10.07.2015 Views

Smith DTh Thesis (final).pdf - South African Theological Seminary

Smith DTh Thesis (final).pdf - South African Theological Seminary

Smith DTh Thesis (final).pdf - South African Theological Seminary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Chapter 4: Analysis of Psalms 3-8causal conjunction (“because”) (see NET, note 4). This yields a translationalong the lines of “because you set your glory above the heavens”. 86Another problem occurs in verse 3, where both the Septuagint (αἶνος) and the‏.(עֹז)‏ “strength” Vulgate (laus) read “praise” while the Masoretic Text hasSeveral modern translations follow the Septuagint (NCV; NET; NIV), but themajority prefer the Masoretic Text (AMP; ASV; BBE; CEV; ESV; GNB; GW;NAB; NASB; NKJV; NLT; NRSV; RSV; RV). “Strength” seems to fit thecontext better than “praise”, although the other technical difficulties associatedwith the opening verses of the psalm make the choice unclear. 87In verse 6, the Septuagint renders אֱ‏ ‏ֹלהִ‏ ים with ἀγγέλους (“angels”). TheSeptuagint reading can be explained as an interpretive translation, attemptingto clarify the meaning of אֱ‏ ‏ֹלהִ‏ ים in context.86 For alternative reconstructions, see Dahood (1966), Bratcher and Reyburn (1991) andCraigie (1998).87 For a detailed analysis, see Pitkin 2001:177-180.168

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!