mostly Irel<strong>and</strong><br />

<strong>and</strong> the Hebrides. As Helgi Guðmundsson (1997, p.1) points out, referring to these origins as Celtic is<br />

really too broad, whereas Irish is too narrow.<br />

25 Sámi <strong>and</strong> Sápmi are the terms the people <strong>of</strong> Northern Sc<strong>and</strong>inavia use for their country. Those people are<br />

better known in the rest <strong>of</strong> the world as Lapps <strong>and</strong> their country Lappl<strong>and</strong>. In the old Isl<strong>and</strong>ic literature they<br />

are referred to as Finns.<br />

26 deCode is an international genetic firm, situated <strong>and</strong> rooted in Isl<strong>and</strong>, researching the genes <strong>of</strong> Isl<strong>and</strong>ers.<br />

<strong>The</strong> firm’s strength lies in the fact that Isl<strong>and</strong>ers are a relatively “pure” nation, genetically speaking, <strong>and</strong><br />

thus all kinds <strong>of</strong> DNA or gene constructions can easily be traced.<br />

27 www.decode.is<br />

28 More on this research on the origin <strong>of</strong> Isl<strong>and</strong>ic settlers (using mitochondrial DNA) in American Journal<br />

<strong>of</strong> Human Genetics; electronic publication, February 23 rd 2000; <strong>and</strong> March 2001 68(3):723-37. Agnar<br />

Helgason, Sigrún Sigurðardóttir, Ryk Ward <strong>and</strong> Kári Stefánsson<br />

29 My main sources among the old literature are: Völuspá, the opening poem <strong>of</strong> Eddukvæði; Snorra Edda,<br />

both Gylfaginning <strong>and</strong> Skáldskaparmál; Flateyjarbók, mostly Sörla þáttur (Freyja <strong>and</strong> the Brisingamen)<br />

<strong>and</strong> Jómsvíkingasaga (Þorgerður Hörgabrúður) <strong>and</strong> Fornaldarsögur Norðurl<strong>and</strong>a, mainly Ragnars saga<br />

loðbrókar, Örvar Odds <strong>Saga</strong> <strong>and</strong> Völsungasaga. I also collect information from other Edda-poems such as<br />

1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!