22.01.2015 Views

The Seal of the Unity of the Three — Vol. 2 - The Golden Elixir

The Seal of the Unity of the Three — Vol. 2 - The Golden Elixir

The Seal of the Unity of the Three — Vol. 2 - The Golden Elixir

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2. Main Indicators <strong>of</strong> Textual Filiation 213<br />

—————————————————————————————————————————<br />

achievement, but only <strong>the</strong> accomplished knows what this<br />

means.” (36:19–20)<br />

<strong>The</strong>se verses are not found in Zhu Xi’s redaction. 2<br />

6 順 之 者 吉 、 按 歷 法 令 “Those who transgress this have ill fortune;<br />

those who comply with it have good fortune.” (45:9–10)<br />

<strong>The</strong>se verses are not found in Yu Yan’s redaction.<br />

7 水 旱 相 伐 、 風 雨 不 節 “Flood and drought would attack one<br />

ano<strong>the</strong>r, and wind and rain would never be timely.” (46:7–8)<br />

<strong>The</strong> sequence <strong>of</strong> <strong>the</strong>se verses is inverted in Peng Xiao’s, Zhu Xi’s, and Yu<br />

Yan’s redactions: “Wind and rain would never be timely, flood and<br />

drought would succeed one ano<strong>the</strong>r” ( 風 雨 不 節 、 水 旱 相 伐 ).<br />

8 蝗 虫 蟲 涌 沸 、 異 旁 出 、 天 見 其 怪 、 山 崩 地 圯 “Locusts and<br />

worms would see<strong>the</strong> and churn, and anomalies would come forth<br />

from all sides; strange apparitions would be seen in <strong>the</strong> skies, <strong>the</strong><br />

mountains collapse and <strong>the</strong> earth fissure.” (46:9–12)<br />

<strong>The</strong> sequence <strong>of</strong> <strong>the</strong>se verses differs in Zhu Xi’s and Yu Yan’s redactions:<br />

“Locusts and worms would see<strong>the</strong> and churn, <strong>the</strong> mountains collapse and<br />

<strong>the</strong> earth fissure; strange apparitions would be seen in <strong>the</strong> skies, and<br />

anomalies would come forth from all sides” ( 蝗 蟲 涌 沸 、 山 崩 地 裂 、 天<br />

見 其 怪 、 異 旁 出 ).<br />

9 陽 數 已 訖 、 訖 則 復 起 、 推 情 合 性 、 轉 而 相 與 “<strong>The</strong> Yang numbers<br />

are now completed, and being completed, <strong>the</strong>y rise once<br />

again: turning over <strong>the</strong>ir qualities, conjoining <strong>the</strong>ir natures, in turn<br />

one gives way to <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r.” (49:41–44)<br />

<strong>The</strong>se verses are found after 49:36 (“She is like a mo<strong>the</strong>r to all things in<br />

<strong>the</strong> world” 世 為 類 母 ) in Zhu Xi’s redaction. 3<br />

Pages 214-216 are not included in this preview<br />

2<br />

Both verses are also omitted in <strong>the</strong> Jindan zhengli daquan, Siku<br />

quanshu, and Daozang jiyao editions <strong>of</strong> Chen Zhixu’s commentary.<br />

3<br />

Zhu Xi’s reading corresponds to <strong>the</strong> reading <strong>of</strong> <strong>the</strong> Yin Changsheng<br />

redaction.<br />

Visit <strong>the</strong> Web page on this book • www.goldenelixir.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!