11.07.2015 Views

nemzetközi vizuális m vészeti fesztivál • international ... - Mediawave

nemzetközi vizuális m vészeti fesztivál • international ... - Mediawave

nemzetközi vizuális m vészeti fesztivál • international ... - Mediawave

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

, 99NEMZETKÖZI VIZUÁLIS M VÉSZETI FESZTIVÁL • INTERNATIONAL FESTIVAL OF VISUAL ARTSGYÕR • RÁBAPATONA • HUNGARY • ÁPRILIS 26. - MÁJUS 1. • 1999 • 26 APRIL TO 1 MAYA FESZTIVÁL HELYSZÍNEI / VENUES OF THE FESTIVALFESZTIVÁLKÖZPONT / FESTIVAL CENTRUM - RÁBA MOZI / CINEMAGyõr, Aradi vértanúk u. 16.M VÉSZETEK SZENTÉLYE (volt zsinagóga)SHRINE OF ARTS - OLD SYNAGOGUEGyõr, Kossuth u. 5.XÁNTUS JÁNOS MÚZEUM / MUSEUMGyõr, Széchenyi tér 5.DIÓFA VENDÉGLÕ / RESTAURANTRábapatona, Rábaszer 2.VÁROSI M VELÕDÉSI KÖZPONT / CITY CULTURE CENTREDunaszerdahelyKIÁLLÍTÁSOK / EXHIBITIONSVÁROSI LEVÉLTÁR / CITY ARCHIVEGyõr, Rákóczi Ferenc u. 1.RÓMER TEREM / ROMER ROOMGyõr, Nefelejcs u.M VÉSZETEK SZENTÉLYE (volt zsinagóga)SHRINE OF ARTS - OLD SYNAGOGUEGyõr, Kossuth u. 5.RÁBA MOZI / CINEMAGyõr, Aradi vértanúk u. 16.A nagyteremben vetített filmprogramokhoz angol és / vagy magyar tolmácskészülékek igényelhetõk. A többi vetítési helyszínenhangalámondásos tolmácsolás lesz.Individual receivers for English and / or Hungarian-language translation can be requested for the films presented in the Main Roomof the Cinema. Other venues will present films with synchronal translation.Kiadja a MEDIAWAVENemzetközi M vészetiAlapítványFelelõs kiadó: Hartyándi JenõKészült 2.000 példánybanLayout: DÖKI Design Kft.Nyomás: KÓDEX Nyomda Kft.Gyõr, 1999. áprilisSZPONZOROK / SPONSORSFÕSZPONZOR / MAIN SPONSOR:MAGYAR MOZGÓKÉP KÖZALAPÍTVÁNY / HUNGARIAN MOTION PICTURA FOUNDATIONNEMZETI KULTURÁLIS ALAP / NATIONAL CULTURAL FUNDNEMZETI KULTURÁLIS ÖRÖKSÉG MINISZTÉRIUMA / NATIONAL HERITAGE MINISTRYSOROS CULTURAL LINK PROGRAM - New YorkGYÕR VÁROS ÖNKORMÁNYZATA / SELFGOVERNMENT OF GYÕRKODAKÖSTERREICHISCHES KULTUR INSTITUT - Budapest, PORTUGÁL KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM, SOROS FOUNDATION - Bukarest,GYÕR-MOSON-SOPRON MEGYE ÖNKORMÁNYZATA, RONDÓ SZERSZÁMSZAKÜZLET, NECKERMANN UTAZÁSI IRODA, MULTITEXTNAGYKERESKEDÉS, GYÕRI LEVÉLTÁR, INTERCOM, RÁBA-CINEMA Kft., BÁBOLNAI TV, PHILIPS COMPONENTS - Gyõr, BAHIA CD-SHOP, BAHIA, STARPACK Kft., GYÕRI ZSINAGÓGA ALAPÍTVÁNY, REVITA STÚDIÓ, BMC RÁDIÓ, BÁZIS Kft., REDIGÁL Bt., VÁR-ARTGALÉRIA, REPETA SUPER, MUOSZ, MAGYAR FILMLABORATÓRIUM Kft., DataNet Kft., VASÚTÉPÍTÕK Kft., BODNÁR STÚDIÓ Kft.,KÉKKÚTI ÁSVÁNYVÍZ Rt., KOMJÁTHY ÉS TÁRSA ARANYM VES Kft., DÖKI DESIGN Kft., GYÕRI EST, TRITEL Kft., MAFSZ, XANTUSJÁNOS MÚZEUM, BÉCSI KÁVÉHÁZ, LHB INTER SECURITY Kft., AD-VESZ Bt.KÜLÖN KÖSZÖNET / SPECIAL THANKS:TÓTH Erzsébet, LENGYEL Sándor, Radu IGAZSÁG, Vivi Dragan VASILE, AMBRUS Ildikó, BANA József, VÁRHEGYI Attila, Dr. DÉZSI Csaba András,JUNGI Csaba, IVANICS Ferenc, Dr. SZAKÁCS Imre, HOFFMANN Judit, DÖBRÖSI Szilárd, SZEKÉR József, VARGA Balázs, DEMJÉN Katalin,MARÓTI Zsuzsa, KOCSIS Rozi, FÁBIÁN György, Dr. PÓLIK András, GYÖKÉRNÉ Ancsa, KIRÁLY László, KURCSIS László, NAGY Péter, NAGYMartina, CSILLIK Dilára, Emin KUBAS, KELEMEN Miklós, SZALAI György, MERONKA Mónika, MERONKA Péter, Dr. ANDRÉKA Bertalan, Dr. SZÕCSSándor, DARABOS Ferenc, SZÍJ Zoltán, TÖREKI Stefánia, VARGA Mariann, FAZEKAS Sándor, FERENCZHALMY János, SIKLÓS Péter, SZÕCSLászló, SCHEFFER Nóra, Dr. MÉSZÁROS Zsolt, KARÁDI Ágnes, IVÁN Csaba, GÜLCH Csaba, REICHENBERGER János, PETÕ István, OLÁH Ferenc,HARTYÁNDI Mária, FERENCZY Gabriella, GYAPAI Péterné, VILLÁNYI László, BODNÁR István, BARTHA Gusztáv, NÉMETH Iván, ESZES Tibor,PETROVICZ Attila, VASZARI Péter, KASZA Zsuzsa, KOTMAYER Tibor, PATKÓS Kornélia, VARGA János, CSENDESPéter, SZATMÁRI Ferenc, KOKAS Éva, valamint a Vám- és Pénzügyõrség valamennyi gyõri munkatársának.Hello, Harold Lloydwww.haroldlloyd.comAnnette M. D’Agostinomrslloyd@earthlink.net


FRAGMENTUMOK„Az biz még ma is úgy van vidéken, hogy ha az emberfia lakodalomra, vagy valami nagyeseményre készül, elkezd tervezgetni. Szólunk hát a Béla sógornak, mert szerezte azIlusék lakodalmára is a zenekart. A fiataloknak meg szerez valami jó kis bit zenekart, kellesznek majd a kultúrban, onnan nem hallatszik át, meg nem látszik az az idétlen ugrándozásuk.Tudunk nyugodtan nótázni, mulatozni a magunk kedvére. Hha, majdnem elfeledkeztünka gyerekekrl, mert azok tudnak a legtöbbet izegni mozogni, rohangálni. Nekikis kéne valami msor... Na majd meglátjuk.A vendéglssel is beszélni kéne, nehogy szégyenbe maradjunk, mer’amit összehord arokonság - csirkét, tyúkot, disznót -, az nem olyan, mint városon. Aztán itt lesznek a városiak,tudod milyen kényesek azok. Nekik a tápos kell, fosnak a házitúl. Meg biztos jön a Gizusfele rokonsága külföldrül. Na aztán azok is szeretnek ám zabálni. De ne feledkezzünkmeg arról sem, hogy illen fel kell öltöztetni a menyasszonyt, meg a vlegényt.Telt, múlt az id, aztán tegnap a Béla sógor mondta a kocsmában, hogy közben felvitteaz Isten a zenészek árát. A kultúr meg tönkrement a sopcenter miatt, azt hallani kiadták egybálásnak. A vendégls meg olyan árat kóstál, amennyit mi egész életünkben nem ettünkmeg. Mit csináljunk?”Nem volt más hátra, amit csak lehetett visszamondtunk. Nem kell nekünk puccos zenész,jó lesz a hermonikás Jani is, meg elleszünk az udvarban felállított sátorban. Ha a fiatalok mega gyerekek sokat viháncolnak, jól nyakon csapjuk ket. Nem lesz vendégli koszt, a Stefi nénicsinál nekünk aranyló húslevest, rántott húst, meg pörkttet. Eszi, nem eszi - ha eljön - nemkap mást. Borbú meg hál’ Isten jól állunk. Na, így mulatunk mi vidéken.”(1984. szeptember 29-én elhalálozott K. G. ravazdi népmvel hagyatékából)Periféria. Görög szó. Szép a hangzása, ni név, nem hord harisnyakött, csacsog, de...De ha nem látják, a periféria hideg, kszer, nincs benne részvét, nincs benne szeretet.Periférián lenni: a hideg huzatban állni, kellemetlen, fárasztó, s nincs benne semmihsies.A fáradság. Néha jó arra, hogy ne fájjon a szembeszök butaság.A MEDIAW AVE szemei beszürkülnek, lassú vérfolyás, akadozó beszéd.- csak azért mondjuk testvér, hogy tudd.1989-1999. Ennyi szám, sok, kevés, lényegtelen, a mérés, a méricskélés mindentrelatívvá tesz. Nem a MEDIAW AVE sznik meg, alóla az ország. Tessék 5 percen át komolyangondolni erre. A szellem nem hal meg, csak poros hátát leverve, elköltözik. Más–hová?!Más Világ. Most. Még. Itt. Vagyunk.B. T.S.„Üzenetet írok nektek, új magyarok. Írok elmúlott dolgokról, porladó apáink dolgairól nektek,akik csak elre akartok nézni. Mert ti sok világot bejártatok, sokat tanultatok és ezért azthirdetitek, hogy nálunk semmi sincsen, hogy ezer esztend alatt apáink csak ittak és verekedtek,és választottak. Gúnyolódva, ggösen fitymáljátok a mi köves, sovány hegyeinket,mert idegen országokban láttatok gazdag termföldeket is. Minduntalan kikiáltjátok, hogy ittcsak pusztult minden, nálunk csak nyomorúság ntt és szegénység neveldött és hideg,tudatlan sötétség. Én azért mégis hozzátok szólok. Hozzátok szólok, akik ismeritek mindennépek alkotásait, akik tudjátok, hogy milyen barlangban lakott az sember, milyen sátrakbantanyáztak a nomád pásztornépek, akik ismeritek India csodáit, Asszíria, Babilónia mindenrepedt tégláját számon tartjátok. Írok nektek arról, amit ti nem tudtok és amit ti letagadtok,apáink, nagyapáink épít munkáját. Mert ez ma is igazság, de harcolni nem akarok, csaküzenetet írok. Az üzenet sem az enyém, hanem régen elporladt apáinkké, akik az én szájammalbeszélnek hozzátok.”(Kós Károly)„Lelkemet két dolog tölti annál jobban megújuló és öregbed csodálattal és tisztelettel,minél többször és tartósabban foglalkozik vele gondolkozásom: a csillagos ég fölöttem ésaz erkölcsi törvény bennem.”(Kant)3


A FESZTIVÁL SZERVEZÕIORGANIZERS OF THE FESTIVALMEDIAWAVENemzetközi Vizuális M vészeti AlapítványInternational Visual Art FoundationGYÕRI LEVÉLTÁR / ARCHIVE of GYÕRXÁNTUS JÁNOS MÚZEUM / MUSEUMGYÕRI VIZUÁLIS M HELYVISUAL WORKSHOP OF GYÕRNFG-1-FILM, DunaszerdahelyHARTYÁNDI JenõfõszervezõFestival DirectorKÁDÁR Sándorfilm menedzserFilm ManagerDURST Györgyaz Alapítvány elnökePresident of MEDIAWAVEFoundationBÁRI Ildikóáltalános menedzserGeneral ManagerInformációs csoport / Information: BERKI Katalin, LÁSZLÓ Kata,FERENCZ Erzsébet, FERENCZY Júlia, GULYÁS Ágnes, LÉGRÁDIFerenc, MEZEI Petra, KEREKES Zsolt, BAÁN ZoltánKonferanszié / Master of Ceremonies: GÁSPÁRIK Attila, FARKASBoglárkaFilmellátó csoport / Film Provision Group: KÁDÁR Sándor, FERENCZJózsef, KÁDÁR Ervin, HOZÓ Jenõ, GULYÁS Norbert, TÍMÁR Levente,PRIMUSZ István, KÁLDY Árpád, HORVÁTH VinceKoncert és színházi csoport / Concert and Theatre: PUSKER Péter,BOKA Gábor, SÁTOR BalázsTechnikai csoport / Technical Staff: OPRA Vilmos, TÓTH Péter, VELI-CSÁNYI Zoltán, NASZÁDOS Lajos, DOMONKOS Zoltán, BERTA LászlóBeolvasók / Readers: FERENCZI Dóra, HEGED S Kornél, VARGASABJÁN Dávid, GERGELY Zsolt, IVÁN AnnamáriaArculat / Design: CSÁKI László, MARÁCZY Manuéla, ZSÉDELYTeréz, UJVÁRI Sándor, RADOSZA Attila és a Gyõri Balett ésM vészeti Szakközépiskola tanulóiKiállítások / Exhibitions: CSURÁK Erzsébet, UJVÁRI Sándor,PERGER GyulaDokumentátor: KASSAY Róbert (fotó), FAZEKAS Sándor, LENGYELSándor, SZOLNOKI József (video)Ellátók / Meal and Representation: GYÖRE Gabriella, MOLNÁRFerenc, KEIZINGER Erika, HOZÓ Csilla, KOMÉDIÁS ÉtteremRendezvénybiztosítás / Security: HARTYÁNDI Ádám, MAGYAR Lajos,NEMES Natália, SÜLE Zoltán, GYÖRGY Ernõ, VARJAS Erzsébet,KOVÁCS Éva, HEITTER Péter + LHB INTER SECURITY Kft.Dunaszerdahelyi stáb: BANKÓ Zsolt és Ákos, HÉGER István,KOVÁCS Szilárd, SZABÓ CsabaAZ ELÕZS RI TAGJAITÓTH Tamásaz Alapítvány titkáraSecretary of theFoundationBEDE-FAZEKAS Zsoltamerikai képviselõRepresentative inAmerikaGÕCZE Györgydél-ázsiai képviselõRepresentative inSouth Asia (Beijing)MEMBERS OF THE PREVIEW SCREENING JURYFREY Aryfesztivál szervezõFestival CoordinátorPRIMUSZ IstvánasszisztensAssistantHAUK IlonaasszistensAssistantBAKÁCS Tibor Settenkedõújságíró, filmkritikusJournalist,Film CriticCZABÁN Györgyfüggetlen filmesIndependentFilm MakerHARTYÁNDI Jenõa MEDIAWAVEfõszervezõjeFestival Director ofMEDIAWAVEA FESZTIVÁL MUNKATÁRSAIFESTIVAL STAFFHáziasszony / Hostess: BÁRI Ildikó, FREY AryTechnika / Technical Staff: TÓTH Tamás, OPRA Vilmos, TÓTH PéterPénzügyek / Financial Department: BÁRI Ildikó, TÓTH Tamás,LÉGRÁDI Matild, KELEMEN Vincéné, NAGY KrisztinaAdatfeldolgozás / Data Handling: KÁDÁR Sándor, PRIMUSZ IstvánInternet: BEDE-FAZEKAS ZsoltFordítás / Translation: PAPP Hortenzia, BEDE-FAZEKAS Zsolt,SZABADFALVI AndrásDURST Györgyproducer, a MEDI-WAVE Alapítványelnöke / Producer,Chairperson of theCuratorium of MEDIA-WAVE FoundationPERGER Gyulanéprajzkutató,kuratóriumtagEthnographer,Member of theCuratorium of MEDIA-WAVE foundationVARGA Balázsfilmesztéta,kuratóriumtagFilm Aesthete,Member of theCuratorium of MEDIA-WAVE FoundationProgramfüzet / Program book (design and layout): GYÕRI ESTM sor összeállítás / Program Coordinator: HARTYÁNDI Jenõ, PERGERGyula, BEDE-FAZEKAS Zsolt, BOKA Gábor, DURST György, SILLÓSándor, BAKÁCS Tibor Settenkedõ, VARGA Balázs, CZABÁN GyörgyVendéglátók / Hosts: BEDE-FAZEKAS Zsolt, DOMBI Marina,GERGELY Zsolt, MOLNÁR Nóra, NAGY Ildikó, OLÁH Attila, TÓTH Péter,STIBINGER Ágnes, ZSÓK Ágnes, SZABADFALVI András, KATONAMárta, CSILLIK Dilára, Emin KUBASI, VÖRÖS Borisz,SZOMBATHELYI PatrikSILLÓ Sándordramaturg, TV rendezõDramaturgist,TV Director5


6BALÁZS AttilaWriter, translater, publicist. Bornin Novi Sad, 1955. Studied Hungarianliterature and grammar at Universityof Novi Sad Philology Faculty.After he was a member of the editorialstaff of New Symposion, and laterthe reading-editor at the samemagazine. From l987 he worked forthe Radio Novi Sad, later he was thecultural program editor at the NovisadTV. Since 1991 he has been living in Budapest. For a shortperiod he was war correspondant, then political journalist at adaily newspaper. One of the founders and editors at ExSymposion magazine.Író, m fordító, publicista. Újvidéken született 1955-ben. Az ÚjvidékiEgyetem Bölcsészettudományi Karán folytatott magyar nyelviés irodalmi tanulmányokat. Ezt követõen az Új Symposion szerkesztõségénektagja, majd a folyóirat olvasószerkesztõje. 1987-tõlaz Újvidéki Rádió munkatársa, utána pedig az Újvidéki Tv m velõdésirovatának szerkesztõje. 1991 õszétõl Budapesten él. Rövid ideighaditudósító, majd külpolitikai újságíró egy napilapnál. 1994-tõl aMagyar Rádió irodalmi szerkesztõje. Egyik megalapítója és a továbbiakbanszerkesztõségi tagja az Ex Symposion cím folyóiratnak.Fõ m vei: Cuniculus (regény, Forum, Újvidék, 1979), Szerelem,szerelem (regény, Forum, Újvidék, 1985), Szemelvények a FéderesManó emlékirataiból (regény, Forum, Újvidék, 1986), Én márnem utazom Argentínába (elbeszélések, Kijárat, Budapest, 1995),Király album/történetek könyve (Seneca, Budapest, 1998), Solanumtuberosum, Ki tanyája ez a nyárfás? (drámák), Pannoncsúcs,Király-mozi (forgatókönyvek).PARTI NAGY LajosA ZS RI TAGJAIMEMBERS OF THE JURYHe was born in 1953. He is working as a freelance writer in Budapest:His works: Angelstop (poems 1982), Wrist exercise(poems 1986), Soda ridings (poems 1990), The angel of the body(short novel 1990), Gauzekiss (play 1993), Ibusar (play 1993),Neither drums, nor trumpets (novels1993), The rippling lake of Balaton (novels1994), Evening chalk (selected poems1995), Mausoleum (play 1995).-ban született. Szabad-íróként él1953foglalkozásúBudapesten. M vei: Angyalstop (versek1982), Csuklógyakorlat (versek1986), Szódalovaglás (versek 1990),A test angyala (kisregény 1990), Gézcsók (színm 1993), Ibusár(színm 1993), Se dobok, se trombiták (tárcanovellák 1993), Ahullámzó Balaton (novellák 1994), Esti kréta (válogatott versek1995), Mauzóleum (színm 1995).TOLNAI OttóWriter, poet, translator and critic.He is an outstanding figure ofthe recent Hungarian literature. Hewas the editor-in-chief of Új Symposionjournal in the Voivodeship between1969 and 1974. Several awards,such as the Híd-Award, Szirmai-Award, József Attila-Award, Ady-Award mark his career’s stages. He’sthe editor-in-chief of Ex Symposionjournal. He has been a jury member of MEDIAWAVE FESTIVALfor five years.Író, költõ, m fordító, kritikus. A kortárs magyar irodalom kiemelkedõalakja. 1969-74 között a vajdasági Új Symposion folyóiratfõszerkesztõje. Pályafutásának elismerései: Híd-díj, Szirmai-díj,József Attila-díj és Ady-díj. Az Ex Symposion fõszerkesztõje. Ötéven át a MEDIAWAVE FESZTIVÁL zs rijének tagja.KÕRÖSI ZoltánBorn in Budapest, 1962. Writer, literature editor of HungarianRadio. Lives in Budapest, father of one child. His books hasbeen published since the ’90s, the most recent ones: StoriesFrom the Life of the Miraculous Baby, Butchers’ Guide.Budapesten született 1962-ben.Író, a Magyar Rádió irodalmi fõszerkesztõje.Budapesten él, egy gyermekapja. Könyvei a kilencvenesévek óta jelennek meg, a legutóbbikettõ: Történetek a csodálatos csecsemõkéletébõl (Kijárat kiadó, 1988),Hentesek kézikönyve (Palatinus kiadó,1999).Vivi DRAGAN VASILEÚJVIDÉK, 1982 (Fotó: GRENCSÓ)Born 1947 in Bucharest. He graduated at Theatre and FilmAcademy - Bucharest in 1973. He has been the Director ofPhotography of more than 35 feature films, many of which wereappreciated by Romanian and foreigncritics and also by the press. Heis also a visiting professor at Theatreand Film Academy - Bucharest, andthe artistic manager of Fundatia ArteVisuale.-ben született Bukarestben.A bukaresti Színház-1947és Filmm vészeti Akadémián végzett.Mintegy 35 játékfilm fõoperatõre volt. Korábbi iskolájában vendégprofesszorés a FAV Vizuális M vészeti Alapítvány alapítója.


KISJÁTÉKFILMEK 1SHORT FICTION FILMS 1PACTEGYEZSÉGRendezõ / Directed by: Scott PATTERSON (AUS)11 min. 1996 35mm filmForgalmazó / Distributor: John O’BRIEN Gyártó / Produced by: JohnO’BRIEN, Helen LINTHORNE Forgatókönyv / Screenplay by: JohnO’BRIEN Operatõr / Photographed by: Allen KOPPE Zeneszerzõ /Music by: Felix DAVIES Vágó / Edited by: Kristine HUREY, ScottPATTERSON Szereplõk / Cast: Veronica NEAVE, Rhett WALTONCím / Address: John O’BRIEN, 2024 Waverley, 1/16 Murray Street,Australia Tel: 61/2/93-87-68-21 Fax: 61/2/93-86-57-37E - mail: idowords@firstlink.com.auINSIDE THE BOXESA DOBOZOK BELSEJÉBENRendezõ / Directed by: Mirjam KUBESCHA (GER)14 min. 1997 35mm filmGyártó / Produced by: Confine Film Forgatókönyv / Screenplay by:Mirjam KUBESCHA Operatõr / Photographed by: C. REITZ Zeneszerzõ/ Music by: G. MIRABASSI Vágó / Edited by: Mirjam KUBESCHA,V. GEBHARDT Szereplõk / Cast: Laura SONNTAG, Christine MARTI,Robert GIGGENBACHCím / Address: Mirjam KUBESCHA, Confine Film, 80634 Münich,Donnersbergerstr. 51., GermanyTel: 49/89/13-03-87-66 Fax: 49/89/13-03-87-66country in war. Six-year-old Irina and her mother are forced toAflee. The little girl has just lost her father.heirs was a love that just couldn’t die:Tnot in ten minutes anyway.FÕPROGRAM 1MAINPROGRAM 1gy ország háborúban. A hatéves Irina és anyja menekülni kény-A kislány most veszítette el Eszerülnek. apját.z övék olyan szerelem volt, ami nem tudott csak úgy meghalni:Amindenesetre nem tíz perc alatt.Scott PATTERSON • Born in 1962. Education: Macquarie University,majoring Mass Communications. Directed, edited and producedshort films commercials (Tina Turner ads), main features, tv series,music videos, even featured as an actor (Sir Falstaff in Shakespeare’sThe Merry Wives of Windsor). His short films won several awards:„PACT” (premiere award at Hamburg short film festival), „SLEEP-WALKER” (nominated for AFI best editing award), „LESSONS IN THELANGUAGE OF LOVE” (Un Certain Regard at Cannes).1962-ben született. Tanulmányait a Macquarie Egyetem tömegkommunikációsszakán végezte. Rendezõje, vágójaés producere volt több rövidfilmnek, reklámfilmnek(Tina Turner reklámok), játékfilmnek,tv sorozatnak és videoklipnek,illetve színészként is szerepelt (SirFalstaff Shakespeare Windsori víg nõk címdarabjában). Rövidfilmjeivel számosdíjat nyert: „EGYEZSÉG” (a hamburgi rövidfilmfesztivál nagydíja), „HOLDKÓ-ROS” (az AFI legjobb vágói díjára jelölve),„SZERELMI NYELVLECKÉK” (Cannesbannyert díjat).Mirjam KUBESCHA • Born in November 1971 in Giessen, nearFrankfurt/Main. Education: Litterature and History of Art in Perugia(Italy), then studied directing at the ESRA (Ecole Supérieure deRéalisation Audiovisuelle) in Paris. Simultaneusly she took coursesat the film department of Sorbonne Nouvelle, where she was graduatedin 1996. In the same year, she entered the Munich film school inGermany, where she continued her studies in directing.1971-ben született Giessen-ben, Frankfurtam Main közelében (Németország).Perugiában m vészettörténelmet és irodalmat,majd Párizsban rendezést tanultaz ESRA (Ecole Supérieure de RéalisationAudiovisuelle) intézetben. Eközbenkurzusokat vett a Sorbonne Nouvellefilmszakán, ahol 1996-ban diplomázott,s ugyanebben az évben beiratkozotta Müncheni Filmiskola rendezõiszakára.7


MASSEURMASSZÕRRendezõ / Directed by: John O’BRIEN (AUS)8 min. 1998 16mm filmForgalmazó / Distributor: Donna CAVANOUGH Gyártó / Produced by:Helen LINTHORNE Forgatókönyv / Screenplay by: John O’BRIENOperatõr / Photographed by: Steve PRIME Zeneszerzõ / Music by:Luke O’NEILL Vágó / Edited by: Scott PATTERSON Szereplõk / Cast:Kevin HEALY, Jeremy CUMPSTONCím / Address: Donna CAVANOUGH, 2024 Waverley, 1/16 MurrayStreet, Australia Tel: 61/2/93-86-57-37 Fax: 61/2/93-86-57-37E - mail: idowords@firstlink.com.aumasseur and a man in his 70’s. His first massage in years. „YouAgot good hands, mate.” A lingering film about touch and quietness.HELL FOR LEATHERBÕRÉRT POKOLRendezõ / Directed by: Dominik SCHERRER (GRB)28 min. 1998 35mm filmForgalmazó / Distributor: Tony EMSLEY, Hell Ltd. Gyártó / Producedby: Tony EMSLEY, Roni ULMANN Forgatókönyv / Screenplay by:Mark TILTON Operatõr / Photographed by: Giorgio ZEHNDER Zeneszerzõ/ Music by: Dominik SCHERRER Vágó / Edited by: DerekTRIGG Szereplõk / Cast: José Manuel de SOUSA, Bradley DALEY,Philip FERENTINOS, Kay MONTGOMERY, Alastair PARKER, RobinSAMSON, Christopher ROBSON, Penelope SHAWCím / Address: Tony EMSLEY, London E8 2LP, Sandringham Road 8.,Great Britain Tel: 44/171/690-90-27 Fax: 44/171/690-90-27E - mail: pointybird@compuserve.comn ambitious and original mythological film-opera on wheels,A„HELL FOR LEATHER” - imagine Archaos meeting Mad Max, on theway to Dante’s Inferno - is a modern allegory for the legend of Satan’sdownfall from Heaven to Hell, set in 1998 London.This frenzied leather-and-oil spectacular is a thrilling, visceral visionof Heaven, Hell, and the Earth, which lies uncomfortably between.FÕPROGRAM 1MAINPROGRAM 1gy masszõr és egy a hetvenes éveit taposó férfi. „Jó kezed van,Ehaver.” Megkapó film az érintésrõl és a nyugalomról.endületes és eredeti mitológiai film-opera kerekeken - képzeljükL el, amint Archaosz találkozik Mad Max-szel Dante Poklába menet.A „BÕRÉRT POKOL” modern, az 1998-as London színterébe helyezettallegóriája a legendának, melyben a Sátánt letaszítják aMennyországból a Pokolba.Ez a féktelen bõr-olaj látványtobzódás egy hátborzongató és zsigerekigható látomás a Mennyországról, a Pokolról, és a Földrõl, amelysajnos épp e kettõ közt taláható.8John O’BRIEN • John O’Brien is a writer and filmdirector. Twoshort films he has written (both directed by Scott Patterson) havedone very well: among numerous festivals, „LESSONS IN THELANGUAGE OF LOVE” (1995) was chosen for Un Certain Regard atCannes and „PACT” (1996) has shown in Venice and won thePremiere Award at the Hamburg Short Film Festival, as well as soldto TV in several countries. „SECURITY” directed by Scott Patterson,a monologue for the ABC-TV series Close-ups, won the AustralianWriter’s Guild Award for best original television scipt in 1997. Afeature he has recently written, A Wreck, A Tangle, is now in postproduction.He is currently writing a feature and TV series.„MASSEUR” is his first work as a director for 14 years.Író, filmrendezõ neve forgatókönyvíróként már jól ismert: a „SZE-RELMI NYELVLECKÉK” (1995) díjatnyert Cannes-ban, „EGYEZSÉG” címfilmjét (1996) bemutatták Velencébenés elnyerte a hamburgi rövidfilm fesztiválnagydíját. „BIZTONSÁG” cím filmje(Scott Patterson rendezésében), egyABC TV-sorozat, a „KÖZELKÉPEK” egyikepizódjaként megkapta az Ausztrálírószövetség legjobb eredeti tv forgatókönyvértjáró díját. Jelenleg játékfilmeketés tv sorozatokat ír. A „MASSZÕR” 14év óta elsõ rendezõi munkája.Dominik SCHERRER • Dominik’s previous filmopera, „QUEEN OFFRUIT”, (featuring 70’s pop star Lene Lovich), gained much coveragein the British national press and in the radio and was aired onthe British and Swiss television too. The film was also shown inseveral <strong>international</strong> festivals. Dominik was Sound Designer for thehorror feature „FUNNYMAN”, starring Christopher Lee, and ofvarious short films of the Royal College of Art, for which he alsocomposed music. Dominik was also the inventor and founder ofSwiss pop duo Taxi Val Mentek (it means Went By Taxi inHungarian), for whom he composes and plays Keyboards.Dominik elõzõ filmoperája, a „GYÜMÖLCS KIRÁLYNÕJE”, (fõszerepébena 70-es évek popsztárja Lene Lovich) nagyérdeklõdést keltett az angol sajtó és rádióberkeiben és angol és svájci tv állomásokis bemutatták. A film több nemzetközifesztivált is bejárt. Dominik volt a„FUNNYMAN” cím horrorfilm (fõszerepbenChristopher Lee), valamint aRoyal College of Art számos filmjénekhangtervezõje, utóbbiaknak egyben zeneszerzõjeis. Ezen kívül szellemi atyja ésalapítója volt a Taxi Val Mentek nev svájcipop duónak, akiknek zenét is szerzett.


MOJA DOMOVINAMY COUNTRYHAZÁMRendezõ / Directed by: Milos RADOVIC (YUG)10 min. 1997 35mm filmForgalmazó / Distributor: KOMUNA Gyártó / Produced by: KOMUNAForgatókönyv / Screenplay by: Milos RADOVIC Operatõr / Photographedby: Milorad GLUSICA Vágó / Edited by: Petar PUTNIKOVICSzereplõk / Cast: Lazar RISTOVSKI, Mira BANJAC, Nikola PEJA-KOVICCím / Address: Milos RADOVIC, 11000 Beograd, Ucitelja MilosaJankovica 3/44., YugoslaviaTel: 381/11/417-880 Fax: 381/11/417-880his is a comedy about some tragic events that took place a fewTweeks ago in modern Serbia. Absurdity is a way of living in mycountry.MESETALERendezõ / Directed by: KOMÁR István (HUN)7 min. 35mm filmForgalmazó / Distributor: Duna M hely Gyártó / Produced by: DunaM hely Forgatókönyv / Screenplay by: KOMÁR István Operatõr /Photographed by: KOMÁR István Zeneszerzõ / Music by: MOLNÁRSzabolcsCím / Address: DURST György, Duna M hely, 1016 Budapest,Mészáros u. 48-54., HungaryTel: 36/1/355-93-78 E - mail: dunaw.@dunatv.huTKISJÁTÉKFILMEK 2SHORT FICTION FILMS 2he tale tells the story of two brothers, who, in their childhood,played together in the neverending forest. One of them died suddenlyand the other was made his everyday living as timberman.One day an old man appears, saying that he is a king, the ruler ofthe endless, the owner of a disk with magic powers.FÕPROGRAM 1/2MAINPROGRAM 1/2vígjáték tragikus eseményeket mutat be, melyek néhány héttelAezelõtt történtek a mai Szerbiában. Az én hazámban az abszurditáséletforma.ét testvérrõl szól ez a mese, akik gyermekkorukban együtt ját-a végnélküli rengetegben. Az egyikük egyszercsak meg-Kszottakhalt, másik pedig favágóként élte tovább mindennapjait. Egy napazonban felbukkan egy különös öregember, aki azt állítja magáról,hogy õ király, a végtelen ura és a varázserej korong birtokosa.Milos RADOVIC • 1989-95 Assistant Professor at the Departement ofFilm and TV Directing, Faculty of Dramatic Arts, University ofBelgrade. Studies: TV Directing Training Course at NHK CommunicationsTraining Institute - Tokyo, Japan, B. A. in Film and TVDirecting, Faculty of Dramatic Arts, University of Belgrade. Between1982-98 he directed more then 200 hours of TV programmes (feature,documentary, children). Some of his latest films include: MYCOUNTRY (1997), GLOBAL WARNING PROJECT (1994), documentary,ZAGREB - BELGRADE OVER SARAJEVO (1992) TV feature. Heparticipated at 67 festivals, received 41 awards (Cannes, New York,Montpellier, New Orleans, Berlin…).1989-95 között a Belgrádi Egyetem film és Tv rendezõi szakának oktatója.Tanulmányai: Tv rendezõi kurzus a tokiói NHK CommunicationsTraining Institute-on, valamint film- és Tv-rendezés a Belgrádi Egyetemdrámam vészeti szakán. 1982-98 közttöbb mint 200 órányi Tv-anyagot rendezett(játékfilmek, dokumentumfilmek,gyermekfilmek). Legújabb filmjei: HA-ZÁM (1997), GLOBÁLIS FIGYELMEZTE-TÉS-PROJEKT (1994) – dokumentumfilm,ZAGREB – BELGRADE OVER SARA-JEVO (1992) – Tv-film. Alkotásait 67fesztiválon mutatták be és eddig 41 díjattudhat magáénak, többek közöttCannes, New York, Montpellier, NewOrleans és Berlin.KOMÁR István • Born in 1965, Budapest. Graduated from theHungarian Theater and Film Academy (editing and directing).Professional experience: Hungarian Television (light technician,assistant camera operator, editor). Independent filmmaker, madeshort films and music videos, directed commercials. He worked asprogram editor and director for the Hungarian TV (MEDICINA,OMBUDS, MIZUJS, CIMBORA).Filmography: ONCE UPON A TIME (1991), LIFE IS WONDERFUL ANDWORTH TALKING OUT A POLICY ON (1992), TRAP (1993), MAGNETICPOINT (1994), VICTIMOLOGY (1995), NO HOPE (1995), REFLECTIONOF A MIRROR (1996), NECROPHILIA (1996), DO LITTLE (1997).Budapesten születtem 1965. szeptember 4-én. 1984-1992 között aMagyar Televíziónál voltam alkalmazásban, ahol kezdetben világosítóként,segédoperatõrként majd vágóként dolgoztam. 1992-1996 közötta Színház- és Filmm vészeti Fõiskola nappali tagozatán tanultam.Jelenleg vágó-rendezõ diplomamunkámon dolgozom. Független filmesvagyok, készítettem rövidfilmeket, zenés videoklipeket, sokszormég ismeretlen zenekaroknak, és rendeztem reklámfilmeket is.Szerkesztõ-rendezõként dolgoztam a Magyar Televízió „MEDICINA”,„OMBUDSNÕ”, „MIZUJS”, „CIMBORA”m sorainál, majd 1995-tõl 1996-ig aTOP Televízió alternatív m sorának, a„MARADÉK”-nak voltam szerkesztõrendezõje.Filmográfia: EGYSZER VOLT, HOL NEMVOLT (1991), AZ ÉLET CSODÁLATOS,MEGÉRI, HOGY BIZTOSÍTSD (1992),CSAPDA (1993), MÁGNES PONT (1994),ÁLDOZATTAN (1995), LÉLEKVESZTÕ(1995), A TÜKÖR KÉPE (1996), NECRO-PHILIA (1996), SEMMITTEVÕK (1997).9


LAMMLAMMRendezõ / Directed by: CS. NAGY Sándor - PÓLIK József (HUN)32 min. 1998Forgalmazó / Distributor: Duna M hely Forgatókönyv / Screenplayby: PÓLIK József Operatõr / Photographed by: CS. NAGY SándorZeneszerzõ / Music by: MÁSFÉL Vágó / Edited by: CZAKÓ Judit Szereplõk/ Cast: NYAKÓ Juli, SZABÓ DomokosCím / Address: DURST György, Duna M hely, 1016 Budapest,Mészáros u. 48-54., HungaryTel: 36/1/355-93-78 E - mail: dunaw.@dunatv.huHave I committed a crime? Lamm cannot answer this question.But it may not count anymore. There was a misunderstandingand now he can leave the town. It is not the chandelier or the waythe executioner looked in the pub that he has in mind, but thewoman who slapped him on the last night, the woman who is nowlying before the wall, motionless, like a pebble. Is this his punishment?Lamm was pardoned, but his punishment has just begunwhen the dead city disappears among the trees. Now, the world ishanging from above, like a torn poster. He will never see the cityagain, but it will never see the city again, but it will always be in frontof his mind’s eye. Is their anything more cruel than to be condemnedto live in a constant thirst of remembrance without the springwater of forgetting.LIBERTÉ CHÉRIELIBERTY DARLINGSZABADSÁG KEDVESRendezõ / Directed by: Jean-Luc GAGET (FRA)28 min. 1996 35mm filmForgalmazó / Distributor: Magouric Productions Gyártó / Producedby: Magouric Productions Forgatókönyv / Screenplay by: Jean-LucGAGET Operatõr / Photographed by: Luc PAGÉS Zeneszerzõ / Musicby: Gérard TORIKIAN Vágó / Edited by: Jaqueline MARIANI-DELUZESzereplõk / Cast: Alain BEIGEL, Estelle LARRIVAZ, Zinedine SOUALEM,Thomas CHABROL, Daniel CECCALDICím / Address: Jean-Luc GAGET, Magouric Productions,75018 Paris, 9 rue de Clignancourt, FranceTel: 33/1/53-09-93-10 Fax: 33/1/42-52-35-48E - mail: magouric@AOL.comsmael is a mime artist whose specialty is statues. For a long whileIhe is been doing the statue of liberty, but he is starting to feel lessand less free.France, an apprentice cop, knows that Ismael is suffering, butdoesn’t know what to do about it.FÕPROGRAM 2MAINPROGRAM 2nt követtem el? Lamm nem tud választ adni erre a kérdésre. DeB talán ez már nem is számít. Hiszen tévedés történt és most elutazhata városból. Nem a csillárra gondol, nem a hóhér tekintetérea kocsmában, hanem a nõre, aki az utolsó éjszakán pofon ütötte õt,a nõre, aki most mozdulatlanul fekszik a fal elõtt, mozdulatlanul, akára kavics. Ez lenne a büntetés? Nem, õ sohasem tudná nagyra nõttökleivel megfenyegetni az eget, végigvonszolni Istent a felhõi közötta szelíden hömpölygõ pelenkában. Lamm kegyelmet kapott. De abüntetés csak most kezdõdik, most, amikor a halott város örökre eltnik a fák között. Most, amikor a világ, mint tépett plakát csüng alá.Soha többé nem látja viszont a várost, de az mégis mindig ott lebegmajd a tekintete elõtt. Van-e kegyetlenebb ítélet, mint az emlékezésörök szomjúságában élni a felejtés forrásvize nélkül?smael pantomim m vész, akinek specialitása a szoborrá mereve-Már hosszú ideje csinálja a szabadságszobrot, de egyre kevés-Idés.bé érzi magát szabadnak.France, egy kezdõ rendõr tudja, hogy Ismael szenved, de nem tudja,mit tegyen érte.10CS. NAGY Sándor • born in 1967, director - cameraman.Filmography: ANKOR, CAMBODIA (1994), CALIGULA (1995), IMAGI-NARY CHINESE (1996), LAMM (1998).1967-ben született, rendezõ - operatõr.Filmográfia: ANKOR, KAMBODZSA (1994), CALIGULA (1995), KÉPZELTKÍNAI (1996), LAMM (1998).PÓLIK József • born in 1969 in Debrecen.Filmography: ENGINEER, SHOOTOUT,LACRIMOSA, RASMUN, ONFERNO,LAMM.1969-ben született Debrecenben.Filmográfia: A GÉPÉSZ, A PÁRBAJ,LACRIMOSA, RASMUN, ONFERNO,LAMM.Jean-Luc GAGET • Scriptwriter of many short and feature films.Directed several short films.Filmography: LE PERROQUET DES ILES (1983), DOUCE FRANCE(1986), LES PETITS PORTEURS (1989), SA PENDRE A SON COU(1994), LE BUS (1994), LA FENETREOUVERTE (1995), APRES LE BIP (1996),LIBERTE CHERIE (1996).Több rövid- és játékfilm forgatókönyvírója,rövidfilmek rendezõje.Filmográfia: A SZIGETEK PAPAGÁJA(1983), ÉDES FRANCIAORSZÁG (1986),A KIS HORDÁROK (1989), ÖNAKASZTÁS(1994), A BUSZ (1994), NYITOTT ABLAK(1995), BIP UTÁN (1996), SZABADSÁGDRÁGA (1996).


CHAINSMOKERLÁNCDOHÁNYOSRendezõ / Directed by: Maria von HELAND (GER)10 min. 1997 35mm filmForgalmazó / Distributor: world sales-Jane Balfour Films Gyártó /Produced by: Tossell Pictures Forgatókönyv / Screenplay by: Mariavon HELAND, Britta KRAUSE Operatõr / Photographed by: BerndFISCHER Zeneszerzõ / Music by: slected by Urs KRAUSE Vágó /Edited by: Karl RIEDL, Britta KRAUSE Szereplõk / Cast: Bill SAGE,Charlotte von MAHLSDORFCím / Address: Maria von HELAND, Tossell Pictures,10178 Berlin, Burgstraße 27., GermanyTel: 49/30/447-90-40 Fax: 49/30/447-90-92cold night in Berlin: A young woman comes out of the showerAcraving for a cigarette. She throws on a coat and heads for themachine on the street. As the door slams shut, she realizes she haslocked herself out. From then on, everything goes wrong. The coingets stuck in the machine. It starts pouring.KISJÁTÉKFILMEK 3SHORT FICTION FILMS 3JUMP BOYUGORJ FIÚRendezõ / Directed by: Menhaj HUDA (GBR)11 min. 1998 35mm filmForgalmazó / Distributor: Jane Balfour Films Gyártó / Produced by:Tim COLE Forgatókönyv / Screenplay by: Harsha PATEL Operatõr /Photographed by: Brian TUFANO Zeneszerzõ / Music by: Simon GRE-ENAWAY Vágó / Edited by: Victoria BOYDELL Szereplõk / Cast:Ashish RAJA, Ralyo PANTHAKI, Mustafa TAHIBCím / Address: Menhaj HUDA, Dancing Fleas Productions,NW1 2TF London, The Blue Door, Cheney Road, Great BritainTel: 44/171/266-46-13 Fax: 44/171/713-15-50E - mail: Heas@easynet.comnd Brooklyn ain’t in Monks Park” somewhere in deepest„...AWest London, we find a group of British-Indian boys leavingschool on typical Friday afternoon. Parading through the High Street,their Hip-hop influenced street-style fashion, language and attitudeare in fulldisplay. But when they encounter the real hoodlums thatthey aspire to be, their nature and identity is brought home too swiftlyand with a tragic twist. „JUMP BOY” is a stylised „slice of life” tale,full of music, humour and sharp street dialogue, that shows the ironyof cultural identity of young Indians/Asians in Britain today.FÕPROGRAM 2/3MAINPROGRAM 2/3ideg éjszaka Berlinben. Egy fiatal nõ kilép a zuhanyból cigarettáraHvágyakozva. Magára dob egy kabátot és az utcai masinához indul.Ahogy az ajtó becsapódik, rádöbben, hogy kizárta magát. Ettõlkezdve minden rosszul sikerül. A pénzdarab beszorul a masinába. Azesõ zuhogni kezd.s Brooklyn nem a Monks parkban van”. Valahol Nyugat-Lon-legmélyén egy csapat angol-indiai fiút láthatunk iskolá-„…Édonból jövet egy tipikus péntek délutánon. A High utcán végigvonulva teljesegészében kibontakozik hip-hop által inspirált utcai stílusú divatjuk,beszédük és viselkedésük. De mikor szembekerülnek az igazi vagányokkal- amilyenek õk is szeretnének lenni - természetükre és hovatartozásukratúl hirtelen és tragikus fordulattal kényszerülnek ráeszmélni.Az „UGORJ FIÚ” egy stilizált „szelet az életbõl” tele zenével, humorral,éles utcai szövegekkel, melyek megmutatják a fiatal indiaiak/ázsiaiakiróniáját és kulturális hovatartozását a mai Angliában.Maria von HELAND • Born on 25. 05. 1965 in Stockholm, Sweden.After studying journalism at Rider College, New Jersey and film atCalifornia Institute of the Arts, Maria began her career directing offtheatreand working in film production in the USA and Europe. Shenow lives in Brussels. „CHAINSMO-KER” is her second short film.1965. május 25-én született Stockholmban,Svédországban. Tanulmányait újságírószakon a New Jersey Rider Collegebenkezdte, majd filmszakon a KaliforniaiM vészeti Intézetben végezte. Rendezõikarrierjét kisszínházakban kezdte,valamint filmprodukciókban dolgozottaz USA-ban és Európában. MostBrüsszelben él. A „LÁNCDOHÁNYOS” amásodik filmje.Menhaj HUDA • He was born in Bangladesh in 1967. He has beenliving in London since the age of eight. Education: Oxford University(Television and Film), SKY Television (Editor). He established afreelance production company for making music videos. He directeda new music series „HYPNOSIS” on dance music culture in theUK (1993), also several series related to music and youth culture,and music videos, all for the British television. In 1995, he begandirecting commercials. „JUMP BOY” is his first drama film (it wasscreened at Locarno, Sao Paulo, Edinburgh, Seattle, Cork, Uppsalaand London film festivals).1967-ben született Bangladesh-ben. Londonban él 8 éves kora óta. Tanulmányaitaz Oxford Egyetemen végezte, tv és film szakon, majd aSKY TV-nél vágó lett. Zenés videókat készítõ vállalatot alapított. Zeneisorozatokat készített, pl. a „HIPNÓZIS”, az angol tánczenérõl szól(1993), több sorozatot a zenérõl és a fiatalok kultúrájáról, valamintzenés videókat az angol tv részére. 1995-tõl rendez reklámfilmeket. Az„UGORJ FIÚ” elsõ drámafilmje (bemutatták Locarno, Sao Paulo,Edinburgh, Seattle, Cork, Uppsala és London filmfesztiváljain).11


SOAPSZAPPANRendezõ / Directed by: Dave AINLEY (GBR)10 min. 1997 16mm filmForgalmazó / Distributor: Mucky Films Gyártó / Produced by: DaveAINLEY Forgatókönyv / Screenplay by: Dave AINLEY Operatõr / Photographedby: Jon WILSON Zeneszerzõ / Music by: Simon BARBERVágó / Edited by: Justin MOLOTNIKOV Szereplõk / Cast: Steve EVETS,Amber STYLESCím / Address: Dave AINLEY, S9 3EA Sheffield,27 Bramham Road, Great BritainTel: 44/114/242-40-99 Fax: 44/114/242-40-99rthur has spent 30 years working as a mechanic at the coalAmine but he’s paid a price: he is obsessed with washing. The filmuses both high contrast black & white, and colour imagery to explorehow his job, and consequently the obsession that it has created,affects his social life and his relationships with both his mistressand his wife.DER BESUCHTHE VISITA LÁTOGATÁSRendezõ / Directed by: Svend STEIN-ANGEL (GER)14 min. 1997 16mm filmGyártó / Produced by: Academy of Film & TV Forgatókönyv /Screenplay by: Svend STEIN-ANGEL Operatõr / Photographed by:Eckehard JANSEN, BVK Zeneszerzõ / Music by: Anette FOCKS Vágó /Edited by: Alexander RUPP, BFS Szereplõk / Cast: Volker KÜHN,Rudolf WESSELY, Meriam PSTROSSCím / Address: Svend STEIN-ANGEL, Ocean Pictures eK,D-80799 München, Inselkammerstraße 5., GermanyTel: 49/89/61-20-93-20 Fax: 49/89/61-20-93-22o you want to know what’s in the closet? Then, open yourself toDthis curios story and follow Bodo along the streets, in which heearns his life delivering supermarket circulars with his old fashionedsqueaking push cart. Yes, it’s a stupid work. And it is depressing.Especially as Bodo - as well as everyone else - knows that the circularsare never read rather discarded. Just follow Bodo this specific dayand you will meet with someone - probably the only person on Earth -who eagerly awaits his weekly delivery: A person, who turns out to benot only a tyrant but an eccentric of the likes you and Bodo has neverknown. And perhaps then, you will get to know what’s in the closet...FÕPROGRAM 3MAINPROGRAM 312rthur 30 évet húzott le gépészként a szénbányában, de nagy áratAfizetett érte: a mosakodás megszállottja lett. A film éppúgy használéles kontrasztú fekete-fehér, mint színes képtechnikát annak vizsgálatára,hogy munkája és ennek következményeként rögeszméjehogyan befolyásolja társasági életét, valamint kapcsolatát mind szeretõjével,mind feleségével.Dave AINLEY • graduated from Bournemouth Film School in 1992and then worked in the areas of cinematography and lighting(having been a stills photographer prior to that) for several yearsbefore then attending the Northern Media School in Sheffield, wherehe graduated in 1997 with a Masters Degree in Film and TV Production(fiction), specializing in cinematography in the first yearand then diversifying into writing and direction in the second year.A couple of years ago though, he started writing script his ambitionbeing to direct them. „SOAP” is one of the first scripts, he startedwriting and is his first film as Director.1992-ben szerezte meg diplomáját a Bournemouth Film School-ban,majd évekig operatõrként és világosítókéntdolgozott (elõzõleg fényképész isvolt). Késõbb a Northern Media Schoolhallgatója lett Sheffield-ben, ahol 1997-ben végzett film és tv produkciós (fikció)mesterdiplomával. Elsõ évben operatõrszakon, második évben írással ésrendezéssel bõvítette tanulmányait. Párévvel ezelõtt azonban rendezõi ambíciókkalkezdett forgatókönyveket írni. A„SZAPPAN” az egyik elsõ forgatókönyveés elsõ rendezése.udni szeretnéd mi a helyzet? Akkor kísérd figyelemmel ezt a furcsaTtörténetet, és kövesd Bodo-t az utcákon át, ahol régimódi, nyikorgószekerével szupermarket reklámlapokat kézbesítve keresi kenyerét.Igen, ez egy hülye munka. És lehangoló. Pláne, hogy Bodo – mint mindenkimás – tudja, hogy a reklámlapokat soha senki nem olvassa el,hanem kidobja. Kövesd csak Bodo-t ezen a bizonyos napon, és találkoznifogsz valakivel – valószín leg az egyetlen ember a Földön – akitürelmetlenül várja szórólapját. Egy személy, akirõl kiderül, hogy nemcsakzsarnok, hanem annak is egy olyan bizarr fajtája, amilyet te sem,és Bodo sem látott eddig. S talán akkor megtudod majd mi a helyzet...Svend STEIN-ANGEL • Born 1971 in Hamburg. First passion wasMagic. At 15 he was admitted to the acknowledged Magic Circle ofGermany. Education: Academy of Fine Arts in Düsseldorf and theFolkwang School Essen, since 1994 he studies film directing at theAcademy of Film and Television Munich (HFF). In 1995 he producedand directed the short „FIGHTS”, co-director the action comedy„PIZZA RAZZIA MAFIA” and realized a commercial for the EuropeanParliament. Last year „THE VISIT” won the Media Award at thelast Nordic Filmdays.1971-ben született Hamburgban, elsõ szenvedélye a b vészet volt. 15évesen a német B vészcirkusz tagja lett.Iskolái: Academy of Fine Arts Düsseldorfban,a Folkwang School Essenben. 1994óta az Academy of Film and TelevisionMunich (HFF) filmrendezés szakán tanul.1995-ben producere és rendezõje a„VESZEKEDÉSEK” cím rövidfilmnek,társrendezõje a „PIZZA RAZZIA MAFIA”akció-vígjátéknak, és az Európai Parlamentrészére készített egy reklámfilmet.Tavaly „A LÁTOGATÁS” elnyerte a legutóbbiNordic Filmdays újságírói díját.


DENIALTAGADÁSRendezõ / Directed by: Phillip CRAWFORD (AUS)17 min. 1997 16mm filmGyártó / Produced by: The Victorian College of the Arts Forgatókönyv/ Screenplay by: Phillip CRAWFORD Operatõr / Photographedby: Patrick BURNS Zeneszerzõ / Music by: Phil OKERSTROM,Damian MASON Vágó / Edited by: Phillip CRAWFORD Szereplõk /Cast: Matthew DELANEY, Kerry ARMSTRONG, Ian Stanley PEARCE,Tim LAMACRAFT, Daniel HEDGER, Ben THOMAS, Marieke HAROYCím / Address: Phillip CRAWFORD, VIC 3065 Fitzroy, 39 Gore St.,Australia Tel: 61/3/94-17-50-38 Fax: 61/3/96-90-00-99E - mail: phillipcrawford@hotmail.comWhen you’re fourteen and in trouble, confusion builds on confusion.Kane’s secret has become too complicated, too painful,too dangerous and he can’t begin to stop denying.KYS, KAERLIGHEDOG KRONERA REGULAR THINGEGY SZABÁLYOS DOLOGRendezõ / Directed by: Louise ANDREASEN (DEN)24 min. 35mm filmGyártó / Produced by: M & M Productions Forgatókönyv / Screenplayby: Soren FRELLESEN, Louise ANDREASEN Zeneszerzõ / Music by:Frans BAK Vágó / Edited by: Birger Moller JENSEN Szereplõk / Cast:Peter REICHHARDT, Trine DYRHOLM, Ulrich THOMSEN, Hanne JORNACím / Address: Anne Marie KÜRSTEIN, Danish Film Institute,1120 Kobenhavn K, Vognmagergade 10., DanmarkTel: 45/33-74-36-09 Fax: 45/33-74-34-45 E - mail: kurstein@dfi.dkten is a 30 year old librarian. He meets the woman of his dreamsSover a book, sexy Katja, with whom he soon ends up in bed. Heis in love, she is in love, they are made for one another and for along, loving realtionship. But there’s just one fly in the ointment:Katja wants to be paid for sleeping with Sten.FÕPROGRAM 3MAINPROGRAM 3ikor az ember 14 éves és bajban van, a z r z rre halmozódik.MKane titka túlbonyolódik, túl fájdalmassá és veszélyessé válikahhoz, hogy abbahagyhatná a tagadást.ten 30 éves könyvtáros. Egy könyv kapcsán találkozik álmai nõjével,a szexi Katjával, akivel rövidesen az ágyban köt ki. Mind-Sketten szerelmesek, egymásnak valók, és egy hosszú szerelmi kapcsolatrakészek. De van egy légy a levesben: Katja fizetséget kérazért, amiért Stennel alszik.Phillip CRAWFORD • Date of birth: 30th January 1965. Nationality:Australian Phillip is graduate of the Victorian College of the Arts,School of Film and Television. His second year film at the VCA,„BLEED” was a finalist at the UFVA Film Festival in the USA and iscurrently touring around the world in a program of finalists fromthat festival. Phillip has worked in community theatre in SydneyAustralia. In the late 1980’s and early 1990’s he produced or directed12 community based theatre performances. Phillip has worked as ayouth worker and community welfare in the western suburbs ofSydney, Australia for 8 years before enrolling at film school. Phillipis currently working on another short film „FIRST LOVE”.1965-ben született Ausztráliában. 8 évig ifjúsági és szociális köztisztviselõkéntdolgozott. Közösségi színházakban tevékenykedett az ausztráliaiSydney-ben. A 80-as évek végén, 90-es évek elején 12 társadalmialapú színházi elõadásnak volt producere, vagy rendezõje. Elvégezte aVictorian Film és Televízió M vészeti Iskolát. Második évben készültfilmje, a „BLEED” döntõbe került az UFVA filmfesztiválon az USA-ban,jelenleg világ körüli turnén mutatják be. Jelenleg egy másik rövidfilmendolgozik, címe „ELSÕ SZERELEM”.Louise ANDREASEN • Has been a philosophy student. Has worked asa graphic designer. Has made documentary videoproductions. Is educatedas a therapist. Moved to London in the beginning of the 90th,worked at several film productions, and made some short films. In1995 Masters of Art as a film director at the Royal College of Art.Filmography: FIRE (1994), A MOMENT OF BREATH (1995), REVE-LATIONS (1995), A REGULAR THING (1997).Filozófiai tanulmányokat végzett. Grafikuskéntdolgozott, majd dokumentumfilmeketkészített. Jelenleg terapeutánakkészül. A 90-es évek elején költözöttLondonba, több film készítésében közrem ködött. Néhány rövidfilmet készített.1995-ben szerezte rendezõi diplomájáta Royal College of Art-nál.Filmográfia: T Z (1994), EGY SZUSSZA-NÁSNYI IDÕ (1995), KINYILATKOZTATÁS(1995), EGY SZABÁLYOS DOLOG (1997).13


ANIMÁCIÓS FILMEK 1ANIMATION FILMS 1SHOCKSOKKRendezõ / Directed by: Zlatin RADEV (BUL)8 min. 1996 35mm filmForgalmazó / Distributor: KurzFilmAgentur Hamburg e. V. Forgatókönyv/ Screenplay by: Vladislav BUDINOV, Zlatin RADEV Operatõr /Photographed by: Sylvester YORDANOV Zeneszerzõ / Music by:Assen AVRAMOV Vágó / Edited by: Vladislav BUDINOV, Zlatin RADEVCím / Address: Ute SPANGENBERG, KurzFilmAgentur Hamburg e. V.,D-22765 Hamburg, Friedensallee 7., GermanyTel: 49/40/39-82-61-22 Fax: 49/40/39-82-61-23E - mail: KFA@shortfilm.comn animator infatuated with the „Chick” he has just drawn, „falls”Ahead over feet into the animation world. The old story about theanimator and his creations presented through unusual hand-animatedtechniques.GRAVITATSIOONGRAVITATION / GRAVITÁCIÓRendezõ / Directed by: Priit TENDER (EST)9 min. 1996 35mm filmForgalmazó / Distributor: Eesti Joonisfilm, Kalev TAMM Gyártó / Producedby: Eesti Joonisfilm, Kalev TAMM Forgatókönyv / Screenplayby: Priit TENDER Operatõr / Photographed by: Ruth-Helene KAASIK,VANAISAK Zeneszerzõ / Music by: Tönu KÖRVITS Vágó / Edited by:Irja M R Szereplõk / Cast: Tormi KEVVAI, Karin TAMMARUCím / Address: Kalev TAMM, Eesti Joonisfilm,10121 Tallinn, Laulupeo t. 2., EstoniaTel: 372/6/419-047 Fax: 372/6/419-047 E - mail: joonis@online.eeoung Udo has a burning desire to fly. However, he does not knowYthat there is a law which keeps things on the ground and that onemust let go of things in order to fly. The results can be disastrous forsome. Flight is a dream, after all, which falls apart when it comestrue. Gravitation on the other hand is reality, which in the end turnseach flight into a fall. Young Udo reaches a new level through thispainful understanding. Now he sees the world from another angle.FÕPROGRAM 4MAINPROGRAM 4gy animátor - elb völve a „csajtól”, akit épp rajzolt - fejjel „belezu-az animációs világba. Régi történet a rajzolóról és alkotásá-Ehan”ról szokatlan, kézzel-animált technika felhasználásával.fiatal Udo legfõbb vágya a repülés. Azt azonban tudja, hogy egyAtörvény a földhöz vonzza a dolgokat, és az embernek el kell szakadniatõlük, hogy repülhessen. Az eredmény végzetes lehet némelyekszámára. A repülés tulajdonképpen egy álom, mely darabokra hullikamikor valóra válik. A gravitáció ugyanakkor realitás, amely mindenrepülést zuhanássá változtat. A fiatal Udo új szintre jut el e fájdalmastapasztalaton keresztül. Ezek után más oldalról szemléli a világot.14Zlatin RADEV • was born in 1960 in Sofia. He studied at the BulgarianNational Cinema and Theater Academy. His graduation work„CONSERVFILM / canfilm”, 1990, a multi-awarded film throughoutthe world has also been nominated for an Oscar. His next film„SHOCK” was his first professionalwork. Now, he is doing commercials andworks on an animation series for TV.1960-ban Szófiában született. A BolgárNemzeti Film- és Színm vészeti Fõiskolántanult. Vizsgafilmje a „KONZERV-FILM” (1990), több nemzetközi díjatnyert, sõt Oscar-díjra is javasolták. Következõfilmje, a „SOKK” volt elsõ professzionálismunkája. Mostanában reklámfilmeketkészít, és egy televíziós rajzfilmsorozatondolgozik.Priit TENDER • born in 1971 in Tallinn, Estonia. Studied ArtEducation in Tallinn Pedagogical University. He started as one ofthe artists for Priit Pärn and JannoPoldman’s film „1895” (1995). Hisdebut as director came in 1996 with thefilm „GRAVITATION”. Priit have participatedat several art-exhibitions.1971-ben született Tallinnban, Észtországban.M vészeti tanulmányait a TallinniPedagógiai Egyetemen folytatta. PriitPärn és Janno Poldman „1985” (1995) címfilmjében játszott elõször. Elsõ rendezésea „GRAVITÁCIÓ”. Több m vészetifórumon vett részt.


THE NIGHT HAS COMEÉJNEK IDEJÉNRendezõ / Directed by: Svetlana FILIPPOVA (RUS/GER)6 min. 1998 35mm filmForgalmazó / Distributor: Arkeion films Gyártó / Produced by:Animation School-Studio „SHAR” Forgatókönyv / Screenplay by:Svetlana FILIPPOVA, Marat MAGAMBETOV Operatõr / Photographedby: Valdimir PRUDNIKOV Vágó / Edited by: Svetlana FILIPPOVACím / Address: Svetlana FILIPPOVA, 92673 Weiden,Karl-Heilmann-Block 10, GermanyTel: 49/961/634-21-38 Fax: 49/961/634-21-38The night is a terrible time for the small boy, who tosses and turnsin his bed, but can not fall asleep. His stuffed toy turns into avicious monster, the creaking of the doors sound dangerous. Adrunk chases the cats outside the window, then proceeds to singloudly and out of tune. The film is a sensitive homage to everyonewho can not find their place at the end of the day.EGY ÚJABB NAPANOTHER DAYRendezõ / Directed by: TÓTH Pál (HUN)9 min. 1998 video BetacamSPForgalmazó / Distributor: Paja Film Bt. Gyártó / Produced by: PajaFilm Bt. Forgatókönyv / Screenplay by: TÓTH Pál Zeneszerzõ / Musicby: TÓTH Pál Vágó / Edited by: SZARVAS JuditCím / Address: TÓTH Pál, Paja Film Bt., 6724 Szeged, Vág u. 3/B,Hungary Tel: 36/62/439-658 Fax: 36/62/439-658E - mail: toth_pal@mail.elender.hun the morning a shirt gets out of bed. Having washed up, it decidesIwhat to wear. By choosing from various elements from the wardrobesand drawers, the shirt create the person who it will be wearing that day.FÕPROGRAM 4MAINPROGRAM 4z éjszaka rettenetes idõszak a kisfiú számára, aki forgolódik, do-magát ágyában, de nem tud elaludni. Kitömött játéka go-Abáljanosz szörnnyé változik, az ajtók nyikorgása veszélyesnek t nik. Egyrészeg kergeti a macskákat az ablak alatt, aztán hangosan és hamisandalra fakad. A film érzékeny tiszteletnyilvánítás mindazok elõtt,akik nem találják helyüket a nap végén.Svetlana FILIPPOVA • was born in 1968. In 1990 has graduated philologyfaculty of Kazakh State University.In 1997 has graduated atAcademy of Directors and Scriptors inMoscow. (the workshop of F. Khitruk,Yu. Norshtein). „THE NIGHT HASCOME” is her first film.1968-ban született. 1990-ben végzett aKazah Állami Egyetem nyelvész szakán.Tanulmányait 1997-ben fejezte be aRendezõk és Forgatókönyvírók FõiskolájánMoszkvában. Az „ÉJNEK IDEJÉN”az elsõ filmje.eggel egy ing felkel az ágyból. Megmosakodik és elhatározza, mitRvegyen fel. A szekrények és fiókok tartalmából válogatva az ingmegalkotja a személyt, akit e napon fog viselni.TÓTH Pál • born in 1952, Pécs, Hungary. After studying languagesand music, he worked for Pannonia Filmstudio in Kecskemét for 17years as animator, co-director, director, designer, story-board and layoutdesigner. He produced his first individual film „HOW CAN YOUSCARE A LION” in 1980, then made a series „LEO & FRED” for theHungarian TV. In 1987 he was invited to create and co-direct a featurelength animation film in Belgium, then he worked as a freelancedirector/animator for various West European filmstudios. In 1995 hereturned to Hungary and founded his own company „Paja Film” inorder to produce three-dimensional animation films. His films include:„END OF SEASON” (the first Hungarian 3D animation), „EVENINGSONG”, „ANOTHER DAY” (in Pesaro this film was selected in the „ANI-MANIAC” program about the world history of animation). He was amember of the Jury at the 1998 Rome International Festival, he hadindividual screenings at festivals in Rome and Dresden. Nowadays hehas been working on the film „THE SEXUAL LIFE OF FIRE-BUGS”.1952-ben születtem Pécsett. Zenei és nyelvi tanulmányok után 1971-benkerültem a Pannónia Filmstúdió akkor alakuló Kecskeméti M termébe,ahol 17 évig dolgoztam mint animátor, társrendezõ, rendezõ, figuratervezõ,lay-outist vagy story-boardist. Elsõ egyedi filmemet 1980-ban készítettem„HOGYAN LEHET MEGIJESZTENI EGY OROSZLÁNT?” címmel,majd a Magyar Televízió megrendelésére 1980-86-ig a „LEO ÉS FRED”cím sorozaton dolgoztam. 1987-ben meghívtak Belgiumba egy egészestésnatúr-rajzfilm elkészítési és társrendezõi munkáira. 1989-tõl szabadúszórendezõ-animátorként dolgoztam különbözõ nyugat-európaistúdióknak. 1995-ben tértem haza és költöztem Szegedre, ahol 1996-ban „Paja Film” néven céget alapítottam háromdimenziós-animációs filmekgyártására. Ekkor készítettem el az elsõ magyar 3D-animációs filmet(SZEZONVÉG). 1997-ben az „ESTIDAL”, 1998-ban az „EGY ÚJABB NAP” címfilmeket készítettem. 1998-ban zs -ritagként vettem részt a római nemzetközifesztiválon, ahol önálló programbanvetítették filjeimet, bemutató vetítésemvolt Drezdában. Az „EGY ÚJABBNAP” cím filmemet beválogatták a pesaroi„ANIMÁNIA” cím , az animációvilágtörténetét bemutató programba.Jelenleg „A SZENTJÁNOSBOGARAK NE-MI ÉLETE” cím filmen dolgozom.15


BABALÓNBABALLOONRendezõ / Directed by: Michal ABKA (CZE)5 min. 1997 35mm filmForgalmazó / Distributor: FAMU - film school Gyártó / Produced by:FAMU - film school Forgatókönyv / Screenplay by: Michal ABKAOperatõr / Photographed by: Tomáš SYSEL Zeneszerzõ / Music by:Ytub Vágó / Edited by: Jan BRADÁ Szereplõk / Cast: JaroslavaKRETSCHMEROVÁ, Ji í LÁBUS, Marijka KORDANKOVÁCím / Address: Michal ABKA, FAMU - film school / Všetí ková,11665 Praha 1, Smetanovo náb e í 2., Czech RepublicTel: 420/2/24-22-13-43 Fax: 420/2/24-22-13-43This puppet film is about what happens in a child's head, wholives in a family in which the father is the mother and mother isthe father.LITTLE DARK POETKIS SÖTÉT LELK KÖLTÕRendezõ / Directed by: Mike BOOTH (GBR)5 min. 1998 35mm filmForgalmazó / Distributor: Richard HUTCHISON Gyártó / Produced by:Cindy JONES Forgatókönyv / Screenplay by: Mike BOOTH Operatõr /Photographed by: Fred REED Zeneszerzõ / Music by: The INSECTSVágó / Edited by: Dave BORTHWICK Szereplõk / Cast: Sarah WALDEN,Darren WALSHCím / Address: Sue GENT, Bolex Brothers Limited,3 Brunel Lock Development, Bristol BS1 6SE, Smeatron Road,Cumberland Basin, Great BritainTel: 44/117/985-80-00 Fax: 44/117/985-88-99ove, lust, guilt and disgust come together in a mixture of live actionLand stop motion animation.FÕPROGRAM 4MAINPROGRAM 4gy bábfilm arról, mi történik egy gyermek fejében, aki egy olyanEcsaládban él, ahol az apa az anya, és az anya az apa.zerelem, vágy, b ntudat és undor vegyül ebben az élõ akciós ésSállóképes animációban.16Michal ABKA • was born in 1965 in Liberec, Czech Republic.Education: Film School of Zlín, Czech Republic (1994), Film and TVFaculty of the Academy of Performing Arts (FAMU) in Prague,Department of Animation. He is currently finishing his 5-th year ofthe classical animation.Filmography: CRAZY COW STORY (1992), INFERIORITY COMPLEX(1994), GOLF (1996), BABALLOON(1997).1965-ben született a cseh Liberec-ben. Tanulmányok:Filmiskola - Zlín, Csehország(1994), Film és TV Fakultáns Elõadóm -vészi Fõiskola (FAMU) - Prága, animációsszak. Jelenleg a klasszikus animáció ötödikévét végzi.Filmográfia: ÕRÜLT TEHÉNTÖRTÉNET(1992), BEAVATKOZÁSI KOMPLEXUS(1994), GOLF (1996), BABALLOON (1997).Mike BOOTH • was born in England in 1971. He worked for AardmanAnimations in Bristol, as a modelmaker and later as an animator onseveral productions, before making his short film „THE SAINT INS-PECTOR” which was a huge success winning many prestigious awardsand being nominated for a BAFTA. „LITTLE DARK POET” is his secondfilm; it was made over a three-monthperiod during the summer of 1998.1971-ben született Angliában, Bristrolban.Az Aardman Animation m termeibendolgozott modellkészítõként, késõbbanimátorként, mielõtt elkészítette elsõfilmjét, „A SZENT FELÜGYELÕT”. E filmnagy sikert hozott és több jelentõs díjatnyert. A „KIS SÖTÉT LELK KÖLTÕ” amásodik filmje, 1998 nyarán készült elhárom hónap alatt.


NIGHT OF THE CARROTSA RÉPÁK ÉJSZAKÁJARendezõ / Directed by: Priit PÄRN (EST)30 min. 1998 35mm filmForgalmazó / Distributor: Eesti Joonisfilm, Kalev TAMM Gyártó /Produced by: Eesti Joonisfilm, Kalev TAMM Forgatókönyv / Screenplayby: Priit PÄRN Operatõr / Photographed by: Ruth-Helene KAASIK,Meeli KÜTTIM Zeneszerzõ / Music by: Olav EHALA Vágó / Edited by:Priit PÄRN Szereplõk / Cast: Frank BOYLE (narrator)Cím / Address: Kalev TAMM, Eesti Joonisfilm,10121 Tallinn, Laulupeo t. 2., EstoniaTel: 372/6/419-047 Fax: 372/6/419-047 E - mail: joonis@online.eet is highly unlikely that anybody has any premonition of the appro-catastrophe. Least of all Diego, a man whose name can beIachingread from his face. But suddenly your shoes are filled with water.The click of Julia’s heels echoes in the corridor. Underground nolonger speaks in a whisper. This is how it usually begins...ANIMÁCIÓS FILMEK 2ANIMATION FILMS 2FERRAILLESSCRAPMETALÓCSKAVASRendezõ / Directed by: Laurent POUVARET (FRA)7 min. 1996 35mm filmForgalmazó / Distributor: Folimage Gyártó / Produced by: FolimageForgatókönyv / Screenplay by: Laurent POUVARET Operatõr /Photographed by: Laurent POUVARET Zeneszerzõ / Music by:Frederic LE JUNTER Vágó / Edited by: Herve GUICHARDCím / Address: Laurent POUVARET, Folimage,F-26000 Valence, 6 rue Jean Bertin, FranceTel: 33/4/75-78-48-68 Fax: 33/4/75-43-06-92trange characters are determined to run an old factory until oneSday a little plant appears to disturb their activities.FÕPROGRAM 4/5MAINPROGRAM 4/5agyon valószín tlen, hogy bárki is megérezte volna a közelgõNkatasztrófát. Legkevésbé Diego, akinek a neve az arcáról leolvasható.De hirtelen az ember cipõje megtelik vízzel. Júlia cipõsarkainakkoppanása visszhangzik a folyosón. A föld mélye már nem suttog.Ahogy ez általában kezdõdik…urcsa figurák határozzák el, hogy az öreg gyárat m ködtetni kez-Majd egy napon a kis üzem - úgy t nik - megzavarja tevékeny-Fdik.ségüket.Priit PÄRNLaurent POUVARET • Education: 1988,animator diploma at Emile Cohl Schoolof Graphic & Design.Filmography: PIL’AVATAR, NOS ADIEUXAU MUSIC-HALL, FERRAILLES.Tanulmányok: 1988-ban szerezte animátoridiplomáját az Emile Cohl grafikus ésTervezõ Iskolában.Filmográfia: PIL’AVATAR, NOS ADIEUXAU MUSIC-HALL, FERRAILLES.17


THE MAN IN THE LOWER -LEFT HAND CORNEROF THE PHOTOGRAPHFÉRFI A FÉNYKÉP BAL ALSÓSARKÁBANRendezõ / Directed by: Robert MORGAN (GBR)13 min. 1997 16mm filmGyártó / Produced by: Robert MORGAN Forgatókönyv / Screenplayby: Robert MORGAN Operatõr / Photographed by: Robert MORGANVágó / Edited by: Robert MORGANCím / Address: Robert MORGAN, Blackwater, Camberley, SurreyGU17 9JG, Bloomsbury Way 8., Great BritainTel: 44/1276/356-91 Fax: 44/1276/507-501E - mail: rjm@augusta.demon.co.ukn old man looks at a photograph of him and remembers a timeAwhen he was happier. Perhaps some romance will bring thatsmile back to his face.OBRAZKI Z BAJEKPICTURES FROM FAIRY TALESKÉPEK TÜNDÉRMESÉKBÕLRendezõ / Directed by: Marek SKROBECKI (POL)30 min. 1998Forgalmazó / Distributor: Poltel Enterprises Gyártó / Produced by:Telewizja Polska Pr. 2 Forgatókönyv / Screenplay by: Ireneusz JANIKOperatõr / Photographed by: A. J. JAROSZEWICZ, M. JAROSZEWICZZeneszerzõ / Music by: MOZART, Fr. SCHUBERT, R. SCHUMANNVágó / Edited by: Józef BARTCZAKCím / Address: Ma gorzata KACZOROWSKA, Poltel enterprises,00-999 Warszawa, Woronicza 17., PolandTel: 48/22/647-80-70 Fax: 48/22/647-80-70E - mail: Malgorzata.Kaczorowska@wor.tvp.com.polIt is a musical tale about dreams and longing for ideal love andideal art. At the beginning of XIXth century a genius musicanJoahim (maybe Franz Schubert or Robert Schumann) lives on theverge of reality and his own craziness. Does he direct his destiny ordoes he follow women’s glamour of Clara Wieck, Constance Mozartand mysterious Rozamunda, whom he meets on his way.FÕPROGRAM 5MAINPROGRAM 5z idõs férfi saját fényképét nézegeti, és boldogabb idõkre emlé-Talán egy kis szerelem vissza tudná hozni azt a mosolytAkezik.az arcára.enés mese álmokról, az ideális szerelem és ideális m vészet utániZvágyról. A XIX. század elején egy zseniális muzsikus, Joachim (talánFranz Schubert, vagy Robert Schumann) a realitás és saját õrültségehatárán él. Vajon õ irányítja-e sorsát, vagy követi Clara Wieck,Constance Mozart és a titokzatos Rozamunda nõi igézetét, kikkel útjasorán találkozik.18Robert MORGAN • He was born in 1974, and lives in Camberley,England. From 1992 to 1994 Robert Morgan studied Fine Art atBasingstoke College of Technology, before embarking on a threeyearcourse in Animation at the Surrey Institute of Art and Design,where he graduated in July 1997 with First Class Honors. „THE MANIN THE LOWER - LEFT HAND CORNER OF THE PHOTOGRAPH” washis degree graduation film, and his firs major film project.1974-ben született, Camberley-ben, Angliában él. 1992-1994. közöttképzõm vészetet tanult (Basingstoke College of Technology), majdegy hároméves kurzusra iratkozott be a Surrey Institute Art and Desinganimáció szakára, melyet 1997-ben fejezett be kiváló képesítéssel. A„FÉRFI A FÉNYKÉP BAL ALSÓ SARKÁBAN” volt a vizsgafilmje, egybenelsõ komoly filmmunkája.Marek SKROBECKI • born in 1950. Graduated from Film Art School,and School of Film, Theatre and Television in Lodz. He is a filmdirector, scriptwriter, production designer, artist dealing among theothers with cartoon and puppet animation. In 1991 he was the directorand production designer of the experimental film „DIM” - inwhich mannequins of human size were animated. The film wasawarded at several film festivals (Cracow, Zagreb, Espinho). It wasalso an audience success (130 thousand people). In the autumn of1992 Marek Skrobecki was invited by Steven Spielberg to participatein the production of „SCHINDLER’S LIST”. He made about 600puppets and the animation of certain scenes. He also made specialeffects in „DOGS II” by W. Pasikowski.1950-ben született. A Filmm vészeti Iskolán, és a Film-, Tv- és Színházmvészeti Fõiskolán végzett Lodz-ban. Filmrendezõ, forgatókönyvíró,díszlettervezõ, és többek közt rajz- és bábanimációval dolgozó m vész.1991-ben õ volt a rendezõje és díszlettervezõje annak a kísérleti filmnek(DIM), melyben embernagyságúpróbababákat animált. A film több fesztiválonnyert díjat (Krakkó, Zágráb,Espinho), és óriási közönségsiker is volt(130 ezer ember látta). 1992 õszén MarekSkrobecki-t Steven Spielberg meghívta,hogy vegyen részt a „SCHINDLERLISTÁJA” cím produkcióban. Közel 600bábut készített és bizonyos helyszínekanimációját. Ezenkivül W. Pasikowski„DOGS II” cím filmjének speciális effektusaif zõdnek nevéhez.


SUNRISE OVERTIANANMEN SQUARENAPKELTE ATIANANMEN TÉR FELETTRendezõ / Directed by: Shui-Bo WANG (CND)30 min.Gyártó / Produced by: Donald McWILLIAMS, Barrie Angus McLEANOperatõr / Photographed by: Shui-Bo WANG Zeneszerzõ / Music by:Melissa HUI Vágó / Edited by: Donald McWILLIAMSCím / Address: National Film Board of Canada P. O. Box 6100,Station Centre-Ville Montreal, Quebec H3C 3H5visual autobiography from an artist who grew up in China duringAthe historic upheavals of the ’60’s, ’70’s and ’80’s. A rich collageof original artwork and family and archival photographs offer a personalperspective on the turbulent Cultural Revolution and the years thatfollowed it. For most Westerners, Tiananmen Square is synonymouswith the bloody massacre of 1989 to quell students’ pro-democracydemonstrations.For Shui-Bo WANG and his generation, it was a symbol of a new China- a society based on equality and co-operation. This animated documentaryartfully traces Shui-Bo’s roots and his journey of life. A RedGuard during the Cultural Revolution, he also served in the military asa propaganda poster artist and went on to become an artist and teacherduring the 1980's. The film is the testimony of an artist strugglingto sort through ideology and arrive at truth.HOMOFÓLIAHOMOFOILRendezõ / Directed by: KOTNYEK István (HUN)12 min. 1998 video SVHSGyártó / Produced by: Kamera ’67 Forgatókönyv / Screenplay by:GERÓCS László Operatõr / Photographed by: KOTNYEK István Zeneszerzõ/ Music by: Alex CHIAVICím / Address: KOTNYEK István, 8800 Nagykanizsa,Munkás u. 6/c., HungaryTel: 36/93/311-468olly, Vynill and Cloryd servePmankind side by side.KÍSÉRLETI FILMEK 1EXPERIMENTAL FILMS 1FÕPROGRAM 5/6MAINPROGRAM 5/6olly, Vynill és Cloryd vállvetvePszolgálják az emberiséget.Mvészi vizuális önéletrajz a 60-as, 70-es 80-as évek Kínájánaktörténelmi forrongásáról. Eredeti m alkotások valamint családiés archív fényképek gazdag kollázsa révén a rendezõ bepillantástenged a Kulturális Forradalom és az azt követõ évek z rzavarába. Alegtöbb nyugati számára a Tiananmen tér az 1989-es, demokráciátkövetelõ diáktüntetés vérbefojtását jelenti.Shui-Bo WANG és generációja számára a azonban a tér az „új Kína”szimbóluma volt – egy olyan társadalomé, mely egyenlõségre ésegyüttm ködésre épül. Az animációs dokumentumfilm Shui-Bo gyökereités életútját követi nyomon. A Kulturális Forradalom idején Vörösgárdistavolt, propaganda poszter m vészként a katonaságban isszolgált, majd a 80-as években m vészként és tanárként tevékenykedett.Az alkotás egy ideológiákkal birkózó és végül az igazsághozelérkezõ m vész megrázó vallomása.Shui-Bo WANG • born in China, in 1960. As a propaganda artist inthe late ’70’s, his work embodied the vigorous lines of social realism.Brimming with youthful idealism Shui-Bo joined the communistparty at the age of 19. In 1985 he became one of the many universitygraduates sent to rural areas to train local teachers and improve theeducation. He was shocked by the extreme poverty and illiteracyamong the peasants. For the first time he began to question Mao’sCommunism.1960-ban született Kínában. A hetvenes években, propagandam vészként,m vei a szocio-realizmus erõteljes irányvonalait testesítettékmeg. Ifjonti idealizmustól hajtva Shui-Bo 19 évesen belépett a kommunistapártba.KOTNYEK István (1940) • He is a fine artist and photographer, hemade his first film in 1976. Since then, his works have been participatingat national and <strong>international</strong> festivals, and have been winningseveral awards. He shootes, edits his own films, the imagealways has principal role, he does not use text. His films can bedescribed as animation films and lyric etudes.Képzõm vészeti és fotós elõélet utánkészíti elsõ filmjét, 1976-ban. Ettõl kezdverendszeresen szerepel munkáivalországos és nemzetközi fesztiválokon,ahol számos filmjét díjazzák. Filmjeitmaga fényképezi, vágja, hangosítja – afõszerep mindenesetben a képé, szövegetnem használ. M fajilag az animációés a lírai et d a meghatározó. A filmezésmellett fotóval és képzõm vészettel isfoglalkozik.19


WOMEN ARE NOTLITTLE MENA NÕK NEM KICSI FÉRFIAKRendezõ / Directed by: Lisa HAYES (CND)15 min. 1998 16mm filmForgalmazó / Distributor: Lisa HAYES Gyártó / Produced by: LisaHAYES Forgatókönyv / Screenplay by: Lisa HAYES Operatõr /Photographed by: Mazako NAGAI Zeneszerzõ / Music by: PhilipSTANGER Vágó / Edited by: Lisa HAYES Szereplõk / Cast: JeffreyFLIELER, Joseph CALLAGHAN, Lisa CUPOLICím / Address: Lisa HAYES, Toronto, Ontario M5G 2P1,10-456 Palmerston Road, Canada Tel: 1/416/588-31-16Fax: 1/416/588-70-17 E – mail: hazy3@interlog.comontemporary and archival images are contrasted against the textCof a 1950’s industrial safety and training manual, exposing andcritiquing the widespread belief in the existence of a weaker sex.HOLIDAYSVAKÁCIÓRendezõ / Directed by: Wim JONGEDIJK (HOL)11 min. 1997 16mm filmForgalmazó / Distributor: Villa Logica Film Gyártó / Produced by:Villa Logica Film Operatõr / Photographed by: Wim JONGEDIJKZeneszerzõ / Music by: M. WARREN, P. CARRIÉRE Szereplõk / Cast:Herko van der EERDEN, Lyan van der MEULENCím / Address: Wim JONGEDIJK, Villa Logica Film,1076 VD Amsterdam, Turnerstraat 4 II., The NetherlandsTel: 31/20/770-93-39 Fax: 31/20/770-93-39E - mail: wimstra@cable.a2000.nln atmospheric drama about a relationship of two peoples withAapparently no way out of-but also no way into-each other. A manand a woman being on holiday inside the heating-room of abuilding.FÕPROGRAM 6MAINPROGRAM 6ovellisztikus dráma két ember láthatóan „se vele - se nélküle”Nkapcsolatáról. A férfi és a nõ egy épület f tõhelyiségében töltivakációját.ortárs és archív képek állnak párhuzamban egy 50-es évekbeliKüzem biztonsági és tréning szabályzatának szövegével, feltárvaés kritizálva a gyengébb nem létezésérõl elterjedt hiedelmet.20Lisa HAYES • is an active member of the Toronto independent filmcommunity. To date, she has completed three short films, all ofwhich were inspired by actual people and events in her life. Heraward winning films have been shown at over 60 film festivalsaround the world, and have been broadcast in France, Canada,USA, and Australia. HAYES has worked on dozens of film productions,filling a variety of positions, from Picture Editor to CameraAssistant. In addition to her freelance work, HAYES is the TechnicalCoordinator at a film co-op, The Liaison of Independent Filmmakersof Toronto.A torontói független filmkészítõk aktív tagja. Napjainkig három rövidfilmetkészített, melyeket valóságos emberekés saját életének eseményeiinspiráltak. Díjnyertes filmjeit a világ60 fesztiválján mutatták be, és vetítettékFranciaországban, Kanadában, USAbanés Ausztráliában. Több tucat filmprodukcióbandolgozott, különbözõmunkakörökben: a képvágótól az operatõr-asszisztensig.Szabadúszó tevékenységeimellett a Torontói FüggetlenFilmkészítõk Liezonja társulás technikaiszervezõje.Wim JONGEDIJK • born: 1965 at Harlingen, the Netherlands.Education: Gerrit Rietveldancademie Academy of Arts, (Audiovisualdepartment), Sociology, Philosophy (unfinished), Atheneum.Courses, Workshops: 1997 Binger Film Inst. (Acting techniques forDirectors), Binger Film Inst. (AlternativeSreenwriting), several photographyand film workshops.Született: 1965-ben a hollandiai Harlingenben.Tanulmányok: Gerrit RietveldancademieAcademy of Arts (audiovizuálisszak), szociológia, filozófia (befejezetlen),Atheneum. Kurzusok: 1997Binger Film Inst. (színésztechnika rendezõknek),Binger Film Inst. (alternatívforgatókönyv), több fotó- és filmm -helyben vesz részt.


PANIC BODIESPANIC BODIESRendezõ / Directed by: Mike HOOLBOOM (CND)70 min. 1998 16mm filmGyártó / Produced by: Mike HOOLBOOM Forgatókönyv / Screenplay by:Mike HOOLBOOM Operatõr / Photographed by: Mike HOOLBOOM Zeneszerzõ/ Music by: Earle PEACH Vágó / Edited by: Mike HOOLBOOMSzereplõk / Cast: Ed JOHNSON, Jason BOUGHTON, Kathryn RAMEY,Morcle BLACKOUTCím / Address: Mike HOOLBOOM, Toronto, Ontario M5V 2Y9,710-680 Queen’s Quaywest, CanadaTel: 1/416/260-21-85 Fax: 1/416/260-21-85blueprint for love and death in the twenty first century. This six-journey through the body rubs up against Hollywood, oldApartporn and home movies to find a room of its own. Featuring EdJohnson, Tom Chomont, Kathryn Ramey, Jason Boughton, MoucleBlackout, Janieta Eyre and Steven Sanguedolce.„The power of the dead is that we think they see us all the time…They are also in the ground of course, asleep and crumbling.Perhaps we are what they dream.”(Don DeLillo)ENE MENEENE MENERendezõ / Directed by: Patrik METZGER (GER)6 min. 1997 16mm filmForgalmazó / Distributor: Patrik METZGER Gyártó / Produced by: PatrikMETZGER Operatõr / Photographed by: Patrik METZGER Vágó /Edited by: Patrik METZGER Szereplõk / Cast: Yukako ANDO, FaridehATASHKAR, Julia BOIX-VIVESCím / Address: Patrik METZGER, D-40227 Düsseldorf, Linienstr. 4.,GermanyTel: 49/211/771-722counting rhymes23in original version.KÍSÉRLETI FILMEK 2EXPERIMENTAL FILMS 2FÕPROGRAM 6/7MAINPROGRAM 6/7zerelem és halál mintapéldája a XXI. században. A film hatrészesSutazás a testen át, mely Hollywood, régi pornófilmek és házimozikmellett felbukkanva keresi saját helyét. Szereplõi: Ed Johnson,Tom Chomont, Kathryn Ramey, Jason Boughton, Moucle Blackout,Janieta Eyre és Steven Sanguedolce.„A halottak ereje abban rejlik, hogy azt gondoljuk, mindig látnak minket.Ezen kívül benne vannak minden alapfolyamatban, alva és porladozva.Valószín leg õk álmodnak minket”.(Don DeLillo)23 kiszámolójátékeredeti verzióban.Mike HOOLBOOM • Born in Toronto, 1959. He has produced over40 films, from experimental shorts to feature-length dramas (CANA-DA, VALENTINE’S DAY, and HOUSE OF PAIN). Often cinematicallybreathtaking, Hoolboom’s works are as visually intensive as DerekJarman’s and as politically courageous as Pier Paolo Pasolini’s intheir explorations of the troubling intersections of desire, the body,the world, and the nation-state in the chaotic, fearful late 20thcentury.1959-ben született Torontóban. Többmint 40 filmet készített, a kísérleti rövidfilmektõla hosszú drámákig (KA-NADA, VALENTIN-NAP, FÁJDALOM HÁ-ZA). Hoolboom gyakran lélegzetelállítómunkái vizuálisan éppoly erõteljesek,mint Derek Jarman-éi, és politikailagbátrak, mint Pier Paolo Pasolini-éi. Filmjeia vágy, a test, a világ és a nemzet állapotánakzavaros keresztútjait vizsgáljáka káotikus, félelemkeltõ késõ 20-ik században.Patrik METZGER • born in 1969 in Münich, grew up in Freiburg.Education: Kunstakademie Düsseldorf, (painting, photography,sculpture and film), Ecole d’Art de Grenoble (France). He was anorganizer of the SALDO-Film-Festival, Düsseldorf, worked as assistantdirector: In the Jungle of the Cities – Bertolt Brecht Akademiebrief,and had film related jobs inNew York.1969-ben született Münchenben, Freiburgbannõtt fel. Tanulmányai: KunstakademieDüsseldorf (festészet, fényképészet,szobrászat és film), Ecole d’Artde Grenoble (Franciaország). Szervezõjevolt Düsseldorfban a SALDO Filmfesztiválnak,rendezõasszisztensként dolgozott(Jungle of the Cities – BertoltBrecht Akademiebrief) és a filmszakmábantevékenykedett New York-ban.21


STATE OF DOGSKUTYÁK ÁLLAMARendezõ / Directed by:Peter BROSENS - Dorjkhandyn TURMUNKH (BEL-MON)91 min. 1998 35mm filmForgatókönyv / Screenplay by: Peter BROSENS, Dorjkhandyn TURM-UNKH Operatõr / Photographed by: Heikki FÂRM, Sakhya BYAMBAZeneszerzõ / Music by: Charo CALVO Vágó / Edited by: OctavioITURBE Szereplõk / Cast: Nyam DAGYRANTZ, Baatar GALSANSUKHCím / Address: Peter BROSENS, Inti Films, B-1060 Brussels,Ch. de Waterloo Stw. 41., BelgiumTel: 32/2/544-06-34 Fax: 32/2/544-06-34 E - mail: Inti.Films@glo.beaasar was a stray dog who was shot on the first day of spring inBthe backstreets of Ulan Bator. Baasar had always trusted man. Nowthat trust is gone. Mongolian people know that when a dog dies he willbe reborn as a man. But Baasar is reluctant to return as a man. Inorder to accept his fate, Baasar sets out on a journey trough his memory.He remembers his life as a sheep dog in the Mongolian countryside.He remembers the pain,when he was abandoned by his master.And he remembers the struggle to survive as a stray in the city. WhileBaasar is coming to terms with his destiny, the mythical dragon Rahis threatening to swallow the sun to create total chaos and destruction.Now, Baasar’s rebirth depends on man's power to scare away Rah...DOKUMENTUMFILMEK 5DOCUMENTARY FILMS 5NAHJA NO MURANADYA’S VILLAGENADYA FALUJARendezõ / Directed by: Seiichi MOTOHASHI (JPN)138 min. 1997Operatõr / Photographed by: Masafumi ICHINOSE Zeneszerzõ /Music by: Komuro HITOSHI Vágó / Edited by: Makoto SATOCím / Address: Kiyo JOO, Gold View Company Limited, HonchouNakano-ku, Tokyo, 164, 4-35-10 Watanabe Bld. #201, JapanTel: 81/3/53-42-72-67 Fax: 81/3/53-42-72-68ost members of the 300 families living in that area were forcedMto leave their homes. Only 6 families decided to stay. Becausethey refused to move to other areas, they were called „Samosyol”,selfish people. Nadya is an eight-year-old girl from Dudichi village. Inthe spring, green fields stretch before her, and in the summer, sheharvests wheat. After the autumn harvests the long, hard winterbegins. Eleven years have passed since the accident, but those whoremain in the „zone”, continue to live on their own on the spaciousland of Belarus.FÕPROGRAM 13/14MAINPROGRAM 13/14aasar kóbor kutya volt, akit a tavasz elsõ napján lõttek le Ulan Ba-Baasar eddig bízott az emberekben. Most ez elmúlt. A mon-Btorban.golok úgy tudják, ha egy kutya meghal, emberként fog újjászületni. DeBaasar vonakodott az ilyen visszatéréstõl. Hogy sorsát elfogadja, képzeletbeliutazásra indul. Emlékezik életének arra az idejére, mikor juhászkutyavolt a mongol vidéken. Emlékezik a fájdalomra, mikor gazdája elhagytaõt. A túlélésért folytatott küzdelmére, mikor kóbor kutya volt. MígBaasar beletörõdik végzetébe, a legendás sárkány, Rah a nap lenyelésévelfenyegetõzik, hogy ezzel káoszt és romlást teremtsen. Baasar újjászületéseazon múlik, hogy az emberek el tudják-e zni a sárkányt…környéken élõ 300 család legtöbbjének el kellett hagynia ottho-Csak hat család határozott úgy, hogy marad. Mivel nem vol-Anát.tak hajlandók más vidékekre költözni, önzõ emberekként „Samosyol”néven emlegették õket. Nadya 8 éves kislány Dudichi faluból.Tavasszal zöldellõ vetések húzódnak elõtte, és nyáron búzát arat. Azõszi betakarítás után kezdõdik a hosszú, kemény tél. Tizenegy év teltel az eset óta, de azok, akik a „zónában” maradtak, magukra utalvafolytatják életüket Beloruszia tágas földjén.Peter BROSENS • was born in 1962 in Belgium. After graduating inboth Geography and Social & Cultural Anthropology, he worked asan urban anthropologist in Ecuador. During his M. A. in VisualAnthropology at the University of Manchester he returned toEcuador to produce the shorts „EL CAMINO DEL TIEMPO” and „LACAMPANA DE ORO”.1962-ben született Belgiumban. Földrajzból, szociális és kulturális antropológiábólvizsgázott, majd antropológusként dolgozott Ecuadorban.A Manchester-i Egyetemen folytatott Vizuális Antropológia tanulmányaiközben visszatért Ecuadorba és két rövidfilmet készített (ELCAMINO DEL TIEMPO és A CAMPANA DE ORO).32Dorjkhandyn TURMUNKH • He was born in 1959 in Mongolia. Afterthe collapse of the Soviet Union he became a journalist and programsdirector at Mongolian television. Turmunkh wrote and producedthe feature film „TEARS OF LAMA” and he was editor in chiefof the Mongolian Independent Business Times. Turmunkh workedas production manager on „CITY OF THE STEPPES” and he producedseveral reportages on European issues for Mongolian television.1959-ben született Mongóliában. A Szovjetunió összeomlása után újságíróés adásrendezõ lett a mongol tv-nél. Dolgozott íróként és producerként(LÁMA KÖNNYEI), fõszerkesztõként (Mongolian Independent BusinessTimes), produkciós menedzserként (SZTYEPPÉK VÁROSA), valaminta mongol tv számára készült európai témájú riportok producereként.Seiichi MOTOHASHI • He is a photographerwho has documented people’slives through their occupations suchas coal mining, the circus and riversidefish markets.A rendezõ az emberek életét foglalkozásukonkeresztül fotográfusként dokumentálja(pl. szénbányászat, cirkusz, folyópartihalpiac).


MATTI KE LAL - FILSDE LA TERREMATTI KE LAL - SONS OF THE SOILA FÖLD FIAIRendezõ / Directed by: Elisabeth LEUVREY (FRA)20 min. 1998 35mm filmGyártó / Produced by: Groupe de Recherches et D’essais CinematographiquesOperatõr / Photographed by: Dominique DEFERT Zeneszerzõ/ Music by: Shyamal MAITRA Vágó / Edited by: Elisabeth LEUVREYCím / Address: Elisabeth LEUVREY,75018 Paris, 106 rue Lepic, FranceTel: 33/1/53-28-16-33 Fax: 33/1/42-52-75-06E - mail: leuvrey@compuserve.comIDOKUMENTUMFILMEK 6DOCUMENTARY FILMS 6n an area of the old Delhi (India) each day a man fights withoutrespite. Against history, against age, against men’s weakness. Hechose to offer up one’s life to the homeland, to the children of thepeople. Emblematic figure of the independent India, founder of aschool where wrestling is taught to the street orphans, gurn hanumanJi - at the age of 98 - is, a living legend of the Indian wrestlingas well as the Indian fight.LIFE, AUTUMÉLET, ÕSZRendezõ / Directed by:Marat MAGAMBETOV - Sergei LOZNISTA (RUS/GER)34 min. 1998 35mm filmForgalmazó / Distributor: Ulrich MILLER, Andrea LAMMERS - PopTutu Film Gyártó / Produced by: Ulrich MILLER, Andrea LAMMERS -Pop Tutu Film Forgatókönyv / Screenplay by: Marat MAGAMBETOV,Sergei LOZNISTA Operatõr / Photographed by: Vladimir BASHTAZeneszerzõ / Music by: Russian folk music Vágó / Edited by: MaratMAGAMBETOV, Sergei LOZNISTACím / Address: Marat MAGAMBETOV, 92637 Weiden,Karl-Heilmann-Block 10., GermanyTel: 49/961/634-21-38 Fax: 49/961/634-21-38n old Russian village, where life is habitual and invariable - likeAthis road, like this river, like the sun. Autumn comes - time betweensummer and winter. The hour between wolf and dog, whenfamiliar and habitual things acquire unexpected meaning.FÕPROGRAM 15MAINPROGRAM 15gy öreg orosz falu, ahol az élet megszokott és változatlan - mintEez az út, mint ez a folyó, mint a nap. Õsz jön - a nyár és a tél köztiidõ. A farkas és kutya közti óra, mikor az ismerõs és megszokott dolgokváratlan értelmet kapnak.régi Delhiben egy ember nap mint nap megállás nélkül harcol. AAtörténelem ellen, kora ellen, az emberi gyengeség ellen. Életét a hazáért,az emberek gyermekeiért ajánlotta fel. A független India jelképe,az utcagyerekeket wrestlingre tanító iskola alapítója, gurn hanuman Ji– 98 éves korában – az indiai wrestling és küzdés élõ legendája.Elisabeth LEUVREYMarat MAGAMBETOV • was born in 1966. Education: philologyfaculty at Kazakh State University, film director faculty at All-Russian State Intitute of Cinematography.Filmography: NISI DOMINUS (1994 - short fiction), TODAY WE AREGOING TO BUILD A HOUSE (1996 - documentary), LIFE, AUTUMN(1998 - documentary)1966-ban született. Tanulmányok: nyelvtudományi fakultás a Kazah ÁllamiEgyetemen, filmrendezõ szak az Orosz Állami Mozgókép Intézetben.Filmográfia: NISI DOMINUS (1994 - rövid fikció), MA ÉPÍTÜNK EGY HÁ-ZAT (1996 - dokumentumfilm), ÉLET, ÕSZ (1998 - dokumentumfilm).Sergei LOZNITSA • was born in 1964. Education: graduation at KievTechnical Institute, film director faculty of All-Russian Institute ofCinematography.Filmography: TODAY WE ARE GOING TO BUILD A HOUSE (1996 - documentary),LIFE, AUTUMN (1998 - documentary).1964-ben született. Tanulmányok: Kiev Technical Institute, filmrendezõszak az Orosz Állami Mozgókép Intézetben.Filmográfia: MA ÉPÍTÜNK EGY HÁZAT (1996 - dokumentumfilm),ÉLET, ÕSZ (1998 - dokumentumfilm).33


FÕPROGRAM 15/16MAINPROGRAM 15/16HOMO LALANDIENSEHOMO LALANDIENSERendezõ / Directed by: Dan SÄLL (DEN)50 min. 1997 35mm filmForgalmazó / Distributor: The Danish Film Institute, Short Films &Documentaries Gyártó / Produced by: Dan Säll Film & Video Forgatókönyv/ Screenplay by: Gorm RASMUSSEN Operatõr / Photographedby: Dan SÄLL, Steen DALIN Zeneszerzõ / Music by: Ake PERMERUDVágó / Edited by: Irene G. SCHOLTENCím / Address: Anne Marie KÜRSTEIN, Danish Film Institute,1120 Kobenhavn K, Vognmagergade 10., DanmarkTel: 45/33-74-36-09 Fax: 45/33-74-34-45 E - mail: kurstein@dfi.dkomo Lalandiense is a poetically realistic documentary about theHDanish island Lolland and its people, filmed in the autumn andwinter of 1995, ’96 and ’97. Their fates and their dreams unfold onthe background of a both brutal and fertile nature. We meet thepractical farmer running his highly intensive agriculture on some ofthe best land in Europe, the dreaming peasant who is working likehis ancestors did, the gardener who creates himself a garden as protectionagainst the wind and the desolate landscape, the sculptorwho finds magic stones in the soil and the childish visionary whohears the stones coming from the sky with rare messages. We meetthe lord whose life is hunting and the genetic scientist who hasfound a new blood type on Lolland. We meet several others, a wanderingcrusader, various anonymous characters and faces in a landscapeof water, earth, stone, fire and sky, and a vast horizon.TUSU KATHATHE TALE OF TUSUTUSU MESÉJERendezõ / Directed by: Sourav SARANGI (IND)62 min. 1997 16mm filmForgalmazó / Distributor: PLAY FILM Gyártó / Produced by: Son etLumiere Forgatókönyv / Screenplay by: Sourav SARANGI Operatõr /Photographed by: Amit SEN Zeneszerzõ / Music by: original folk musicVágó / Edited by: Sumit GHOSH Szereplõk / Cast: villagers and reallife charactersCím / Address: Sourav SARANGI, Son et Lumiere,700-078 Calcutta, 8/1 Nivedita Sarani, Garfa, IndiaTel: 91/33/472-41-39 Fax: 91/33/472-84-78E - mail: sourav-sap@hotmail.comTDOKUMENTUMFILMEK 7 / DOKUMENTARY FILMS 7KISEBBSÉGI FILMEK 1 / MINORITY FILMS 1usu is an ancient harvest festival in Eastern India. Every winterthe peasant women thank Mother Earth for being propitious andfertile, with songs and self-styled rituals. Tusu katha- the film, however,deals with the whole life process around the year, the changeof seasons, the people, their saga of life still deeply rooted to soil.Unfortunately this colorful and melodious expression called Tusu, isheard on a decadent note today. Without a spoken commentary thefilm unfolds a way of life slowly fading out trough observant visualpassages in silence and sounds. The film is tenaciously made oversix years in many locations.öltõien reális, 1995-97 között készült dokumentumfilm egy Hol-szigetrõl, Lolland-ról és az ottani emberekrõl. Sorsaik és ál-Klandmaik bontakoznak ki a brutális, ugyanakkor termékeny természettela háttérben. Találkozunk a praktikus farmerral, amint erõsen intenzívmezõgazdaságát vezeti Európa egyik legjobb termõföldjén; az álmodozóparaszttal, aki úgy dolgozik, akárcsak õsei; a kertésszel, akiegy olyan kertet hoz létre magának, mely védelmet nyújt a szél és alehangoló táj ellen, a szobrásszal, aki varázslatos köveket talál a földben;és a gyermekes látnokkal, aki hallja az égbõl érkezõ köveket. Találkozunkmég másokkal is, egy kóborló vitézzel, és több különbözõnévtelen figurával - háttérben a és széles horizont tájképével.Tusu egy õsi betakarítási szertartás Kelet-Indiában. Telente a pa-dalokkal és sajátos szertartásokkal köszönik megArasztasszonyokFöldanyának kegyességét és termékenységét. A film azonban az évegész életfolyamatával, az évszakok váltakozásával, az emberekkel,életük még mindig mélyen a földben gyökerezõ történetével foglalkozik.Sajnos ez a színes és dallamos kifejezés: Tusu, ma már dekadensenhangzik. A film szöveges kommentár nélkül, egy lassan elfakulóéletformát mutat be vizuális, hangsúlyos átmenetekkel, valaminthangaláfestéssel. A film hat éven keresztül készült kitartó munkávalés sok helyszín felhasználásával.34Dan SÄLL • wos born in Sweden, but has lived in Denmark for manyyears. Director and cameraman.Filmography: THINK FOR YOURSELF,A FILM ABOUT POUL HENNINGSEN(1984), CHERNOBYL AUTUMN (1987),ELLIPSE (1993), HOMO LALANDIENSE(1997).Svédországban született, de már többéve Dániában él. Rendezõ és operatõr.Filmográfia: HIGGY MAGADBAN, FILMPOUL HENNINGSENRÕL (1984), ÕSZICSERNOBIL (1987), ELLIPSZIS (1993),HOMO LALANDIENSE (1997).Sourav SARANGI • Date of birth: 22,March 1964. Educational qualifications:B.Sc. (Geology hons.), PresidencyCollege, 1985, Diploma in Films, (specializationin Editing) Film & TelevisionInst. Of India, Pune 1988.Született: 1964. márc. 22. Tanulmányok:Tudományegyetem - Presidency College(1985), filmdiploma - vágó szak (Film &Television Inst. Of India, Pune 1988).


CRACKS IN THE MASKREPEDÉSEK A MASZKONRendezõ / Directed by: Frances CALVERT (GER)56 min. 1997 35mm filmGyártó / Produced by: Talking Pictures Operatõr / Photographed by:Lars BARTHEL Zeneszerzõ / Music by: John CAGE, Edgar VARESE,Brett DEAN Vágó / Edited by: Stewart YOUNGCím / Address: Ms. Frances CALVERT, D-10823 Berlin,Belzigerstr. 37/39., GermanyTel: 49/30/781-19-44 Fax: 49/30/781-22-75E - mail: CalvertF@aol.comack then, the man came, saw... and collected. 100years on, twoBTorres Strait Islanders pay a visit to some museums... and illuminatethe cracks in their own history.CAN’T U HERE ME SINGIN’NEM HALLOD, HOGY ÉNEKELEKRendezõ / Directed by: Walter STOKMAN (HOL)73 min. 1997 35mm filmForgalmazó / Distributor: Sydney Neter Distribution Gyártó / Producedby: Lemming Film Forgatókönyv / Screenplay by: WalterSTOKMAN Operatõr / Photographed by: Stijn Van SANTENZeneszerzõ / Music by: Eddy DE CLOE, Rik MEIER Vágó / Edited by:Menno BOEREMACím / Address: Pepita HASSELBERTH, Lemming Film,1079 LD Amsterdam, Kromme Mijdrechtstraat 110-3.,The NetherlandsTel: 31/20/661-04-24 Fax: 31/20/661-09-79E - mail: lemming@inter.nl.netIDOKUMENTUMFILMEK 8 / DOCUMENTARY FILMS 8ZENEI FILMEK 1 / MUSIC FILMS 1n Can’t U Hear Me Singin’ Director Walter STOKMAN portraysfour Afro-American pop musicians in a search for their drives andambitions. The four tell us about their lives as black musicians andtheir struggles for success. Two of them, Ike Turner and SwampDogg, are well past their fame, but Rosie Ledet and Tragedy, the twoyounger musicians, are still looking for success. Can’t U Hear MeSingin’ is a film, which shows what it means to be black musiciansin the United States: its possibilities, limitations and pitfalls.FÕPROGRAM 16/17MAINPROGRAM 16/17kkor régen, az ember jött, látott… és gy jtött. 100 évvel késõbbAkét Torres-szoros szigetbéli meglátogat néhány múzeumot… ésmegvilágítják saját történelmük repedéseit.Frances CALVERT • was born in Sydney, Australia, in 1950. She graduatedfrom Sydney University with B. A. honours and trained as ateacher. She has written film reviews for various Australian filmpublications (Metro Magazine, Filmnews). During 1974 and 1975she traveled extensively through Asia, India, the Middle East andEurope. Since 1979, every trip to Australia has taken her to differentAboriginal settlements including Groote Eylandt, Daly River, Kalumburu,Bathurst and Melville Islands. In 1985 and 1986 she traveledthroughout Queensland establishing contacts with the Torres StraitIslanders. She has since returned to the Strait to make „TALKINGBROKEN” a documentary about social change. This film was invitedto over 25 festivals and screened nationwide on television in Australia,Great Britain, Germany and France. Her latest film, „CRACKSIN THE MASK”, was produced after extensive research in Europeinto the whereabouts of Torres Strait art and artefacts in museums.1950-ben született az ausztráliai Sydney-ben. A Sydney-i Egyetemenszerezte tanári diplomáját kiváló minõsítéssel. Filmkritikái különbözõausztrál filmpublikációkban jelentek meg (Metro Magazine, Filmnews).1974-75 során nagyszabású utazásokat tett Ázsiában, Indiában,a Közép-Keleten és Európában. 1979 óta minden ausztráliai útja egyegybennszülött településhez vezetett, így például: Groote Eylandt,Daly River, Kalumburu, Bathurst és Melville-szigetek. 1985-86-banQueenslandon átutazva kapcsolatot létesített a Torres-szoros szigeteineklakosaival. Azóta visszatért a szorosba,hogy „TÖRT BESZÉD” c. dokumentumfilmjételkészítse a társadalmiváltozásokról. A film több mint 25 fesztiválrakapott meghívást, valamint Ausztrália,Anglia, Németország és Franciaországnemzeti televíziói is bemutatták.Legutóbbi filmje a „REPEDÉSEK AMASZKON” Európában készült el, egy aTorres-szoros m vészetének és m tárgyainakmúzeumi holléte utáni nagyszabásúkutatás eredményeképp.filmben a rendezõ négy afro-amerikai popzenészt mutat be ösztö-és ambícióik után kutatva. Õk négyen beszélnek életükrõl, fe-Aneikketebõr zenészként a sikerért való küzdelmeikrõl. Közülük ketten, IkeTurner és Swamp Dogg már rég túljutottak népszer ségük csúcspontján,de Rosie Ledet és Tragedy, a két ifjabb zenész még keresi a hírnevet.E filmben megmutatkozik, mit jelent színes zenésznek lenni azEgyesült Államokban: ennek lehetõségei, korlátai és buktatói.Walter STOKMAN • „CAN’T U HEAR ME SINGIN’ ” is his second longdocumentary film. He caught the eye with „LET ME HAVE IT ALL”, adocumentary search for Sly Stone, for which he and co-directorJeroen Berkvens received the ARTE prize of the French / Germanbroadcaster ARTE in 1993. After this he made a number of otherdocumentaries for several Dutch broadcastorganizations.A „NEM HALLOD, HOGY ÉNEKELEK” arendezõ második hosszú dokumentumfilmje.Már felfigyeltek rá a „MINDENTAKAROK” cím Sly Stone-t kutató dokumentumfilmjekapcsán, melyért JeroenBerkvens társrendezõvel együtt 1993-ban elnyerte a francia/német ARTE díjat.Ezután számos dokumentumfilmetkészített különbözõ holland televízióstársaságok részére.35


KATEGÓRIAPROGRAMKATEGORY PROGRAMJÁTÉKFILMEK 1 / FEATURE FILMS 1FILM VIAGRA 1PREACHING TO THEPERVERTEDSZENTBESZÉD AZELTÉVELYEDETTHEZRendezõ / Directed by: Stuart URBAN (GBR)100 min. 1997 35mm filmForgalmazó / Distributor: Victor Film Company Gyártó / Produced by:Stuart URBAN Forgatókönyv / Screenplay by: Stuart URBAN Operatõr/ Photographed by: Sam MCCURDY Zeneszerzõ / Music by:Maya and Magnus FIENNES Vágó / Edited by: Julian RODD Szereplõk/ Cast: Guinevere TURNER, Christien ANHOLT, Tom BELLCím / Address: Oliver ROWE, W6 9SR London, Rannoch Road 2,Great BritainTel: 44/181/994-76-74 Fax: 44/181/994-76-74E - mail: stuart@cyclopsvision.demon.co.ukyoung infiltrator is dispatched by „The United Front OpposingAFilth”, to gather evidence for a prosecution against fetish clubsoperating all over Britain. Peter is thrust into the sex-glamour-shockof these big fetish clubs and parties. Beautiful girls are there in abundancedoing wicked things. Peter becomes infatuated with a sexgoddess from New York. He wants her to calm down, become „normal”and avoid going to jail. She wants to pervert him. The questionis who will win?JÁTÉKFILMEK 2FEATURE FILMS 2THE SCARA SEBRendezõ / Directed by: Amber Production Team (GBR)164 min. 1997 16mm filmForgalmazó / Distributor: Amber Films Gyártó / Produced by: AmberFilms Forgatókönyv / Screenplay by: Amber Production Team Operatõr/ Photographed by: Amber Production Team Zeneszerzõ / Musicby: Joe ARMSTRONG Vágó / Edited by: Amber Production TeamSzereplõk / Cast: Charlie HARDWICK, Bill SPEED, Katja ROBERTS,Darren BELL, Brian HOGG, Madaleine MOFFATTCím / Address: Amber Films, NE1 3JE Newcastle, 5-9 Side,Great Britain Tel: 44/191/232-20-00 Fax: 44/191/230-32-17ike many women who were active during the Miners’ strike, it isLMay Murton who has been left to clean up the mess. The failureof her marriage and the disintegration of her community have shatteredboth her personal and political beliefs. Her teenage childrenare increasingly out of control. Her estranged husband observes thetown from above and is, like many former miners, stripped of the capacityto re-engage with a society which has treated him so cruelly.May attend a reunion of woman activists at the local rock’n’rolldance. Roy Cotton, the recently arrived manager of an open castcoal mine also attends the venue. When he asks May to dance, heis unaware of the effect it will have on both their lives.gy fiatal kém parancsot kap a „Mocsok Ellen Harcoló EgyesültEFront”-tól, hogy terhelõ bizonyítékokat gy jtsön az egész Angliaterületén m ködõ „fétis klubok”-ról. Peter beépül e nagy fétis klubokés partik szex-pompa-sokk világába, ahol gyönyör lányok boszorkányosdolgokat m velnek. Peter belebolondul egy New Yorkbólszármazó szex-istennõbe. Azt akarja, hogy a lány nyugodjon le, javuljonmeg, hogy elkerülje a börtönt. A lány viszont õt akarja megrontani.A kérdés most már az, ki fog nyerni?ok a bányászsztrájkban résztvevõ nõhöz hasonlóan May Murton-is rendbe kell tennie az életét. Házassága tönkrement, a kö-Snakzösségtõl is elszakadt, személyes és politikai hite végképp összetört.Tizenéves lánya és fia egyre kezelhetetlenebb. Elidegenedett férjeegy dombról figyeli a várost. Mint megannyi volt bányász, õ sem képesújra beilleszkedni a társadalomba, mely kegyetlenül elbánt vele.May elmegy a nõaktivisták találkozójára a helyi rock’n’roll lokálban.Megjelenik az eseményen Roy Cotton is, egy külszíni szénbányaújonnan érkezett igazgatója. Mikor táncra kéri May-t, még nem sejti,mit zúdít ezzel mindkettejük életére.36Stuart URBAN • At the age of 13 he became the youngest director toparticipate at Cannes for his short film: „THE VIRUS OF WAR”. Hismost recent credits include „AN UNGENTLEMANLY ACT” a BBCtragicomedy about the Falklands War, which won major awards inBritain (BAFTA) and in the US, also the top rated and criticallypraised BBC drama „OUR FRIENDS IN THE NORTH” (BAFTA forbest director).13 évesen õ volt a legfiatalabb rendezõ,aki a Cannes-i filmfesztiválra bejutott „AHÁBORÚ VÍRUSA” c. filmjével. Legutóbbifilmjei: „EGY NEM ÚRIEMBERI TETT”a Falklandi háborúról szóló BBC tragikomédia,mely több fõdíjat nyert Angliában(BAFTA) és az USA-ban, valaminta nagyra tartott és kritikusok általdícsért „BARÁTAINK ÉSZAKON” c. BBCdráma.THE AMBER PRODUCTION TEAM - Richard GRASSICK, Ellin HARE,Sirkka-Liisa KONTTINEN, Murray MARTIN, Pat MCCARTHY, LornaPOWELL, Peter ROBERTS, Annie ROBSON, Geoff SCOTTAmber was formed by a group of film and photography students inLondon, in 1968. A year later they moved to the northeast. Initialambitions to work collectively and produce documents of workingclasslife have remained constant. Amber’s range of production activitiesincludes feature films, documentaries, current affairs tapes,animation and photographic exhibitions.„Our method of working is based on building up relationships withcommunities, which allow us to enter into their lives giving the filmsan authenticity which goes the simple label of realism.”Az Ambert film- és fotó m vész hallgatók alapították 1968-ban Londonban.A csapat késõbb az északkeleti régióba költözött, hogy a munkásokrólkészítsenek filmeket. Palettájukon játékfilmek, dokumentumfilmek,aktuális videóriportok, animációs- és fotókiállítások szerepelnek.„Munkamódszerünk a kapcsolatteremtésen alapul, mely lehetõvé tesziszámunkra, hogy részei legyünk a közösségek életének - ezáltal filmjeinkhitelesek lesznek, amit egyszer en csak realizmusnak nevezhetnénk.”


JÁTÉKFILMEK 3 / FEATURE FILMS 3„A B N M VÉSZETE” 1 / „THE ART OF CRIME” 1PATTOGATOTT KUKORICAPOP CORNRendezõ / Directed by: GÁBOR Péter (HUN)68 min. 1998 video BetacamSPForgalmazó / Distributor: Filmplus Kft. Gyártó / Produced by: FilmplusKft. Forgatókönyv / Screenplay by: GÁBOR Péter Operatõr / Photographedby: NEMES Tibor H.S.C. Zeneszerzõ / Music by: BINDER KárolyVágó / Edited by: KOVÁCS Béla Szereplõk / Cast: TÓTH J. Tamás,KARSAI Ferenc, ZÖLDHEGYI Sarolta, GONDA Zsolt, OZSDA Erika,FÜLÖP Zoltán, ERÕS Emese, GÁBOR László, LÖRINC András ErnõCím / Address: GÁBOR Péter,1076 Budapest, Verseny u. 18., HungaryTel: 36/1/321-56-09 Fax: 36/1/220-54-43nce upon a time, after the break-ins and break-outs in Hungary,Othere was a man with his goodhearted woman. They were toilinghard all day for the dough from dawn till night. They wanted to buya flat. One day Sutyi showed up filching all the money the poor manhad collected. „Can’t I have a bit better life?”, he apologized. Thepoor man felt that no-one protects the little men – neither God, thelaw, nor the police. So, with two tough guys who were ready to beatthe crap even out of a dead man for a little reimbursement, off hestarted to find his own truth…The genre of this film could be defined as an investigative detectivedocumentary. It is based on a real case happened in 1997.TÁNC- ÉS KISJÁTÉKFILMEKDANCE AND SHORT FICTION FILMSSHOESCIPÕKRendezõ / Directed by: Sally RODWELL (NZE)12 min. 1997 35mmForgalmazó / Distributor: New Zealand Film Commission Gyártó /Produced by: Glenis GILES, New Zealand Film Commission Forgatókönyv/ Screenplay by: Sally RODWELL, Robin NATHAN Operatõr/ Photographed by: Richard BLUCK Zeneszerzõ / Music by: RobinNATHAN, Plan 9 Vágó / Edited by: Eric de BEUSCím / Address: Sally RODWELL, New Zealand Film Commission,Wellington, P. O. Box 11546, New ZealandTel: 64/4/382-76-80 Fax: 64/4/384-97-19refugee arrives at a railway station seeking shelter in a new coun-She observes people, their actions and gestures. A pair ofAtry.worn-out dance shoes in a shop window seems to be waiting for her.The door opens and fascinated she goes inside. The shop is a littletheatre of memory. Its only actors are pairs of animated shoes.Stamping out fiery flamenco rhythms, squeaking through waltzes atschool dances, executing complex maneuvers on street corners, theshoes recreate the happy times in the woman’s life. But they recallalso the thundering boots of the invading army, the machines of war,the rain, the fear, and the courageous but hopeless resistance of herown people. Finally, the shoes return her to where she is now, aboutto begin a new life. Although there are no words in the film, the messageof the dancing shoes is clear: Can those of us who live in peacefind a way to welcome those who have known only fear?KATEGÓRIAPROGRAMKATEGORY PROGRAMol volt, hol nem volt, volt egyszer, a gengszterváltás után egy em-és annak jóságos asszonya. Burcsáztak reggeltõl estig. Rak-Hber,ták egymásra a lóvét, lakást akartak. Egy szép napon bejött a képbeSutyi, aki a szegény ember hosszú éveken át gy jtögetett pénzecskéjétmegfújta. „Miért ne élhetnék egy kicsit jobban?” - mentegetõzöttSutyi. A szegény ember úgy érezte, a kisembereket nem védi meg senki.Se Isten, se jog, se rendõrség. Ezért elindult hát két belevaló csávóval,akik jó pénzért még a halottból is kicsavarják a fingot, hogymegtalálja a maga igazát…A film m faját akár úgy is meghatározhatnánk: oknyomozó b nügyiriport-dokumentumfilm, melynek alapötletét egy 1997-ben megtörténtb neset adta.nõ érkezik a vasútállomásra. Menedéket keres egy új országban,Eelhagyott helyek emlékeitõl kísértve. Figyeli az embereket, cselekedeteiketés gesztusaikat. Egy bolt ablakában egy pár megviselt tánccipõmintha rá várna. Az ajtó kinyílik és a nõ kábultan belép. A bolt emlékekkicsiny színházává változik. Egyedüli színészei az életre kelõ cipõk.Tüzes flamenco ritmusokat kopogva, iskolai bálok keringõit nyikorogva,bonyolult utcai manõvereket végrehajtva felelevenítik a nõ életének boldogpillanatait. De felidézik a megszálló hadsereg döngõ csizmáit, a harcigépeket,az esõt, a félelmet és hazájának bátor, de reménytelen ellenállásátis. Végül visszaviszik a jelenbe, ahol most van egy új élet kezdetén.A táncoló cipõk üzenete szavak nélkül is világos: vajon mi, akikbékében élünk, be tudjuk-e fogadni azokat, akik csak félelmet ismertek?GÁBOR Péter • Born in 1957, in Budapest. After high school, therecame a time of adventures for him. He worked as production managerat the Hungarian TV, chef on a MAHART ship, cultural organizerat a holiday resort, pension clerk in the Civil Service, unskilled worker,etc. In 1985, he started working for Local TV of Oroszlány, as afounder, studio manager/editor. Since the 80's he has been workingfor the Hungarian Television as a freelance collaborator - first as anassistant director, later as a director.1957. július 19-én született Budapesten. Az érettségi után a „kalandozásokkora” következett. Volt felvételvezetõ, hajószakács, kultúrfelelõs,nyugdíjügyi elõadó és segédmunkás. 1985-ben az Oroszlányi Városi Televízióhozkerült, mint alapító stúdióvezetõ-szerkesztõ. Az 1980-asévektõl kezdve dolgozik külsõs munkatársként a Magyar Televíziónakrendezõasszisztensként, majd késõbb rendezõként.Sally RODWELL • Graduated Master of Arts from AucklandUniversity. With Alan Brunton, co-founder of „Red Mole Theatre” in1975. The troupe used puppets and shadows, satirical dances andpolitical tales, live bands poetry, and film inserts. At the end of the1980's, the members spun out to different parts of the earth. Sallyreturned to New Zealand, where she was co-founder of the „CrowStation”, and „Roadworks” troupes. „SHOES” is a screen adaptationof the „Shoe Dance”, a performance from „Crow Station.Az aucklandi egyetemen szerzett diplomát, majd 1975-ben Alan Bruntonnalmegalapította a „Vörös Vakond Színtársulatot”. Bábokat, árnyjátékot,szatirikus táncokat, politikai példázatokat, élõ zenét, költészetet ésfilmbetéteket is felhasználtak produkcióikban. A 80-as évek végén a társulattagjai szétszóródtak a világban. Sally visszatért Új-Zélandra, aholegyik alapítója lett az „Útjavítás” és a „Varjú Állomás” nev társulatoknak.A „CIPÕK” ez utóbbi társulat „Cipõtánc” elõadásának filmadaptációja.37


KATEGÓRIAPROGRAMKATEGORY PROGRAMTOUT MOROSETOO MOROSETÚL MORÓZUSRendezõ / Directed by: Olivier MÉGATON (FRA)5 min. 1997 35mm filmForgalmazó / Distributor: Heure D’Été Productions Gyártó / Producedby: Heure D’Été Productions Forgatókönyv / Screenplay by: OlivierMÉGATON, José MONTALVO Operatõr / Photographed by: FranckTIMESUK Zeneszerzõ / Music by: Jeanne MOREAU Vágó / Edited by:Linda ATTAB Szereplõk / Cast: Dominique HERVIEU, Bobo PANI,Merlin NYAKAM, Delphine CARON, Geneviéve KOLINSKI, Henri MAHÉCím / Address: Olivier MÉGATON, Heure D'Été Productions,75020 Paris, 6 rue Taclet, FranceTel: 33/1/40-31-51-51 Fax: 33/1/40-31-51-51Yellow and blue pencils, too morose, a notebook of fine notes,Jeanne Moreau, a palette of animated words - recipe for fewenjoying moments.árga és kék ceruzák, túl morózus, egy notesz jegyzet, JeanneSMoreau, egy paletta animált szó - néhány élvezetes perc receptje.VIENE DEL CIELOCOMES FROM HEAVEN / MENNYBÉLIRendezõ / Directed by: Christian BECKER (GER/CUBA)19 min. 1997 16mm filmForgalmazó / Distributor: Academy of Media Arts Köln Gyártó / Producedby: Academy of Media Arts Köln Forgatókönyv / Screenplay by:Christian BECKER Operatõr / Photographed by: Tom SCHREIBERZeneszerzõ / Music by: Grupo folclorico Nuevayorquinos Vágó / Editedby: Christian BECKER, Tom SCHREIBER Szereplõk / Cast: Mavis CastellanosMONTER, Mijailer Vega PEREZ, Enrique Miralles TARTABULLCím / Address: Christian BECKER, D-50668 Köln, Blumenthal St. 62.,Germany Tel: 49/221/739-29-90 Fax: 49/221/739-29-90E - mail: christian@khm.dehree young souls are roaming through La Habana night. They are,Teach in his own way, in search of some „action” and discover, thatonly together can they find the kind of „action” they are looking for.BURNTÉGÉSRendezõ / Directed by: Holger GRUSS - Vera SANDER (GER)15 min. 1997 35mm filmForgalmazó / Distributor: B-Team Filmproduktion Gyártó / Producedby: Holger GRUSS Forgatókönyv / Screenplay by: Coreographie:VeraSANDER Operatõr / Photographed by: Johannes IMDAHL Zeneszerzõ /Music by: C-SCHULZ, HAJSCH Vágó / Edited by: Holger GROSS Szereplõk/ Cast: Carmen BALOCHINI, Tom KAPPLER, Sean STEPHENSCím / Address: Markus HALBERSCHMIDT, B-Team Filmproduktion,50823 Köln, Wahlenstr. 12., Germany Tel: 49/221/952-48-66Fax: 49/221/952-27-13 E - mail: BTeamFilm@aol.comstory between reality and fantasy develops in the film. In 1977 theAfilmmaker and the choreographer won the Videodance Award presentedfor the first time by the SK-Stiftung Kultur der StadtsparkasseKöln and the Folkwang-Institut für Mediengestaltung „Interartes”Essen. In „Burnt” they have melted together movie and dance to anart-event. Holger Grass has already used elements of choreographyin his earlier picture passage (1996), that was shown at numerousfestivals, for instance in France, Canada and Germany. Vera Sanderhas become a dancer and soloist of the Cologne Tanyforum as wellas a choreographer (Salinas, Für diese Dame).filmben a realitás és a fantázia közötti történet bontakozik ki. Ké-és a koreográfus 1977-ben megkapta az akkor elõször ki-Aszítõjeadott Videótánc-díjat (SK-Stiftung Kultur der Stadtsparkasse Köln és aFolkwang-Institut für Mediengestaltung „interartes” Essen). Az „ÉGÉS”-ben mozi és tánc m vészetté olvad össze. Holger Grass korábbi munkájában(1996) is használt koreográfiai elemeket, mely filmje többfesztiválon szerepelt (Franciaország, Kanada, Németország). VeraSander immár a Kölni Tanyforum szólótáncosa, valamint koreográfuskéntis m ködik (Salinas, Für diese Dame).38árom fiatal kószál Havanna éjszakájában. Mindegyik a maga mód-valamiféle „akció” után kutat, majd rájönnek, hogy a keresettHjánkalandot csak együtt találhatják meg.Christian BECKER • Worked as an assistant photographer and asan editor for TV in Germany and France. Since 1994 he studies at theAcademy of Media Arts in Cologne.Fényképész-asszisztensként és vágóként dolgozott a francia és a németTV-nél. 1994 óta a Média M vészeti Akadémián tanul Kölnben.Holger GRUSS • Born 1966 in Köln. Studies: media, photography,photojournalist (Musikpresse, Bühnen), dance photography, filmdesign(Dortmund).1966-ban született Kölnben. Tanulmányok: média, fényképezés, fotóriporter(Musicpresse, Bühnen), táncfényképezés, filmtervezés (Dortmund).


TRANZITTRANSITRendezõ / Directed by: TÖRÖK Ferenc (HUN)9 min. 1999 16mm filmGyártó / Produced by: Színház- és Filmm vészeti Fõiskola Forgatókönyv/ Screenplay by: TÖRÖK Ferenc Operatõr / Photographed by:GARAS Dániel Zeneszerzõ / Music by: KORAI ÖRÖM Vágó / Editedby: BARSI Béla Szereplõk / Cast: KÖVÉCS Tünde, HAJDÚ LászlóCím / Address: TÖRÖK Ferenc,1051 Budapest, Nádor u. 19. II. 7., HungaryTel: 36/1/302-62-87ou can make acquaintances,Yeven at a railway station.I, EUGENIAÉN, EUGENIARendezõ / Directed by: Gabrielle FINNANE (AUS)30 min. 1998 16mm filmForgalmazó / Distributor: Curious Media Pty Ltd. Gyártó / Produced by:Bronwyn COUPE Forgatókönyv / Screenplay by: Gabrielle FINNANE,Robert NERY Operatõr / Photographed by: Robert HUMPHREYSZeneszerzõ / Music by: Maryanne SLAVICH Vágó / Edited by:Gabrielle FINNANE, Robert NERY Szereplõk / Cast: Camilla AH KIN,Melita JURISIC, Maryanne PUNTORIERO, Ashley BINDONCím / Address: Gabrielle FINNANE, Curious Media Pty Ltd.,2034 Sydney, 4/62, Dolphin St. Coogee, AustraliaTel: 61/2/96-65-01-85, 61/2/93-85-06-69 Fax: 61/2/93-85-07-06E - mail: g.finnane@unsw.edu.auhe curve of a strange life, the picaresque tale of Eugenia Falleni,Talso known as Harry Crawford and Jean Ford: sailor, husband,convicted murderer, boarding house madam. Born in Italy, Eugeniacame to Australia at the turn of the century. She narrates her storyfrom beyond the grave. A droll poignant film based on fact.KATEGÓRIAPROGRAMKATEGORY PROGRAMályaudvaron is lehetPismerkedni.furcsa élet görbéje. Eugenia Falleni, más néven Harry CrawfordEvagy Jean Ford: tengerész, férj, elítélt gyilkos, panzió-madám. EugéniaOlaszországban született, majd a századfordulón Ausztráliábament. A síron túlról meséli el életét. Elevenbe vágóan mulatságos,tényeken alapuló film.TÖRÖK Ferenc • Education: Photography School, Teacher’s Academyof Esztergom, Film Art Academy director faculty.Filmograpy: DRIVING (graduationfilm), PREMIER (part of the series„Someone Is Knocking”), TRANSIT(graduation film).1989-91 - Fényképész iskola, 1991-95 -Esztergomi Tanítóképzõ Fõiskola, Filmmvészeti Fõiskola, rendezõ szak.Filmográfia: HAJTÁS (1997 - vizsgafilm,18 perc), PREMIER (1998 - a Valaki kopogcím filmsorozat utolsó része, 28perc), TRANZIT (vizsgafilm, 9 perc).Gabrielle FINNANE • In the 1980s was working with Super 8 filmand video in Australia, she filmed several works for other artists. („ASONG OF CEYLON” directed by Laleen Jayamanne 1985.) GabrielleFINNANE’s previous works were collaborations with the artist andwriter Robert Nery. „I, EUGENIA” is her first film directed independently(Dendy Award for Best ShortFilm at the Sydney Film Festival, 1998).A 80-as években super 8-as filmmel ésvideóval dolgozott Ausztráliában, másm vészeknek filmezve (EGY CEYLONIDAL - rendezte Laleen Jayamanne 1985).Gabrielle elõzõ munkái Robert Nery írómvésszel együttm ködve készültek. Az„ÉN, EUGÉNIA” elsõ önálló rendezése (alegjobb rövidfilmnek járó Dendy díj -Sydney Film Fesztivál, 1998).39


DOKUMENTUMFILMEK 9DOCUMENTARY FILMS 9SAITAN KÖPÜRÖDEVIL BRIDGEÖRDÖGHÍDRendezõ / Directed by: Temirbek BIRNAZAROV (KIR)20 min. 1997 35mm filmForgalmazó / Distributor: Temirbek BIRNAZAROV Gyártó / Producedby: Temirbek BIRNAZAROV Forgatókönyv / Screenplay by: TemirbekBIRNAZAROV Operatõr / Photographed by: Sergey CNADIN Zeneszerzõ/ Music by: Nikolai BONDARENKOCím / Address: Temirbek BIRNAZAROV, 720000 Bishkek,16-48 Gogolua, KyrgyztanFax: 996/3312/621-031E - mail: smail@infotel.kghe film tells about life in a remote mountain village. The peopleTof the village are in contact with the outside world thanks to the„Devil’s bridge”.LA TERRE ET LA PEINELAND AND TOILFÖLD ÉS VERÍTÉKRendezõ / Directed by: Frédéric LÉTANG (FRA)88 min. 1997 video BetacamSPForgalmazó / Distributor: Europimage International Gyártó / Producedby: Les Films D’Ici Forgatókönyv / Screenplay by: FrédéricLÉTANG Operatõr / Photographed by: Philippe COSTANTINI Vágó /Edited by: Geneviéve LETELLIER, Anne WEILCím / Address: Frédéric LÉTANG, 91530 Saint Chéron,La Tuilerie, France Tel: 33/1/64-56-52-32 Fax: 33/1/64-56-52-32ade in 1996 in the Brazilian Amazon region, the film shows theMfirst stages of the settlement of a group of poor colonists in theheart of virgin forest. Valfredo and Deusilda reveal this tough world.They wish to succeed by settling on forestland that they have beenclearing themselves, away from neighboring areas that already hadbeen colonized, and taken over by a few powerful landowners. Thefilm does not linger on the question of forest, where clearing isnevertheless continuing, but the difficulties of these poor colonistshave to face and in their daily life. Our closeness to them shows areality that never appears in „exotic” representations of Amazonia.KATEGÓRIAPROGRAMKATEGORY PROGRAMfilm egy távoli hegyi falu életét meséli el. A falu lakói az „ördögAhídjának” köszönhetõen állnak kapcsolatban a külvilággal.z 1996-ban a Brazil Amazónia területén készült film egy szegényAtelepes csoport letelepedésének elsõ lépéseit mutatja be az õserdõközepén. Valfredo és Deusilda feltárják elõttünk e reménnyel éserõszakkal teljes világot. A saját maguk tisztította erdõk földjén akarnakletelepedni, távol a szomszédos területektõl, melyeket már néhányhatalmas földtulajdonos gyarmatosított és hatalmában tart. Afilm nem idõzik el az erdõirtás kérdésén, hanem a nehézségeket tárjafel, melyekkel e szegény telepesek szembesülnek mindennapjaikban.Közel kerülünk a realitásokhoz, melyek soha nem jelennek meg az„egzotikus” Amazóniát bemutató képeken.40Temirbek BIRNAZAROV • was born in 1963 in Kyrgyz. He graduatedfrom the Institute of the Arts inKazhakstan.Filmography: DON’T CRY RHINOCE-ROS! (won a prize at the Monte-CatiniFilm Festival of Italy, 10 min.), DEVILBRIDGE.1963-ban született Kyrgyz-ben. A kazahsztániM vészeti Intézetben végzett.Filmográfia: NE SÍRJ RINOCÉROSZ! (azolaszországi Monte Catini filmfesztiválondíjat nyert, 10 perc), ÖRDÖGHÍD.Frédéric LÉTANG • Born in 1956 inParis. Director of short films anddocumentaries. „LAND AND TOIL” ishis first feature length documentary.1956-ban született Párizsban. Rövidfilmés dokumentumfilm rendezõ. „FÖLDÉS VERÍTÉK” az elsõ dokumentum-játékfilmje.


DOKUMENTUMFILMEK 10DOCUMENTARY FILMS 10LICHTER AUS DEMHINTERGRUNDLIGHTS FROM AFARFÉNYEK A TÁVOLBÓLRendezõ / Directed by: Helga REIDEMEISTER (GER)96 min. 1998 35mm filmGyártó / Produced by: Ö Filmproduktion Forgatókönyv / Screenplay by:Helga REIDEMEISTER, Guntram WEBER Operatõr / Photographed by:Lars BARTHEL Zeneszerzõ / Music by: Konrad BAUER Vágó / Editedby: Dörte VÖLZ-MAMMARELLACím / Address: Helga REIDEMEISTER, Ö Filmproduktion,10437 Berlin, Lychener Strasse 82., GermanyTel: 49/30/446-72-60 Fax: 49/30/44-67-26-26his film is full of criticism about the way the new city of Berlin isTbeing built, and of sorrow - not so much over the loss of a world,that one didn’t like all that much anyway -, but because it seems tohave disappeared all too thoroughly. Reidemeister portrays a youngphotographer from East Berlin whose photos capture a Berlin ofalmost graceful morbidity.GOOD EVENING,GARDEN, GARDENJÓ ESTÉT, KERT, KERTRendezõ / Directed by: Victor ASLIUK (BLS)19 min. 1998 35mm filmGyártó / Produced by: Belarus Film Forgatókönyv / Screenplay by:Victor ASLIUK Operatõr / Photographed by: A. KAZAZAEVCím / Address: Victor ASLIUK, 220090 Minsk,Koltsovst. 16-44., BelarusTel: 375/17/261-95-50TDOKUMENTUMFILMEK 11DOCUMENTARY FILMS 11he grandson has visited his grandfather in Russia. Why do notyou go to Belarus? Do not you like the Motherland? - asks the 13years old grandson his grandfather.KATEGÓRIAPROGRAMKATEGORY PROGRAMz unoka meglátogatja nagyapját Oroszországban. „Miért nemAjössz Belorussziába? Nem szereted az Anyaországunkat?” – kérdezia 13 éves unoka nagyapjától.film tele van kritikával az új Berlin városának építését illetõleg, ésAszomorúsággal - nem annyira egy amúgy sem igazán szeretettvilág elvesztése miatt, hanem mert látszólag túlságosan kíméletlenült nt el. A filmben Reidemeister egy fiatal kelet-berlini fotográfust mutatbe, akinek fotói egy szinte elegánsan morbid Berlint ábrázolnak.Helga REIDEMEISTER • 1940 born in Halle/Saale, GermanyEducation: Study of free painting at HfbK, Berlin Work experiences:Social work at „Märkischen Viertel”,Berlin; German Film- and Tv AcademyBerlin (DFFB). Publications: „Gesprächemit Arbeitern” Kursbuch 25/27/37 and„Wohnste sozial, haste die Qual”.1940-ben született Németországban. Tanulmányok:szabadfestészet, Berlin,Film- és Tv Fõiskola Berlin (DFFB) Munkatapasztalatok:szociális munka (MärkischenViertel - Berlin); Publikációk:„Gespräche mit Arbeitern”, és „Wohnstesozial, haste die Qual”.Victor ASLIUK • Graduated from BelorusianState Academy of Arts in 1994.Filmography: THE UNKNOWN WAR(1992), THE TEARS OF THE PRODIGALSON (1995), THE ETERNAL SUBJECT(1997).A Belorusz Állami M vészeti Fõiskolánvégzett 1994- ben.Filmográfia: AZ ISMERETLEN HÁBORÚ(1992), A TÉKOZLÓ FIÚ KÖNNYEI (1995),AZ ÖRÖKKÉVALÓ DOLOG (1997).41


KATEGÓRIAPROGRAMKATEGORY PROGRAMTHE KITCHEN-GARDENCOP WHO NEEDS YOU?KONYHAKERT-ZSARUKINEK KELLESZ?Rendezõ / Directed by: Aleksei SHIPULIN (RUS)26 min. 1998 video BetacamSPForgalmazó / Distributor: Aleksei SHIPULIN Gyártó / Produced by:Aleksei SHIPULIN Forgatókönyv / Screenplay by: Aleksei SHIPULINOperatõr / Photographed by: Vladimir SUSLOV, Aleksei SHIPULINZeneszerzõ / Music by: R. BLACKMORE, Iggy POP, PIZET etc. Vágó/ Edited by: Pavel KRUGLOV, Aleksei SHIPULINCím / Address: Aleksei SHIPULIN, 113186 Moscow, Remizova 9 - 50.,Russia Tel: 7/095/127-43-19 Fax: 7/095/127-43-19leksandr Ivashkov, a militia man from a Russian town, where allAinhabitants are neighbors. To bounce a cop was always consideredin Russia as a honorable deed. At home, Ivashkov was no more an officialperson. Not long ago, hooligans used to invite him for a fight byshouting: „Come on, fuckin’ cop!” near his windows. He took the fightand often won. However, if the enemies were numerous, he also got iton the neck. The enemies left to celebrate the victory, while Ivashkovtried to recover. In the morning he arrested the winners and placedthem into the nip. At home, a delegation of relatives was already waitingfor him. They came as a good neighbors, with vodka and samogon.After party Ivashkov went to the jail and released everybody.HERBERT C. BERLINERHERBERT C. BERLINERRendezõ / Directed by: Marc GIBAJA (FRA)26 min. 1998 35mm filmForgalmazó / Distributor: Magouric Productions Gyártó / Producedby: Magouric Productions Forgatókönyv / Screenplay by: Marc GIBAJAOperatõr / Photographed by: Gilles PORTE Zeneszerzõ / Music by:Vincent COURTOIS Vágó / Edited by: Raphaële URTIN Szereplõk /Cast: Damien HENCKES, Valérie DONZELI, André JAUD, SylvainCLÉMENT, Peter HOLLERCím / Address: Marc GIBAJA, Magouric Productions, 75018 Paris,9 rue de Clignancourt, FranceTel: 33/1/53-09-93-10 Fax: 33/1/42-52-35-48E - mail: magouric@AOL.comNDOKUMENTUMFILMEK 12DOCUMENTARY FILMS 12othing was to tell that this shy young man, born in the Frenchcountryside in 1952, might become the most extraordinaryscientific and social phenomenon of the Twentieth century. Persecutedbut also adored, classified „top secret”, it took more than 20years of courageous investigation for the story of Herbert C. Berlinerto come out against the law of silence.42leksandr Ivashkov rendõr egy orosz városkában, melynek mindenAlakosa szomszéd. Egy zsaru megverése tiszteletreméltó tettnek számítottOroszországban. Otthonában Ivashkov nem hivatalos személy.Nemrégiben huligánok hívták verekedésre, ablakánál kiabálva: „Gyerekurva zsaru!” Vállalta a verekedést, és gyakran nyert. Azonban, ha ellenségeitöbben voltak, õ is megkapta a magáét. Ellenfelei megünnepeltékgyõzelmüket, míg Ivashkov megpróbálta összeszedni magát. Reggelletartóztatta másnapos legyõzõit. Otthon rokonok társasága várta.Jó szomszédként jöttek, vodkával és samogonnal. Utána Ivashkov abörtönbe ment és mindenkit kiengedett.Alexei SHIPULIN • He was born in 1956. He spent his childhood inRussia Far East and Caucasus, then moved to Tallin, Estonia. He wasgraduated as a philologist in Tartu University. His films are made„based on the principles of vertical time“. A. Shipulin worked as ateacher and journalist in Estonia, then studied in Russian CinemaInstitute (major-documentaries). For several years he worked as adirector and cameraman for different Russian and Estonian TVchannels, from 1996 he is back in the cinema.Filmography: MOSCOW ANT (1988), DREAM OF MIND (1989), ROADOF FORTUNE (1991), ESTONIAN TRANSIT (1994), LOOSER (1996)THE KITCHEN –GARDEN COP (1998).Now he works at the film „AN OLD ALBUM” .1956-ban született. Oroszországban és a Kaukázusban töltötte gyermekkorát,majd az észtországi Tallinnba költözött. A Tartu Egyetembölcsész szakán diplomázott. Filmjei a vertikális idõ alapján készülnek.Tanárként és újságíróként dolgozott Észtországban, majd az OroszCinema intézetben tanult (dokumentumfilm szakon). Több évig rendezõés operatõr volt különbözõ orosz és észt tv csatornáknál, 1996óta ismét mozifilmeket készít.Filmográfia: MOSZKVAI HANGYA (1988), AZ ÉRTELEM ÁLMA (1989),SZERENCSEÚT (1991), ÉSZT TRANSIT (1994), VESZTES (1996), KONY-HAKERTI ZSARU (1998).Jelenleg „EGY RÉGI ALBUM” cím filmjén dolgozik.emmi sem jelezte elõre, hogy ez a szégyenlõs fiatalember, akiS1952-ben egy francia vidéken született, a XX. század legkülönlegesebbtudományos és társadalmi csodájává válhat. Üldözték, ugyanakkorcsodálták, „szigorúan titkosnak” nyilvánították. Több mint 20év kimerítõ nyomozása kellett ahhoz, hogy Herbert C. Berliner történetea hallgatás rendeletével ellenszegülve nyilvánosságra kerüljön.Marc GIBAJA • 30 years old. Education: E. S. R. A. Film Art Academy.Professional Experiences; Writer - Director: HERBERT C. BERLINER(fiction), 1991-1994 directed video films, WELL BUILT LIFE OF BOBKAPLEEN (1991 fiction), Le Planorbe (1990 fiction), Writer: 1994 -Jules Pourfendeur, 1993 - 5 minutes because…, 1993 - Talk with yourmouth (theater), 1992 - Sex N. F. C.,Cap’tain Gus Other Works: 1998- director on a street festival in Chaville, 1998 - co-writer, director(comedy), 1997-98 - writer, co-scriptwriter of the film „SNOW INAFRICA”, 1996 - director on a street festival „FAIR OF DISCOVEREDFLOWERS”.30 éves. Tanulmányai: 1986-1989 E. S. R. A. Filmm vészeti Fõiskola.Szakmai tapasztalatai: szerzõ-rendezõ: HERBERT C. BERLINER (1998fikciós film), 1991-1994 videófilmek rendezése, BOB KAPLEEN JÓLFELÉPÍTETT ÉLETE (1991 fikciós film),LE PLANORBE (1990 fikciós film),Szerzõ: 1994 - Jules Pourfendeur, 1993 -5 perc azért, hogy…, 1993 - Szánkkalbeszéljünk (színház), 1992 - Sex N. F. C.,Cap’tain Gus. Egyéb munkái: 1998 - rendezõutcai fesztiválon Chaville-ben,1998 - társszerzõ, rendezõ (kabaré),1997-98 - szerzõ, társ forgatókönyvíró a„HÓ AFRIKÁBAN” cím filmben, 1996 -rendezõ: „FELFEDEZETT VIRÁGOK ÜN-NEPE”.


BURNING MAN 2020 -THE PHENOMENONÉGÕ EMBER 2020 - A JELENSÉGRendezõ / Directed by: Christoph GAMPL - Andreas KUKUTSCH (GER)58 min. 1998 video BetacamSPForgalmazó / Distributor: Chappalingo Films Int. Gyártó / Producedby: Chappalingo Films Int. Operatõr / Photographed by: ManuelFENN, Nikolai KÄTSCH Zeneszerzõ / Music by: Lee GREENAWAY,Mark SHOTTER, Christian LUTZ, Frank DELLE, Tobias RÜGER Vágó/ Edited by: Markus SCHMIDT Szereplõk / Cast: Larry HARVEY,Scott JENERIK, Colonel Cody CABANACím / Address: Franziska JAHNKE, Chappalingo Films Int.,10783 Berlin, Bülowstrasse 90., Germany Tel: 49/30/23-08-33-51Fax: 49/30/23-08-33-61 E - mail: chappa@mail.blinx.deSomewhere in the desert between Mad Max and Woodstock asteadily increasing community creates a temporary autonomouszone for a new millennium, a daring community experiment, a bizarreperformance, a vivid incarnation of the Internet. „Burning man 2020”takes the viewer on a tour-de-force from San Francisco to the blackrock desert, Nevada, where shameless rapture and stimulant overdose,creatively ignited, burst up in flames.DOKUMENTUMFILMEK 13DOCUMENTARY FILMS 13OAMENII ÎNTUNERICULUILIVING IN THE DARKSÖTÉTSÉGBEN ÉLVERendezõ / Directed by: Cristian ILEA (ROM)15 min. 1998 video BetacamSPForgalmazó / Distributor: TVR Timisoara Gyártó / Produced by:Christian ILEA Forgatókönyv / Screenplay by: Dietlinde DINESZOperatõr / Photographed by: Cristian ILEA Vágó / Edited by: SilviuNANDRAVELCím / Address: Cristian ILEA, 1900 Timisoara,Aleea Sportivilor MR 18., RomaniaTel: 40/56/199-560, 40/56/204-951 Fax: 40/56/221-310n 1990 and 1991 the miners from Jiu valley went to the BucharestIin order to replace the management from that time. They had astrong leader! Miron Cosma. The miners were manipulated. A lot ofminers didn't know why they went to Bucharest... How was possibleto manipulate such a great number of miners...?The film shows that they have a hard life, they live in the dark, theydon't think individual, but as a group... Jiu valley is the perfect placewhere a dictatorican manipulate...KATEGÓRIAPROGRAMKATEGORY PROGRAMpusztaságban, valahol Mad Max és Woodstock közt, a folyamato-növekvõ társadalom idõszakos autonóm zónát teremt az új mil-Asanlenniumra. Merész társadalmi kísérlet, egy bizarr elõadás, az interneterõteljes inkarnációja. A film erõszak-utazásra viszi a nézõt San Francisco-tóla fekete sziklás pusztaságba, Nevadába, ahol a szégyentelenmámor és az izgató túladagolás kreatívan meggyújtva lángra lobban.Christoph GAMPL • Born in 1966, in Schweinfurt am Main. He studieddrama and direction, was scriptwriter and co-director of theshort film „THE VEGETARIAN KROKODIL”. Worked on differentshortfilms and TV-projects until 1996, then founded CHAPPALINGOFILM INT. with Andreas KUKUTSCH. Together they made BURNINGMAN 2020 on locations: San Francisco, Black Rock Desert, Nevada.1966-ban született Schweinfurt am Main-ban. Drámát és rendezést tanult,szövegírója és társrendezõje volt a „VEGERÁRIÁNUS KROKODIL”rövidfilmnek. Számos rövidfilmen és Tv produkción dolgozott 1996-ig,ekkor alapították a CHAPPALINGO FILM INT. céget. A „BURNING MAN2020” cím filmet különbözõ helyszíneken: San Francisco, Black RockDesert, Nevada készítették.Andreas KUKUTSCH • Born in 1966 in Marburg/Lahn. He studiedtheory of drama and philosophy at the free university (FU) inBerlin. He worked on different projects in areas of film, synchronization,documentary and production. He was co-director and coproducerof „THE VEGETARIAN KROKODIL”. In January of ’94 heproduced the „Asynchron Shortfilmshow”-t, then in May of ’96 cofoundedCHAPPALINGO FILMS INT. with Christoph GAMPL. Togetherthey made „BURNING MAN 2020” on locations.1966-ban született Marburg/Lahn-ban. Tanulmányait a Berlini Szabadegyetemdrámateória és filozófia szakán végezte. Különbözõ produkciókbanvett részt a film, a szinkronizáció és a dokumentumfilm területén.Társrendezõje és társproducere volt a „VEGERÁRIÁNUS KROKODIL” rövidfilmnek.’94 januárban létrehozta az „Asynchron Shortfilmshow”-t,majd ’96 májusban Christoph GAMPL-lal megalapították a CHAPPALINGOFILM INT. céget. Együtt készítették a „BURNING MAN 2020” cím filmet.-91-ben a Zsílvölgy bányászai Bukarestbe mentek, hogy1990leváltsák az akkori vezetést. Erõs vezérük volt! MironCosma. A bányászokat manipulálták. Sokan nem is tudták, miért ismentek Bukarestbe… Hogyan volt lehetséges ilyen nagyszámú bányásztmanipulálni?A film megmutatja milyen nehéz az életük - sötétségben élnek, nemegyénileg, csak csoportként gondolkodnak... Zsílvölgye tökéleteshely a diktatórikus manipulációhoz…Cristian ILEA • Date of birth: 19. February 1967. Studies: TechnicalUniversity form Timisoara. At this moment I am in the thirdyear of studies. Workplace: since 1997 cameraman at TVR TIMI-SOARA. Participation to other exhibitions: „Ars Fotografica” <strong>international</strong>Exhibition of fotografic art(1998), TELEVEST - Timisoara (1998),Hobby: climbing, swimming, literatureand art.1967-ben született. Jelenleg a temesváriegyetem harmadéves hallgatója. 1997óta a TVR Temesvár operatõre. Kiállítások:„Ars Fotografica” – nemzetközifotókiállítás (1998), TELEVEST - Temesvár(1998). Hobby: hegymászás, úszás,irodalom és m vészet.43


ETNI KI ISTOETHNICALLY CLEANETNIKAILAG TISZTARendezõ / Directed by: Janko BALJAK (YUG)27 min. 1998 video BetacamSPForgalmazó / Distributor: B 92 Video and Film Production Gyártó /Produced by: B 92 Video and Film Production Forgatókönyv /Screenplay by: Janko BALJAK Operatõr / Photographed by: JovanMILINOV Zeneszerzõ / Music by: Petar ANTONOVI Vágó / Editedby: Jovana KRSTANOVI , Barbara BOSAVACCím / Address: Mina VULETI , B 92 Video and Film Production,11 000 Belgrade, Makedonska 34/III., YugoslaviaTel: 381/11/322-26-99 Fax: 381/11/322-80-51E - mail: mina@opennet.orgn the war year of 1991, in the Croatian village of Bilje, eighteen ci-of Hungarian and Croatian nationality were killed in the peri-Iviliansod of two months. Dusan Boljevic, a Serb and his wife have beencharged with all these murders. Three years after the crimes werecommitted, for the first time a Serbian court tried a Serb for a crimecommitted against civilians. The War Crimes Tribunal in the Haguewas not yet established. This is the story about „The Boljevic case”but also about the damnation called the ethnic cleansing of people,where the roles of the executioner.DOKUMENTUMFILMEK 14 / DOCUMENTARY FILMS 14KISEBBSÉGI FILMEK 2 / MINORITY FILMS 2SOUND LIKE SUNLIGHTHANG, MINT NAPFÉNYRendezõ / Directed by: Andy HEATHCOTE (GBR)10 min. 1997 35mm filmForgalmazó / Distributor: Between Films Ltd. Gyártó / Produced by:Between Films Ltd. Operatõr / Photographed by: Ian LIGGETT Vágó/ Edited by: Carol SALTERCím / Address: Andy HEATHCOTE, Between Films Ltd.,Brighton BN1 2PD, Norfolk Square 22., Great BritainTel: 44/1273/720-721 Fax: 44/1273/720-721E - mail: anchovy@compuserve.comoldiers blinded in action share and show individual stories ofShow they rebuilt their lives. Each character portrays a new lifeafter an incredible journey and a fight to live again. They reflect onboth the sorrows and the new strengths they had to find to survive.A film about courage.KATEGÓRIAPROGRAMKATEGORY PROGRAMz 1991-es háborús évben a horvát Bilje faluban 18 magyar és hor-nemzetiség civilt gyilkolnak meg két hónap alatt. A szerb Du-Avátsan Boljevic és felesége kerül letartóztatásra a gyilkosságok miatt.Három évvel az eset után elõször került szerb bíróság elé szerb, civilekellen elkövetett b nökért. A hágai, háborús b nöket vizsgáló törvényszékekkor még nem alakult meg. A történet a „Boljevic-ügy”-rõlszól, ugyanakkor az etnikai tisztogatásnak nevezett õrületrõl is.satában megvakult katonák osztják meg egymással életük újra-egyéni történeteit. Minden karakter a hihetetlen ka-Ckezdéséneklandok utáni új életért való küzdelem portréja. Szomorú dolgokróléppúgy elmélkednek, mint a túlélés érdekében megtalált új erejükrõl.Ez a film a bátorságról szól.44Janko BALJAK • Born in Belgrade on November 21st 1965.Graduated in film and television direction at the Faculty ofDramatic Arts in Belgrade. His first short feature film „UNDERGROUNDS OF SUSPICION”. The story „THE PERFECT EAR” representedthe Faculty of Dramatic Arts 1988 World Film School Festivalin Munich and was a candidate for the Eighteenth „Oscar” for thebest non-English-speaking student film. The same film made it possiblefor him to take part in the First European film school inBelgrade in 1989. The lecturer of the twelve best students was directorIstván Szabó. His documentary „DERBY” represented this schoolat the 1990 Montreal Film Festival. His graduation work, the TVdrama „THE LONG LIFE OF THE KOS COUPLE” was broadcasted onFrench television stations. Since 1995 he has been the assistant lecturerat the Belgrade Faculty of Dramatic Arts and has been activelyinvolved in video and TV projects of the Belgrade RADIO B92.1965-ben született Belgrádban. Film és Tv rendezõi szakon végzett aBelgrádi Drámam vészeti fõiskolán. Elsõ rövid játékfilmje a „GYANÚALAPJÁN”. A „TÖKÉLETES FÜL” cím filmje képviselte a Drámam vészetiFõiskolát az 1998-as filmiskolák Világfesztiválján Münchenben, ésjelölve volt a 18., nem angol nyelv diákfilm Oscar-díjára. E film tettelehetõvé számára, hogy részt vegyen az Elsõ Európai filmiskolán, itt a12 legjobb hallgató tanára Szabó István rendezõ volt. „DERBY” címdokumentumfilmje képviselte az iskolát az 1990-es montreali filmfesztiválon.Vizsgadarabját, a „KOS HÁZASPÁR HOSSZÚ ÉLETE” cím tvdrámát bemutatta a francia televízió is. 1995 óta asszisztens elõadó aBelgrádi Drámam vészeti fõiskolán, és aktívan részt vesz a BelgradRADIO B92 video és tv produkcióiban.Andy HEATHCOTE • studied post graduate film production „camera”at the Northern School of Film in Sheffield, England followed by an MAin film direction at the Polish National Film School in Lodz, Poland.His first film „SUBMARINER” won an award at the Kinsale Festival,Ireland and a Kodak Student Award. His second film „KATARZYNA” a10 minute 35mm drama played at festivals throughout Europe in1994. „SOUND LIKE SUNLIGHT” is Andy’s recent documentary, currentlyhe is making a fiction film called „ENGLISH GOODBYE”.Tanulmányai: Northern School of Film - Sheffield, Anglia (filmm vészet,kamera), Polish National Film School - Lodz, Lengyelország (filmrendezés).Elsõ filmje a „SUBMARINER” elnyerte Írországban a KinsaleFesztivál díját és a Kodak Diák-díját. Második filmje a 10 perces„KATARZYNA” 1994-ben bejárta Európa fesztiváljait. Nemrégiben készültel a „HANG, MINT A NAPFÉNY”, mostanában az „ENGLISH GOOD-BYE” cím fikciós filmjén dolgozik.


BURYATY.PUTESHESTVIE K CHRAMUBURYATS.PILGRIMAGE TO THE TEMPLEBURJÁTOK.ZARÁNDOKLAT A TEMPLOMHOZRendezõ / Directed by: Victor BELYAKOV - Olga KUSHAKOVSKAYA (RUS)26 min. 1998 video BetacamSPForgalmazó / Distributor: Olga KUSHAKOVSKAYA Gyártó / Producedby: Olga KUSHAKOVSKAYA, TV Center Forgatókönyv / Screenplayby: Victor BELYAKOV Operatõr / Photographed by: Andrei ERASTOVCím / Address: Victor BELYAKOV, 103 009 Moscow,Bolshaya Dimitrovka Str., d.21/7, kv.11, RussiaTel: 7/095/200-41-30 Fax: 7/095/959-39-44The theme of the film is a pilgrimage of the Lama and his discipleto a number of „precious” places (sacred sites, water springs,Buddhist temples). As they progress toward their destination, theytalk to each other and meet various people. As soon as they reachBaikal they perform an ancient ritual and visit a temple in celebrationof the Buddha.KOL KATHAENKOL TALES / KOL MESÉKRendezõ / Directed by: Sehjo SINGH (IND)69 min. 1998 16mm filmForgalmazó / Distributor: Anwar JAMAL Gyártó / Produced by:Anwar JAMAL Forgatókönyv / Screenplay by: Sehjo SINGH Operatõr/ Photographed by: Shailesh GUPTA Zeneszerzõ / Music by: LRSHUKLA, RAM KISHORE KOL Vágó / Edited by: A Sreekar PRASADCím / Address: Anwar JAMAL, 110070 New Delhi,D-3/3173, Vasant Kunj, IndiaTel: 91/11/689-06-04 Fax: 91/11/613-44-81E - mail: anwrsejo@nda.vsnl.net.indocumentary, a traditional Indian storytelling, where one storyAweaves into another, told by two storytellers. Stories from the faredge of the Indian Plateau, called Patha, a dry rocky land, and ahome to the Kol tribe. The Kols were assimilated into the Hindu fold,at the lowest rung, and lived out generations, bonded to the uppercaste masters, called Dadus. The Kol women bore the brunt of thisindignity both on their bodies and souls. Then came the Land Reforms.The names of the Kols appeared on papers as landowners,but in fact little changed. For years, the Kols did not know, but whenthey discovered it, they were firmly put in their place, by the guns ofthe Dadus, with the help of a well bribed brothers-in-caste, bureaucracy,and police.KATEGÓRIAPROGRAMKATEGORY PROGRAMfilm témája a Láma és tanítványai zarándoklása szent helyekre (for-buddhista templomok). Ahogy haladnak céljuk felé, beszélget-Arások,nek és különbözõ emberekkel találkoznak. Amint a Bajkál tóhoz érnekõsi szertartást végeznek és meglátogatják Buddhát dicsõítõ templomot.Viktor BELYAKOV • Graduated from Film Institute (VGIC) in Moscowas a film critic. Later he worked as a script writer and a film director.He created about 14 documentaries. Among them: THE HOUSE OFROMANOFS (1992), THE RUSSIAN FRONT (1995), LENIN, THE LEA-DER AND THE PATIENT (1996), THE LOVERS OF COLLONTAY (1996),THE PRIVATE CHRONICLE OF A LARGECOUNTRY (1997), BURYATS. PILGRIMA-GE TO THE TEMPLE (1998).A moszkvai filmintézetben végzett (VGIC),mint filmkritikus, majd szövegíróként ésfilmrendezõként dolgozott. Kb. 14 dokumentumfilmetkészített, pl.: A ROMANOF-HÁZ (1992), AZ OROSZ FRONT (1995), LE-NIN, A VEZÉR ÉS A PÁCIENS (1996), EGYNAGY ORSZÁG MAGÁNKRÓNIKÁJA (1997),ZARÁNDOKLÁS A TEMPLOMHOZ (1998).Olga KUSHAKOVSKAYA • Graduated from Film Institute (VGIC) inMoscow as a cameraman. Later she worked as a film director and aproducer. She created about 20 documentaries. Among them: BERIA(1994), RUSSIAN WONDERLAND (1994), THREAT #1 (1995), PRO-VINCIAL STORY (1997), IVANOV GOESTO MOSCOW (1997), BURYATS. PILGRI-MAGE TO TEMPLE (1998).A moszkvai filmintézetben (VGIC) végzettoperatõrként. Rendezõként és producerkéntdolgozott. Közel 20 dokumentumfilmetkészített, köztük: BERIA (1994),OROSZ CSODAORSZÁG (1994), FENYEGE-TÉS #1 (1995), MEGYEI TÖRTÉNET (1997),IVANOV MOSZKVÁBA MEGY (1997), ZA-RÁNDOKLÁS A TEMPLOMHOZ (1998).z a dokumentumfilm a hagyományos indiai történetmesélésEstílusában készült, ahol egyik történet a másikba szövõdik, kétmesélõ elbeszélésében. Történetek az Indiai Fennsík, a Patha távolisarkaiból, mely egy száraz, köves terület, a Kol törzs otthona. A Koltörzset beleolvasztották a Hinduk közé, a legalacsonyabb társadalmifokra, és így éltek generációkon át Daduk-nak nevezett felsõbbrendmestereikhez kapcsolva. A Kol nõk viselték e megaláztatottság oroszlánrészéttestükön és lelkükön. Ekkor jött a földreform. A Kol emberekföldtulajdonosként kerültek a papírokra, de valójában kevés változott.Évekig a Kol-ok nem is tudták, és amikor kiderült, a Daduk fegyverrelutasították rendre õket a jól megvesztegetett kaszt-testvérek, abürokrácia és a rendõrség segítségével.Sehjo SINGH • Born in 1963, Masters in Political Science, and in Masscommunication. Have been working on subjects of social concern forpast 11 year. Have been deeply involved in women's rights, and Humanrights’ organizations in India. Have also taught undergraduatecourses in political science at Delhi University, also served as MediaConsultant to the Ministry of HumanResource Development, Govt. of India.1963-ban született, politikai tudományokatfolytatott és tömegkommunikációdiplomát szerzett. Az utóbbi 11 évbentársadalmi témákat dolgozott fel. A nõjogimozgalmak és az emberi jogok szervezeteinekaktív tagja Indiában. A DelhiEgyetemen politikai tudományokat tanított,valamint az indiai kormány TársadalomfejlesztésiMinisztériumának médiakonzultánsa volt.45


KATEGÓRIAPROGRAMKATEGORY PROGRAMDOKUMENTUMFILMEK 15 / DOCUMENTARY FILMS 15KISEBBSÉGI FILMEK 3 / MINORITY FILMS 3NOT ALL THAT„THE WORLD” DOES ISGOOD FOR A MENNONITENEM MINDEN, AMIT A „VILÁG” TESZ,JÓ EGY MENNONITÁNAKRendezõ / Directed by: Lut VANDEKEYBUS (HOL)59 min. 1998 16mm filmForgalmazó / Distributor: Sydney Neter Distribution Gyártó / Producedby: Lemming Film Forgatókönyv / Screenplay by: Luc VERHEYER, LutVANDEKEYBUS Operatõr / Photographed by: Sander SNOEP Zeneszerzõ/ Music by: Peter VERMEERSCH Vágó / Edited by: Ewin RYCKAERTCím / Address: Pepita HASSELBERTH, Lemming Film, 1079 LDAmsterdam, Kromme Mijdrechtstraat 110-3., The NetherlandsTel: 31/20/661-04-24 Fax: 31/20/661-09-79E - mail: lemming@inter.nl.nethis film draws a probing picture of the life of the Mennonites inTMexico, a religious movement with Dutch roots, that rejects technologicaladvancement and accompanying consumption-culture tokeep its traditions and religion. In extraordinary images, the poetic andyet realistic story of a mini-culture on its quest to salvation is told. Avoyage that leads to an insolvable dilemma between tradition and progress,between God and the world, between consistency and willingnessto compromise.DOKUMENTUMFILMEK 16 / DOCUMENTARY FILMS 16KISEBBSÉGI FILMEK 4 / MINORITY FILMS 4DIVORCE IRANIAN STYLEVÁLÁS IRÁNI MÓDRARendezõ / Directed by: Kim LONGINOTTO - Zimba MIR-HOSSEINI (GBR)80 min. 1998 16mm filmForgalmazó / Distributor: Twentieh Century Vixen Gyártó / Producedby: Twentieh Century Vixen Operatõr / Photographed by: Kim LON-GINOTTO Vágó / Edited by: Barrie VINCECím / Address: Kim LONGINOTTO, Twentieh Century Vixen,N5 1TL London, 13 Aubert Park, Great Britain Tel: 44/171/359-73-68Fax: 44/171/359-73-68 E - mail: tg@tgraham.co.ukhis film set in the family Law courts in central Tehran. Our threeTcharacters are: Jamileh, who punished her husband for beatingher; Ziba, a 16 year old girl who is trying to get a divorce from her 38year old husband; and Maryam, who is fighting for the custody of herdaughters. The film moves away from portraying Iran as a country ofwar, hostages and Fatwas. It concentrates instead on ordinary women.történet Teherán belvárosának családjogi törvényszékén játszódik.AHárom fõszereplõje: Jamileh, aki megbüntette férjét, mert megverteõt, Ziba, a 16 éves lány, aki válni akar 38 éves férjétõl és Maryam,aki leányainak megtartásáért küzd. A film eltávolodik Irántól, a háborúés a túszok országától. Inkább a mindennapi nõkre koncentrál.46film a Mexikóban élõ holland eredet vallásos népcsoport, a Men-életét vizsgálja. Ez a nép visszautasítja a technológiai vív-Anonitákmányokat és az ebbõl következõ fogyasztói kultúrát annak érdekében,hogy megõrizze hagyományait és vallását. Különleges képi eszközökkelmutatja be e mini kultúra megváltást keresõ útjának költõi, mégisrealisztikus történetét, mely a hagyomány és fejlõdés, Isten és a világ,az akarat és a kompromisszum megoldhatatlan dilemmájához vezet.Lut VANDEKEYBUS • was born in Lier in 1965. She was an actressat the <strong>international</strong> New Scene/The Men From Den Dam before shestudied Political & Social Science in Leuven. She lived in the UnitedStates, Spain, Portugal, Mexico, where she worked for the Festival dela Ciudad de Mexico in 1991. In 1992 she returned to Belgium. Sheworked at the Flemich Theatre Institute and in the mean time workedwith film and video. She then took workshops by Walter Verdin,at the STUC in Leuven and studied 16mm camera and lighting at theEscula International de Cine y TV in Havana, Cuba.1965-ben született Lier-ben. Színésznõ volt a nemzetközi New Scene /The Men From Den Dam társulatnál, majd tanulmányait a Political &Social Science in Leuven-ben folytatta. Az Egyesült Államokban, Spanyolországban,Portugáliában, Mexikóban élt, ahol a Festival de la Ciudad deMexico-nál dolgozott 1991-ben. 1992-ben visszatért Belgiumba. AFlemich Theatre Institute-nál helyezkedett el, közben filmmel és videovalis dolgozott. További tanulmányok: STUC in Leuven / Escula Internationalde Cine y TV Havanna, Kuba, (16mm camera és fénytechnika).Kim LONGINOTTO • studied camera and directing at the NationalFilm School. Her films include: „THEATRE GIRLS” about a hostel forhomeless women in London. She worked as cinemathographer on avariety of documentaries: „CROSS AND PASSION” about Catholicwomen, „UNDERAGE” about unemployed adolescents, „EAT THEKIMONO” about a Japanese dancer, „HIDDEN FACES” about Egyptianwomen, „THE GOOD WIFE OF TOKYO” about women, love andmarriage in Japan.Kamerát és rendezést tanult a Nemzeti Filmiskolában. Filmjei többek közt:„SZÍNHÁZI LÁNYOK” a hontalanok szállásáról Londonban. Operatõrkéntdolgozott több dokumentumfilmeknél: „KERESZT ÉS SZENVEDÉLY” katolikusnõkrõl, „KISKORÚAK” munkanélküli fiatalokról, „EDD A KIMONÓT”egy japán táncosról, „ELREJTETT ARCOK” egyiptomi nõkrõl, „EGY JÓFELESÉG TOKIÓBÓL” nõkrõl, szerelemrõl, házasságról Japánban.Ziba MIR-HOSSEINI • is an Iranian anthropologist who lives in London.She works as a freelance researcher and consultant on genderand development issues, and has done extensive fieldwork in Iranas well as in urban Morocco. Since the 1979 Revolution in Iran shehas done research in Tehran family courts and has followed developmentsin family law and debates about gender issues in theIslamic Republic. Her first book is „Marriage on Trial: A study ofIslamic Family Law in Iran and Morocco” (I. B. Tauris, 1993).Londonban élõ iráni antropológus. Önálló kutatóként és konzultánskénttevékenykedik nemi és fejlõdési területeken. Kimerítõ felméréseket végzettIránban, valamint Marokkó városaiban. Az 1979-es iráni forradalomóta teheráni családügyi bíróságokon végzett kutatásokat. Figyelemmelkísérte a családjogi törvények fejlõdését, és az Iszlám Köztársaságban anemi kérdésekrõl folytatott vitákat. Elsõ könyve a „Házasság a bíróságelõtt: Az Iszlám Családjogok Iránban és Marokkóban” (1993).


DOKUMENTUMFILMEK 17 / DOCUMENTARY FILMS 17KISEBBSÉGI FILMEK 5 / MINORITY FILMS 5GYPSIES OF SVINIASVINIAI CIGÁNYOKRendezõ / Directed by: John PASKIEVICH (CND)95 min. 1998 16mm filmForgalmazó / Distributor: National Film Board of Canada Gyártó / Producedby: National Film Board of Canada Operatõr / Photographedby: John PASKIEVICH Zeneszerzõ / Music by: ROM original musicVágó / Edited by: George GODWINCím / Address: Madeleine BÉLISLE, H4N 2N4 St-Laurent,Quebec, 3155 Cote de Liesse, Canada Tel: 1/514/283-98-05-06Fax: 1/514/496-18-95 E - mail: m.belisle@nfb.cahe film offers a look into the lives of the Roma. In a life character-by despair, the Roma dwell in squalid tenement blocks and inTizedhuts made of sticks and mud where they live without clean water orsewage facilities and hope of employment. Many „whites” of Svinia,whose homes and gardens are burglarized by the Roma, have lost allpatience. In fits of rage, some praise Hitler’s policy of trying to exterminatethem. „The Gypsies of Svinia” is a portrait of the Svinia Romacommunity and the firm resolve of Scheffel and the Roma to makethings better. In Eastern Europe, the painful transition from communismto democracy has relegated the Roma to the margins of society.CINQUILLO CUBANOCINQUILLO CUBANORendezõ / Directed by: Jochen KRAUßER (GER)88 min. video BDVForgalmazó / Distributor: TI:ME:CO:DE Berlin Gyártó / Produced by:TI:ME:CO:DE Berlin / ZDF / ARTE Forgatókönyv / Screenplay by:Jochen KRAUßER Operatõr / Photographed by: Martin RÖTGER Vágó /Edited by: Christine BOOCKCím / Address: Jochen KRAUßER, TI:ME:CO:DE Berlin Denzler Radek,D-10827 Berlin, Feurigstrasse 54., Germany Tel: 49/30/782-18-00Fax: 49/30/788-12-80 E - mail: timecode@berlin.snafu.deIDOKUMENTUMFILMEK 18 / DOCUMENTARY FILMS 18ZENEI FILMEK 2 / MUSIC FILMS 2n the search for the hidden Cuban life this film follows the characteristicrhythms of popular Cuban music, the Cinquillo Cubano.This music is the pulse and the language of everyday live, it surroundsthe people like the sea the island. This music made the familyVistel popular in military and Jazzbands, as street- musicians, musicteachers-arrangers and music-researchers. The Vistels - Daniel, Carmen,with there 9 kids. All of them were taught music firsthand bytheir father. Some of them went on doing a different profession lateron, but music remained an important part of their lives. The filmshows how much music helps them today to get on with their lives,to build up hope and self-confidence.KATEGÓRIAPROGRAMKATEGORY PROGRAMfilm bepillantást nyújt a romák életébe, akik elkeseredettséggel te-életüket mocskos lakótelepeken és fából-vályogból készült vis-Alikókban tengetik, ahol tiszta víz és csatornarendszer nélkül élnek, munkalehetõségnélkül. A Sviniában lakó „fehérek” közül sokan, akiknekházait, kertjeit fosztogatják a romák, már minden türelmüket elveszítették.Haragkitöréseikben néhányan Hitler politikáját dicsérik, melymegpróbálta elpusztítani õket. A film a sviniai roma társadalmat mutatjabe, valamint Scheffel és a romák szilárd eltökéltségét a dolgok jobbrafordulására. Kelet-Európában a kommunizmusból a demokráciába történtveszõdséges átmenet a romákat a társadalom szélére sodorta.John PASKIEVICH • was born in Austria and immigrated to Canadaas a young child. He graduated from the University of Winnipeg,and studied film and photography at Ryerson Polytechnical Institutein Toronto. For the past 15 years he has worked as a freelance filmmakerand photographer based in Winnipeg. Paskievich is continuallyattracted to subjects that attempt to bridge two worlds; his twomost recent documentaries „THE GYPSIES OF SVINIA” and „IF ONLYI WHERE AN INDIAN”, are no exception. Paskievich's work includessuch award-winners as „THE PRINCE OF DAILY BREAD”, „THEACTOR”, and „SEDNA: THE MAKING OF A MYTH”.Ausztriában született, kisgyermekként emigrált Kanadába. A winnipegiegyetemen végzett, majd filmet ésfényképezést tanult a torontói PolitechnikaiIntézetben. Szabadúszó filmkészítõés fotós tevékenységet folytat. Olyantémákhoz vonzódik, melyek két világközt próbálnak meg hidat verni; két legutóbbidokumentumfilmje a „SVINIAICIGÁNYOK” és „HA ÉN INDIÁN VOL-NÉK” sem kivétel. Díjnyertes m vei: „AMINDENNAPI KENYÉR ÁRA”, „A SZÍ-NÉSZ”, „SEDNA: EGY MÍTOSZ SZÜLE-TÉSE”.rejtett kubai életet keresve követi e film a népszer kubai zene, aACinquillo Cubano jellegzetes ritmusait. Ez a zene a mindennapi életpulzusa és nyelve, ez veszi körbe az embereket, mint a tenger a szigetet.Ez a muzsika tette népszer vé a Vistel családot - katonai és jazzzenekarokban, utcazenészekként, zenetanár-zeneszerzõként és zenekutatóként.Vistelék: az apa, az anya és 9 gyermekük. Mindegyiküketapjuk tanította zenére. Néhányuk késõbb más hivatást választott, de azene fontos része maradt életüknek. A film bemutatja, hogyan segítiõket a zene mai életük folyamán a remény és önbizalom építésében.Jochen KRAUßER • Born 1943 in Thüringen Studies: 1966-71 - FilmhochschulePostdam-Babelsberg (Dramaturgy). 1969 - DEFA - Studiofor Documentary film (Dramaturgy and Writing). 1976-90 - DEFA -Studio for Documentary film (Directing). Since 1990 FreelanceFilmmaker. Won several awards at children’s filmfestivals.1943-ban született a Türingiában. Tanulmányai: 1966-71 - Filmm vészetiFõiskola Postdam-Babelsberg (dramaturg szakon), 1969 - DEFA-Documentum film Studio (dramaturg és írás), 1976-90 - DEFA-Documentumfilm Studio (rendezés). 1990 óta független filmkészítõ. Többdíjat nyert gyermek-filmfesztiválokon.47


KATEGÓRIAPROGRAMKATEGORY PROGRAMDOKUMENTUMFILMEK 19 / DOCUMENTARY FILMS 19ZENEI FILMEK 3 / MUSIC FILMS 3LES MUSICIENS DEL’ÉTRANGEMUSICIANS FROM BEYONDFURCSA MUZSIKUSOKRendezõ / Directed by: Bruno Le MESLE (FRA)52 min. 1995 video BetacamSPForgalmazó / Distributor: LA HUIT Gyártó / Produced by: LA HUITForgatókönyv / Screenplay by: Bruno Le MESLE Operatõr /Photographed by: Olivier DUYS, Bruno Le MESLE Zeneszerzõ /Music by: F. LÉJONTER, J. RÉMUS, Michel MEGLIA Vágó / Edited by:Julie PERRYCím / Address: Stacey BENOIT, LA HUIT, 75012 Paris,218 bis. rue de Charenton, FranceTel: 33/1/53-44-70-88 Fax: 33/1/43-43-75-33or more than twenty years, the world of European string instru-making have been going trough a remarkable period ofFmentchange, far from the madding crowd. Instrument-makers, composers,engineers and artists have joined in the quest for a new formof music. This film is an imaginary musical strolls trough the mostspectacular works of five contemporary artists. These strange musicianshave been digging deep into the popular memory, sculptingnew forms from materials, experimenting with the laws of acousticsand writing their computers up to inventing new timbres and newinstruments as „Sound sculptures”.öbb mint húsz éve már, hogy az európai húros-hangszer készítésTrendkívüli változási idõszakon ment keresztül az õrjítõ tömegektõltávol. Hangszerkészítõk, zeneszerzõk, tervezõk és m vészek csatlakoztakaz új zenei forma kereséséhez. Ez a film egy zenés képzeletbeliséta öt kortárs m vész leglátványosabb munkáján keresztül.Ezek a furcsa zenészek mélyen beleásnak a népszer memóriába, újalakokat formáznak anyagokból, kísérleteznek az akusztika törvényeivel,és computereiken új hangszíneket és új hangszereket, „hangszobrokat”fedeznek fel.DOKUMENTUMFILMEK 20 / DOCUMENTARY FILMS 20ZENEI FILMEK 4 / MUSIC FILMS 4DR. JAZZDR. JAZZRendezõ / Directed by: David PERRY (AUS)55 min. 1998 video BetacamSPForgalmazó / Distributor: Jane Balfour Films Limited Gyártó / Producedby: Tom ZUBRYCKI Operatõr / Photographed by: Toby OLIVER,Paul WARRE Zeneszerzõ / Music by: Bernie McGANN, Mike NOCK, T.GORMA Vágó / Edited by: Karen JOHNSON Szereplõk / Cast: BERNIEMCGANN TRIO, MIKE NOCK QUARTET, CLARION FRACTURE ZONECím / Address: David PERRY, 2090 Cremorne N.S.W.,23 Illiliwa Street, AustraliaTel: 61/2/99-53-00-93 E - mail: dpsavoy@bigpond.comn hour-long documentary about contemporary jazz in Sydney.ARecordings of life performances of three bands (Clarion FactureZone, Mike Nock Quartet and Bernie McGann Trio) are central to thefilm. Combined with performances of the band are candid interviewswith some of the key musicians. They bring an emotional depthwhich makes it much more than simply a film about jazz.Bruno Le MESLE48The 32nd AnnualWorldFest-Houston InternationalFilm FestivalApril 1999This is a major <strong>international</strong> film festival of independentfilms, showing only new, undistributed films.No major sutido or distributor films are screened.All foreign films are screen in their original language withEnglish subtitles.Festival Information:(713) 965-9955, www.worldfest.orggyórányi dokumentumfilm Sydney kortárs jazz zenéjérõl. HáromEegyüttes (Clarion Facture Zone, Mike Nock Quartet, Bernie McGannTrio) áll a középpontban. Az együttesek elõadásaiból láthatunk, kulcsmuzsikusokkalkészített interjúkkal kombinálva. Ezek a zenészekolyan érzelmi mélységet kölcsönöznek a filmnek, mely ez által több,mint egyszer en csak egy a jazzrõl készített film.David PERRY • was born in 1933 in Australia. A founding partnerof the co-operative known as Ubu Films (1965-1970) and a foundingmember of The Sydney Film Makers Co-Operative (1970). His mostrecently completed works are: „THE REFRACTING GLASSES” (1989-1992) a documentary for the Museum of Contemporary Art, Sydney,on the film work of Paul Winkler (1995, to accompany an exhibitionof Winkler’s work), „DR. JAZZ” (1997-1998). He has worked as cinematographer,videographer and editor on more than 40 „experimental”and educational productions.1933-ban született Ausztráliában. Alapítótagja az Ubu Films (1965-1970) és a SydneyFilmkészítõk Társaságának (1970).Legutóbbi munkái: „A FÉNYTÖRÕ ÜVE-GEK” (1989-1992) dokumentumfilm aSydney Kortárs Múzeum részére PaulWinkler filmjeirõl (1995, Winkler munkáinakkiállítását kiegészítve), „DR. JAZZ”(1997-1998). Több, mint 40 kísérleti és oktatóprodukcióban film és videofilm operatõrkéntés vágóként tevékenykedett.


JAZZITUDINEJAZZITUDINERendezõ / Directed by: Marco TURCO (ITA)32 min. 1998 video SVHSForgalmazó / Distributor: CORTO-Agenzia per il cortometraggio Gyártó/ Produced by: Franco MARI, Marco TURCO, P. GROSSI Forgatókönyv/ Screenplay by: Marco TURCO Operatõr / Photographed by:Franco MARI Vágó / Edited by: Patrizia GROSSICím / Address: Marco TURCO, CORTO-Agenzia per il cortometraggio,00040 Roma, Via Stazione di Ciampino, 24., ItalyTel: 39/6/79-84-16-16 Fax: 39/6/79-84-16-16E - mail: cortopro@tin.itumping from one musician to another, from a concert to a record-from night-clubs to a road. The last generation of Italian jazz-Jing,men that, after all, is the first one, confesses itself. Amuses itself tomake fun of their own music, to tell the reason of this music in acountry like Italy. Howewer will be, above all, the music speaks.DOKUMENTUMFILMEK 21 / DOCUMENTARY FILMS 21„A B N M VÉSZETE” 2 / „THE ART OF CRIME” 2PELYMPELYMRendezõ / Directed by: Andrzey KLAMT - Ulrich RYDZEWSKI (GER)112 min. 1998 35mm filmForgalmazó / Distributor: Halbtotal Film Gyártó / Produced by: UlrichRydzewski Film Forgatókönyv / Screenplay by: Andrzey KLAMT Operatõr/ Photographed by: Ulrich RYDZEWSKI Zeneszerzõ / Music by: VladimirKORYGIN Vágó / Edited by: Andrzey KLAMT, Ulrich RYDZEWSKICím / Address: Andrzey KLAMT, Halbtotal Film, D-65187 Wiesbaden,Roemerweg 1., Germany Tel: 49/611/801-569Fax: 49/611/844-098 E - mail: Urydzewski@aol.comThe word Pelym refers to Russia’s many remote penal colonies.These camps are well know for their strict regime, the harsh livingand working conditions. Pelym is the name of a community, also ofa large area on the edge of the Urals. the word Pelym is synonymuswith 400 years of exile and punishment. Structured in episodes, thisfilm takes a look at life today in the penal colony, and in the regionof Pelym; it shows both „normal” life at the camp (roll call, the steambath, the canteen and work) as well as the everyday lives of formerprisoners who have settled in villages in the region.KATEGÓRIAPROGRAMKATEGORY PROGRAMgyik zenésztõl a másikig, koncerttõl felvételig, éjszakai mulatótólEaz útig. Az olasz jazz-fiuk utolsó generációja, amely, végül az elsõ,kerül kivallatásra. Önmaga szórakoztatására saját zenéjével viccelõdik,ezáltal mondja el ennek a zenének Olaszországi jelentõségét.Akárhogy is lesz, a zene beszél.Pelym szó Oroszország számos távoli büntetõkolóniájára utal. EzekAa táborok szigorú rendszereikrõl, kegyetlen élet- és munkakörülményeikrõlismertek. A Pelym egy közösség neve, ezen kívül egy nagy területéis az Ural sarkában. Oroszországban a Pelym szó 400 év szám -zetés és büntetés szinonímája. Az epizódokból felépített film a büntetõkolónia,valamint a Pelym régió mai életébe pillant be. Megmutatja atábor „normális” életét (névsorolvasás, gõzfürdõ, kantin, munka) és avolt fegyencek mindennapjait, akik a régió falvaiban telepedtek le.Marco TURCO • Director of various prize-winners short films like„LA SVEGLIA” (1994) and „COINCIDENZE” (1995). Director of documentarieslike „VITE SOSPESE” (1997) and commercial spot video.In 1998 he made his first long film„VITE IN SOSPENSO” won prize at theVenice Festival as the best script andthe best first work.Több díjnyertes rövidfilmet, dokumentumfilmetés reklámvideot rendezett:„LA SVEGLIA” (1994), „COINCIDENZE”(1995), „VITE SOSPESE” (1997). 1998-ban készítette elsõ játékfilmjét: „VITE INSOSPENSO”, mely a Velencei fesztiválonnyert díjat, mint legjobb forgatókönyvés legjobb elsõ munka.Andrzej KLAMT • He was born in Poland in 1964. He moved to theFederal Republic in 1979. Took courses in Slavonic studies and filmin Frankfurt-on-Main. Has worked as an independent writer andproducer since 1990.1964-ben született Lengyelországban. 1979-ben költözött Németországba.Szláv és filmes kurzusokat végzett Frankfurtban. 1990 óta függetleníróként és producerként dolgozik.Ulrich RYDZEWSKI • He was born in Germany in 1959. He studiesmusic, sound engineering and image technology in Düsseldorf.Since 1982 Ulrich has been active as a composer and musician,since 1986 has worked in film and video productions.1959-ben született Németországban. Zenei, hangmérnöki, képtechnikaitanulmányait Düsseldorfban végezte. 1982 óta zeneszerzõ és zenész.1986 óta vesz részt film és video produkciókban.49


KATEGÓRIAPROGRAMKATEGORY PROGRAMDOKUMENTUMFILMEK 22 / DOCUMENTARY FILMS 22„A B N M VÉSZETE” 3 / „THE ART OF CRIME” 3DOING TIME,DOING VIPASSANABÖRTÖN ÉS VIPASSANARendezõ / Directed by: Eilona ARIEL - Ayelet MENAHEMI (ISR)52 min. 1997 video BetacamSPForgalmazó / Distributor: Karuna Films Ltd. Gyártó / Produced by:Eilona ARIEL Forgatókönyv / Screenplay by: Eilona ARIEL, AyeletMENAHEMI Operatõr / Photographed by: Ayelet MENAHEMI Zeneszerzõ/ Music by: Adi COHEN, Ari FRANKEL Vágó / Edited by: AyeletMENAHEMICím / Address: Ziv EMMET, Karuna Films Ltd., 67778 Tel-Aviv,14 Yad-Harutzim St., Israel Tel: 972/3/561-90-76Fax: 972/3/670-26-87 E - mail: Karuna@netvision.net.iln India the goal of most prisons, is not to punish but to rehabilitate.IThis film is the story of inmates who underwent profound changerealizing that internment is not the end but possibly a new start towardsa life more positive. Seeing their dramatic success, the IndianGovernment has recently decided to introduce Vipassana, an ancientmeditation technique, in every prison. The filmmakers spent about twoweeks inside prisons in New Delhi and Gujarat, interviewing inmatesand jail officials, and filming in places rarely accessible to film crews.DOKUMENTUMFILMEK 23 / DOCUMENTARY FILMS 23„A B N M VÉSZETE” 4 / „THE ART OF CRIME” 4A NEGATÍV EMBERTHE NEGATIVE MANRendezõ / Directed by: SOPSITS Árpád (HUN)85 min. video Betacam SPForgalmazó / Distributor: Duna M hely Gyártó / Produced by: DunaM hely - Fehér Éjszakák Operatõr / Photographed by: BOROS GyörgyVágó / Edited by: DÓKA Csaba Szereplõk / Cast: Heinz SOBOTACím / Address: DURST György, Duna M hely, 1016 Budapest,Mészáros u. 48-54., HungaryTel: 36/1/355-93-78 E - mail: dunaw.@dunatv.hun 1978 a book came out in Germany, called „A Negative Man” byIHeinz Sobota, causing a huge scandal. It depicted a world of crimewith unusual power and naked cruelty. According to Sartre: „Hell isother people”, but „Hell is here. Always inside”, says Sobota, a thirtyyear-old man, who had spent ten years in jail by that time. He put downhis story of life in jail. He committed everything one must not commit,including murder, being fully aware of the moral weight of his deedsall the way through. „Some were innocent. Naturally. Maybe that iswhy I tortured them, because they were innocent. I was guilty. And Icouldn’t live with my guilt.” - Sobota wrote. „…Prostitution is essentiallya bourgeois perversity. The bourgeois need the perverse. Thehideous guy I was, the media still worshipped me, so how do theyexpect me to feel guilty?” The book was published in Hungary too in1990. The crew met Sobota twenty years after his book was publishedto see who is the „Negative man”.50ndiában a börtönök célja nem a büntetés, hanem a rehabilitáció. A filmIelítéltekrõl szól, akik gyökeres változáson mentek keresztül rádöbbenve,hogy a börtön nem a vég, hanem talán egy pozitívabb új élet kezdete.A drámai eredmények láttán az indiai kormány nemrégiben elhatározta,hogy az ország minden börtönében bevezeti a Vipassanát. egyõsi meditációs módszert. A stáb mintegy két hetet töltött egy új-delhi ésegy gujarati börtönben, beszélgetett a börtönlakókkal és a börtöntisztviselõkkel,olyan helyeken filmezett, ahová filmesek ritkán juthatnak be.Ayelet MENAHEMI • Born in Tel Aviv in 1963. She graduated fromthe Beit Zvi School of Stage and Cinematic Arts in 1985. Since thenshe has been working in the Israeli film industry as a director andeditor. In 1986 she directed the award-winning drama „CROWS”, followedby two feature films: „THE SKIPPERS 3” and „TEL AVIV STO-RIES”. Her work also includes numerous television commercials,short fiction films, documentaries and music videos.1963-ban született Tel Avivban. 1985-ben végezte el a Beit Zvi Film- ésSzínm vészeti Fõiskolát. Azóta az izraeli filmiparban tevékenykedik mintrendezõ és vágó. 1986-os díjnyertes filmjét, a „VARJAK”-at késõbb két játékfilmkövette: „THE SKIPPERS 3”, „TEL AVIV STORIES”. Ezen kívül számosTv-reklámot, rövidfilmet, dokumentumfilmet, videoklipet is készített.Eilona ARIEL • Born in Israel in 1958. From 1978 she spent nineyears studying and working as a musician in New York. In 1980 shereceived her diploma from the German School of Photography. In1987 she moved to Asia, where she spent several years. In 1995 she &Ayelet Menahemi established Karuna Films, for which she has producedand co-directed several documentaries.1958-ban született Izraelben. 1978-tól 9 éven át New York-ban tanult,illetve dolgozott, mint zenész. 1980-ban diplomázott a German Fotómvészeti Akadémián. Több évet töltött Ázsiában. 1995-ben Ayelet Menahemi-valmegalapították a Karuna Films-t, melynek égisze alatt számosdokumentumfilmnek volt társ-rendezõje, illetve producere.einz Sobota nagy vihart kavart könyve, „A negatív ember” 1978-Hban jelent meg Németországban. A m szokatlan erõvel és põrekegyetlenséggel mutatta be a b n világát. Sartre szerint „A pokol atöbbiek.” „A pokol itt van. Mindig idebent.” – mondja Sobota, aki harmincévesenmár tíz év börtönt tudhatott maga mögött. Könyvét is börtönbenírta meg. Mindent elkövetett, amit nem szabad, egészen a gyilkosságig,miközben végig tudatában volt cselekedetei morális súlyának.„Voltak ártatlanok is. Természetesen. Talán éppen azért kínoztamõket, mert ártatlanok voltak. Én pedig b nös. És képtelen voltamegyütt élni ezzel a b nnel.” A regény 1990-ben Magyarországon ismegjelent „A kurvapecér” címmel. Stábunk húsz évvel a megjelenésután kereste fel Sobotát, hogy megtudja, ki a „negatív ember”.SOPSITS Árpád • Born in 1952, in Szeged. Later he went on studyingdirecting in the Budapest Theatre and Film Academy, where hereceived his diploma in 1980. As first assistant he worked in severalproductions for acclaimed Hungarian and foreign directors, includingKároly Makk, András Jeles, Gábor Bódy, John Huston and J. A.Bardem. His main features so far: „SHOOTING GALLERY”, „VIDEOBLUES” (a French-German-Hungarian co-production) and mostrecently „GLIMMER”.1952-ben született Szegeden. 1975-tõl a Színház- és Filmm vészeti Fõiskolarendezõ szakos hallgatója, ahol Makk Károly növendékeként 1980-ban diplomázott. Elsõ asszisztensként számos magyar és külföldi játékfilmelkészítésében vett részt többek közt Makk Károly, Jeles András, BódyGábor John Huston és J. A. Bardem keze alatt. Játékfilmjei: CÉLLÖVÖL-DE, VIDEO BLUES (francia-német-magyar koprodukció), DERENGÕ.


DOKUMENTUMFILMEK 24 / DOCUMENTARY FILMS 24FILM VIAGRA 2HAJAFFA NEHASHNENAMISS FAT & BEAUFIFULMISS TÖMÖR - GYÖNYÖRRendezõ / Directed by: Tali SHEMESH (ISR)53 min. 1997Forgalmazó / Distributor: Tel-Ad Gyártó / Produced by: Michal BEN-DAVID Forgatókönyv / Screenplay by: Tali SHEMESH Zeneszerzõ /Music by: Avi COHEN Vágó / Edited by: Aliza ASKIRACím / Address: Racheli HARRIS, 91040 Jerusalem, 20 Marcus St.,Israel Tel: 972/2/569-24-81 Fax: 972/2/561-88-58he above documentary title sums up the heavy hopes, despon-dreams and pirated passion of the contestants who enteredTdentthe 1997 „Miss Fat & Beatiful” contest in Israel. Esterika Nagid, localbeauty guru (herself a large and energetic woman), burns with a newidea. She announces the „Miss Fat & Beatiful” contest for theSouthern Region of Israel. More than two hundred eligible contestants,who weigh no less than 80 Kilos (176 lbs.) and no more than140 Kilos (308 lbs.), answer the ads in the local paper. Official judgesgo through the painful process of selecting 20 fat and beautifulwomen to complete for the coveted title...SELF-PORTRAIT:WOMEN LOVING WOMENÖNARCKÉP: NÕKET SZERETÕ NÕKRendezõ / Directed by: Heilman-C (USA)29 min. 1998 video VHSGyártó / Produced by: Heilman-C Operatõr / Photographed by: DrewTHOMAS Zeneszerzõ / Music by: HEILMAN-C Vágó / Edited by:Heilman-C Szereplõk / Cast: Missy, MICKY, Anne MALLE, HANK,interviewers: Billy NAME, Willem DeRIDDERCím / Address: Heilman-C, Los Angeles, CA 90049,P. O. Box 49001, USATel: 1/310/476-65-40 Fax: 1/310/476-27-50E - mail: g@heilman-c.comontinuing her exploration into the variant relation among art andCpornography, Heilman-C places the stigmatized subculture ofsensuality shared by women on a pedestal. Through documentationof frank observations and behavior of gallery visitors to her show,„SELF-PORTRAIT: WOMEN LOVING WOMEN”, the artist reveals thatlesbianism is not a subordinate sensibility after all. With velvet ropeas the only barrier between performer and spectator, female bodymodels engage in gentle caressing to real sex while documentingspectators transgressing their voyeuristic roles and the velvet partitionto actively participate in the performance piece. Thus, it is theviewers who become the self-portrait as they merge with the subjectmatter; proving the point that Heilman-C’s art is not defined by herpersonal intent, rather reflection of viewers’ emotional response.KATEGÓRIAPROGRAMKATEGORY PROGRAMdokumentumfilm címe összefoglalja az 1997-ben, Izraelben tartottAMiss Tömör-gyönyör szépségversenyen induló hölgyek súlyos reményeit,elkeseredett álmait és ellopott szenvedélyeit. Esterika Nagid, helyiszépségtanácsadó új ötlettõl izzik. Bejelenti a „Miss Tömör-gyönyör”szépségversenyt, melyre az Izrael déli régióiban élõk nevezhetnek.Több mint 200 esélyes - akiknek súlya 80 kg-nál nem kevesebb és 140kg-nál nem több - jelentkezett a helyi újságban megjelent hirdetésekre.Hivatalos bírák bonyolítják le a 20 testes és gyönyör hölgy kiválasztásánakkínos procedúráját, õk indulhatnak majd a kívánt címért...Tali SHEMESH • was born in Jerusalem. She studied in the theaterfaculty of the Jerusalem High School for the Performing Arts. Most ofher work until now has dealt with the world of women. Today, shefocuses on making documentary films, and her work has been broadcastin Israel. Ms. Shemesh's final graduate project, „TO BE A QUEEN”was screened in several <strong>international</strong> festivals, and went on to garnermany awards. „MISS FAT & BEAUTIFUL” is her first full length film.Jeruzsálemben született. A JeruzsálemiElõadóm vészi Iskolában tanult, színházszakon. Legtöbb mostanáig elkészültmunkája a nõk világával foglalkozott.Ma fõként dokumentumfilmeketkészít, munkáit Izraelben különbözõtelevíziócsatornák sugározzák. Vizsgarendezésea „KIRÁLYNÕNEK LENNI”több nemzetközi filmfesztiválon bemutatkozott,és díjakat is nyert. A „MISSTÖMÖR - GYÖNYÖR” volt elsõ hosszúfilmje.olytatva a m vészet és pornográfia nem szokványos kapcsolatánakFvizsgálatát, Heilman-C a nõk közti érzékiség megbélyegzett szubkultúrájátemeli dicsfénybe. „ÖNARCKÉP: NÕKET SZERETÕ NÕK”showja galérialátogatóinak egyenes megfigyelésén és viselkedésén keresztüla m vész feltárja, hogy a leszbikusság végsõsorban nem alantasérzékenység. Egy bársonykötéllel, mely egyetlen válaszfal nézõ éselõadó közt, a nõi modellek a gyengéd simogatástól a valódi szexig jutnakel, dokumentálva, ahogy a közönség túllép nézõi szerepén és a bársonyválaszfalon, hogy aktívan részt vegyen az elõadásban. Így a nézõkönarcképpé válnak, amint összeolvadnak a téma lényegével; bizonyítván,hogy Heilman-C m vészetét nem saját személyes célja jellemzi, inkábba közönség érzelemmel teljes válaszának visszatükrözõdése.HEILMAN-C • Based out of Los Angeles, Heilman-C expands her artbeyond renown as sculptor, painter and performance artist to includedirecting and producing „SELF-PORTRAIT: WOMEN LOVING WOMEN”.This provoking piece is her secondventure into the realm of documentaryfilmmaking.Los Angelesben dolgozva, szobrászként,festõként és elõadóm vészként már hírnevetszerezve, az „ÖNARCKÉP: NÕKETSZERETÕ NÕK” rendezõ- producerekéntbõvíti m vészetét. Ez a provokáló darabimmár második kalandozása a dokumentációsfilmkészítés birodalmában.51


KATEGÓRIAPROGRAMKATEGORY PROGRAMDOKUMENTUMFILMEK 25 / DOCUMENTARY FILMS 25FILM VIAGRA 3STAG PARTY MOVIEKANMURI FILMRendezõ / Directed by: Kerry A. LAITALA (USA)5 min.Cím / Address: Kerry A. LAITALA94109 San Francisco 798 Post St. 30A USATel: 415/441-3815WADD! THE LIFE & TIMEOF JOHN C. HOLMESWADD, JOHN C. HOLMES ÉLETEÉS KORSZAKAIRendezõ / Directed by: Cass PALEY (USA)122 min. 1998 video BetacamSPGyártó / Produced by: Cass PALEY, Chris ROWLAND Operatõr /Photographed by: Willie BOUDEUN Zeneszerzõ / Music by: BradDANIEL Vágó / Edited by: Chris ROWLANDCím / Adress: Cass PALEY, 91360 Thousand OAKS,1342 Calle Alnerdro, USA Tel: 1/805/492-25-55Fax: 1/805/492-25-05 E - mail: cpaley@gte.netn the history of adult cinema, noone is better known than John C.IHolmes. Its a documentary that explores the many facts of the lifeand world of this pop-culture icon. From his childhood in rural Ohio tohis death from AIDS, this film unravels the myths surrounding Holmesand lays bare the darker side of his persona. The film is told throughthe recollections of those people Holmes left permanent marks on.International competitionfor young filmvideo & multimedia artistsHannover / Germany03-07. November 1999Deadline for entries: 15. July 1999FILM FESTIVAL HANNOVERPostfach 19 67 D-30019 HannoverTel: 0049-(0)511-661102, Fax: 0049-(0)511-393025E-mail: info@up-and-coming.dehttp: //www.up-and-coming.deInternational ArtFilm FestivalTreneianske Teplice18-25. June 1999A dress: Art Film, n. f. KonventnÆ 8811 03 Bratislava, Slovak RepublicPhone numbers: +421-7-54419481, +421-7-54419480+421-7-54419372, +421-7-54419479Fax: +421-7-54411679, +421-7-54419372http: //www.artfilm.sk, E-mail: festival@artfilm.skEntry deadline: 9. April 199952felnõtt mozi történetében senki sem ismertebb, mint John C. Hol-A „Wadd” dokumentumfilm, mely e pop-kultúra ikon életé-Ames.nek és világának eseményeit vizsgálja. Ohio külterületén töltött gyermekkorától,AIDS okozta haláláig fedi fel e film a Holmes-t körülvevõlegendákat, mezteleníti le személyiségének sötét oldalait. A filmazok visszaemlékezései alapján készült, akikben Holmes maradandónyomot hagyott.FESTIVAL PROGRAMME:A C TORs MISSION Retrospective/AwardCOMPETITION SECTIONS:On the Road (student), Artefacts (shorts), ArtFiction (feature films)NON-COMPETITION SECTIONS:Art Film Fest (films awarded at world festivals),Irish Cinematography, French Film Day, PolishFilm Day, Israeli Film Day,Austrian Film Evening,On a Bike to Hollywood (Dutch Cinematography),Film of Portuguese Speaking Countriesand other accompanying events.If you have any further questions/comments,please contact us.W e are looking forward to the material about yourtfestival.


FINAL CUTVÉGSÕ CSAPÁSRendezõ / Directed by: Justin CASE (AUS)3 min. FIC 1997 35mm filmGyártó / Produced by: Justin CASE Forgatókönyv / Screenplay by:Justin CASE, Peter RUSH Operatõr / Photographed by: Bernie ZELVISZeneszerzõ / Music by: VIVALDI, VERDI, PROKOVIOFF Vágó / Editedby: Martin CONNOR Szereplõk / Actors: Justin CASE, Lou POLLARD,Rodney MARKS, HerculesCím / Address: Justin CASE DangerZone Films Millers Point,Sydney NSW 2000, 5 Towns Place AustraliaTel: 61/2/9252-0940 Fax: 61/2/9251-6342E - mail: dangerzone@ironclad.net.auWVÁLOGATÁS A MEDIAWAVE ’98 FILMJEIBÕLFILM SELECTION OF MEDIAWAVE ’98hen Rodney fails to return his neighbour’s lawn mower, hisMexican fish goes walkabout. Kidnapped! And under threat ofbeing blended into axolotl guacamole. But sloppy cut and pastetechnique along with other bungles, transform the ransom note intoa love note.Now the kidnapper gets more than he bargained for. Would youbelieve... his neighbour’s amorous wife? Undoubtedly the finest filmever made about a kidnapped Mexican walking fish, „Final Cut” is amust si! si!LOVESTOREYSEMELETES SZERELEMRendezõ / Directed by: Teis Dyekjaer HANSEN (DEN)6 min. ANI 1996 35mm filmForgalmazó / Distributor: Film & Lyd Productions Gyártó / Producedby: Dansk Novellefilm Forgatókönyv / Screenplay by: Teis DyekjaerHANSEN Operatõr / Photographed by: Sorine GEJL Zeneszerzõ /Music by: Ole BO, Henrik AATOFT Vágó / Edited by: Mikkel BOCím / Address: Nina CAROC Danish Film Institute,Short Films & Documentaries DK-1120 Copenhagen K,Vognmagergade 10, 3. DenmarkTel: 45/33 74 35 00 Fax: 45/33 74 35 65dult cartoon about a man’s passionate and grotesque obsessionAwith a stunning beauty who lives in his apartment block. Nothing,NO THING will prevent him from coming face to face with his ultimatedesire: through floors and walls; through other people’s flats;through fire and water, through...BEMUTATÓPROGRAM 1SPECIAL PROGRAM 1z a rajzfilm felnõtteknek szól egy férfi szenvedélyes és groteszkEgyötrõdésérõl az ugyanabban a háztömbben lakó csodaszép csinibabairánt. Semmi, de semmi a világon nem akadályozhatja meg,hogy szemtõl szembe kerüljön végsõ vágyával: át padlókon és falakon,át más emberek lakásain, át t zön és vízen, át...mikor Rodney nem adja vissza szomszédja f nyíróját, mexikói ha-lába kél. Elrabolták! Ráadásul azzal a kilátással, hogy leda-Alánakrálják és guacamolét készítenek belôle. De ügyetlen vágás-ragasztásés egyéb baklövések folytán a váltságdíjat követelõ üzenet szerelmeslevélléváltozik.Ezzel a rabló többet kap, mint amit eredetileg kért. Képzeld el... - aszomszédja szerelmetes feleségét! Tagadhatatlanul ez a legjobb film,amit valaha egy elrabolt mexikói lábakelt halról készítettek, si-gorúanlátni kell! si!BRU-TAB CHANBRU-TAB CHANRendezõ / Directed by: URUMA & DELVI (JPN)7 min. ANI 1995 video BetacamSPForgalmazó / Distributor: Uruma DELVI Gyártó / Produced by: UrumaDELVICím / Address: URUMA & DELVI 151 Tokyo, 2-1-10-103, Hatagaya,Shibuya-ku Japan Tel: 81/3/5388-8947 Fax: 81/3/5388-8960E - mail: info@urumadelvi.co.jpseries of short animations ofA„Bru-Tab Chan”.Justin CASE • First love is acting. He studied at Jacques Lecoq schoolin Paris. He has acted in innumerable feature films and once gaveMel Gibson a shiatsu massage on the set of Hamlet.Elsõ szerelme a színjátszás. Párizsban tanult a Jacques Lecoq iskolában.Megszámlálhatatlan játékfilmben játszott, és egyszer shiatsu masszázskezeléstadott Mel Gibsonnak a Hamlet készültekor.övid animációs filmek az ürítés módozatairól ésRm vészi kifejezõképességeirõl.53


LE RÉVEILTHE ALARM CLOCKAZ ÉBRESZTÕÓRARendezõ / Directed by: Marc-Henri WAJNBERG (BEL)7 min. FIC 1996 35mm filmékszakáll a mai modern idõkben is megpróbálja folytatni vadá-a védtelen nõkre. De a nõk, akik máskor olyan gyengék ésKszatátalázatosak szoktak lenni, néhány érdekes meglepetést tartogatnakszámára.Forgalmazó / Distributor: Wajnbrosse Productions Gyártó / Producedby: Wajnbrosse Productions Forgatókönyv / Screenplay by: Marc-Henri WAJNBERG Operatõr / Photographed by: Michael BAUDOURZeneszerzõ / Music by: Gérald FENERBERG Vágó / Edited by: HéléneDUCRET Szereplõk / Actors: Jean-Claude OREYFUSCím / Address: Marc-Henri WAJNBERG Wajnbrosse Productions1210 Bruxelles, 18 rue Hydraulique Belgium Tel: 32/2/218-81 38Fax: 32/2/219-19 85 E - mail: wajnbrosse@linkline.bevery morning, Robert must wake up,Eit is a matter of life and death...BEMUTATÓPROGRAM 1SPECIAL PROGRAM 1Alexandre BUBNOV • was born in 1959. Education: Degree of architecturein Kiev, Degree of scenarist and director of films in Moscow.He worked as an animator at a cartoon’s studio in Kiev. He directedthe film „CLINIC”, which has entered different competitions inAnnesy, Hiroshima, Hamburg, London, and received the award ofthe Jury at the Kiev festival.1959-ben született. Tanulmányai: mérnök oklevél Kijevben, filmrendezõiés forgatókönyírói oklevél Moszkvában. Majd egy kijevi rajzfilmstúdióbananimátorként kezdett dolgozni. Megrendezte „CLINIC”cím filmjét, melyet benevezett különbözõ filmversenyekre (Annesy,Hiroshima, Hamburg, London). A film elnyerte a zs ri díját a kijevifesztiválon.54obertnek minden reggel muszáj felébrednie,Rez élet és halál kérdése...Mark-Henri WAJNBERG • Born in 1953, has studied film directionat the INSAS (Bruxelles). In 1983 he wrote, directed, produced andplayed in the Clapman series, which was sold to more than 40 channelsthroughout the world, and was awarded in several festivals. In1993, he directed a feature film „JUST FRIENDS”. In 1994 he went toteach at the Cinema and Television school in Cuba. He wrote, producedand directed the short film „LE RÉVEIL”, also a documentaryabout Evgueni Khaldei, a photographer under Stalin.1953-ban született, Brüsszelben tanult rendezést. 1983-ban írója, rendezõje,producere és szereplõje volt a Clapman sorozatnak, mely a világtöbb, mint 40 tv csatornáján került bemutatásra, és számos filmfesztiválonnyert díjat. 1993-ban rendezte „CSAK BARÁTOK” cím játékfilmjét.1994-ben a kubai Mozi és Tv iskolában tanított. Írója, producere ésrendezõje a „LE RÉVEIL” cím rövidfilmnek, valamint a JevgenyijKaldei-ról, a Sztálini idõk fényképészérõl szóló dokumentumfilmnek.LA DERNIÉRE FEMME DEBARBE BLEUEBLUEBEARD’S LAST WIFEKÉKSZAKÁLL UTOLSÓ FELESÉGERendezõ / Directed by: Alexandre BOUBNOV (UKR)13 min. ANI 1996 35mm filmForgalmazó / Distributor: Millimages Gyártó / Produced by: MILLI-MAGES Forgatókönyv / Screenplay by: Alexandre BOUBNOV Zeneszerzõ/ Music by: V. BYSTRIAKOV Vágó / Edited by: T. OULITSKAYACím / Address: Valerie HABIB Millimages 75011 Paris, 22. rueBréguet France Tel: 33/1/49-29-49-69 Fax: 33/1/49-29-49-60luebeard tries to continue his bloody hunt for female victims inBthe modern times. But the women, who used to be so tender andsubmissive, reserve a couple of surprises for him.THUMPKOPPRendezõ / Directed by: Hayley CLOAKE (AUS)11 min. FIC 1996 35mm filmForgalmazó / Distributor: VCA Achool of Film and TV Gyártó /Produced by: VCA School of Film and TV Forgatókönyv / Screenplayby: Hayley CLOAKE Operatõr / Photographed by: Ben MILWARD-BASON Zeneszerzõ / Music by: Robert BURKE Vágó / Edited by:Hayley CLOAKE, Cindy CLARKSON Szereplõk / Actors: Tania LACY,John BRUMPTON, Colin LANECím / Address: Hayley CLOAKE 4870 Cairns,PO BOX 630E Earlville AustraliaTel: 61/419/392-709 Fax: 61/740/335-444E - mail: cream@ozonline.com.auatalie has to work late. Mick has some laying to do.NDoug can’t get the message.atalie-nak sok a munkája.NMick csak heverészik. Doug nem ért semmit.


RUBICONRUBIKONRendezõ / Directed by: Gil ALKABETZ (GER)7 min. ANI 1997 35mm filmForgalmazó / Distributor: Edition Film Bilder Gyártó / Produced by:Studio Film Bilder Forgatókönyv / Screenplay by: Gil ALKABETZOperatõr / Photographed by: Nurit ISRAELI Zeneszerzõ / Music by:Michael DEMPSEY Vágó / Edited by: Nurit ISRAELICím / Address: Gil ALKABETZ 70193 Stuttgart,Bebelstr. 58. GermanyTel: 49/711/636-17 35 Fax: 49/711/636-17 35E - mail: GilAlkabetz@swol.defilm tries to solve the classical riddle „How to bring a wolf, aTsheep and a cabbage across the river, one at a time, withoutthem eating each other”.The rational solution of problems in theory doesn’t really work,when facing conflicts in reality.HILDA HUMPHREYHILDA HUMPHREYRendezõ / Directed by: Nicholas LYON (GER)20 min. FIC 1997 video BetacamSPForgalmazó / Distributor: Filmakademie Baden-Württenberg Gyártó /Produced by: Filmakademie Baden-Württenberg Operatõr / Photographedby: Henningh STIRNER Zeneszerzõ / Music by: Udo SCHOE-BEL Vágó / Edited by: Nicholas LYON Szereplõk / Actors: Xenia SEE-BERG, Pierre SHRADY, Manuela RIVA, Patrizia MORESCO, UdoSCHÜBEL, Thomas SHOSNACím / Address: Eva STEEGMAYER Filmakademie Baden-WürttenbergD-71638 Ludwigsburg, Mathildenstrasse 20. GermanyTel: 49/7141/969-103 Fax: 49/7141/969-298.ilda Humphrey deals with the funny and tragical sides of grow-up in the 80’s and 90’s. HingThe story is told from the perspective of a drunken, nosey, senilelady by the name of Mrs. Filthy. She gossips about the tragical-comicalfate of the young TV-baby-generation living and growing up in theneighborhood. An absurd mixture of classical film, advertisementand music video.BEMUTATÓPROGRAM 1SPECIAL PROGRAM 1film megpróbálja megfejteni a klasszikus találós kérdést „HogyanAvihetünk át a folyón egy farkast, egy birkát és egy káposztát anélkül,hogy megennék egymást”.A probléma elméletileg ésszer megoldása nem igazán m ködik,amikor a valóság konfliktusaival kerül szembe.ilda Humphrey a 80-as és 90-es évek fiatal nemzedékének vidámHés tragikus oldalát mutatja be.Mrs. Filthy, a részeg, kíváncsi, szenilis hölgy szemszögébõl hangzikel a történet. Õ pletykál a környéken élõ és felnövõ fiatal TV-BABYgenerációtragikomikus sorsáról. A film a klasszikus film, a reklám ésa zenés video abszurd egyvelege.Gil ALKABETZ • Born in Israel 1957, graduated the „Bezalel” Artand Design Academy in Jerusalem, taught animation and illustrationat the „VIZO” Design Academy in Haifa.Gil presently works as a freelance illustrator and an independentanimation film maker in Stuttgart-Germany and in Israel.1957-ben született Izraelben. A jeruzsálemi „Bezalel” M vészeti ésTervezési Akadémián végzett, majd Haifa városban a „VIZO” TervezésiAkadémián tanított animációt és illusztrációt.Gil jelenleg szabadfoglalkozású illusztrátorként és független filmkészítõkéntdolgozik Stuttgartban és Izraelben. („YANKALE” cím filmje elnyertea „Közönség díjá”-t a MEDIAWAVE ’96-on.)Nicholas LYON • Born 1970 at Pocatello, Idaho, USA. Education:Portland State University, Oregon, University of Tübingen, Academyof Arts Stuttgart, Filmakademie Baden-Württemberg.Filmography: PRISONER 032468 (1993), PHAL-O-KRAT (1994),GOD BOX (1995), THE FISHERMAN AND HIS FRAU (1995), HILDAHUMPHREY (1997).1970-ben született az Pocatello-ban (Idaho, USA). Tanulmányok:Portland State University, Oregon, University of Tübingen, Academy ofArts Stuttgart, Filmakademie Baden-Württemberg.Filmográfia: PRISONER 032468 (1993), PHAL-O-KRAT (1994), GODBOX (1995), THE FISHERMAN AND HIS FRAU (1995), HILDAHUMPHREY (1997).55


BEMUTATÓPROGRAM 2/3SPECIAL PROGRAM 2/3JÁTÉKFILMEK 4 / FEATURE FILMS 4DUNA M HELY BEMUTATÓ 1DUNA WORKSHOP FIRST RUN 1NYÁRI MOZISUMMER MOVIERendezõ / Directed by: TOLNAI Szabolcs (HUN)67 min.Forgalmazó / Distributor: Duna M hely Gyártó / Produced by: DunaM hely, Kép-Árnyék Bt, DURST György Forgatókönyv / Screenplayby: TOLNAI Szabolcs Operatõr / Photographed by: Milos VLASKIZeneszerzõ / Music by: LAJKÓ Félix Vágó / Edited by: AleksandarDAVIC Szereplõk / Cast: Aleksandar STOJANOVIC, LAJKÓ Félix,Jovan TOMISIC, Milos MATIC, MÓLNÁR FerencCím / Address: DURST György, Duna M hely, 1016 Budapest,Mészáros u. 48-54., HungaryTel: 36/1/355-93-78 E - mail: dunaw.@dunatv.huwo self-appointed filmmakers - a director with no self-confidenceTand a cameraman who has never seen a camera - and a miserablewiener-like dog are loafing about in the summer heat of Voyvodina.They want to make a film about Bácska’s present - or whatever - theyare not sure themselves. Looking for locations, cast and women,they forget about the film. Finally there is no journey, no woman andno film either.Or is that what a road-movie from Bácska looks like? You go to seethree farmhouses and meet a few characters… then at daybreak youswim out to the Southern Seas disappearing on the horizon…KISJÁTÉK- ÉS JÁTÉKFILMEKSHORT FICTION AND FEATURES FILMSDUNA M HELY BEMUTATÓ 2DUNA WORKSHOP FIRST RUN 2SZÉLWINDRendezõ / Directed by: IVÁNYI Marcell (HUN)6 min. 35mm filmForgalmazó / Distributor: Duna M hely Gyártó / Produced by: DunaM hely Operatõr / Photographed by: HARASZTI Zsolt Zeneszerzõ /Music by: Peter CONNELLY Vágó / Edited by: IVÁNYI MarcellCím / Address: DURST György, Duna M hely, 1016 Budapest,Mészáros u. 48-54., HungaryTel: 36/1/355-93-78 E - mail: dunaw.@dunatv.huuring a film course in 1994, Yvette Biró showed us Three wo-a black-and-white photo taken by Lucienne Hervé in 1952,Dmen,and gave us the task of shooting a short film based on it. The threewomen are standing at the outskirts of a village, looking out of thepicture into three directions.This six-minute shot shows what the Hervé photo does not. The filmhas been selected in Cannes, where it won the Golden Palm-price asa short-film.decemberében egy kurzuson Biró Yvette azt a feladatot1994adja, írjunk rövidfilmet Lucienne Herve Három asszonyságcím , 1952-ben készült fekete-fehér fotójára. A képen három aszszonyáll egymás mellett a faluszélen és mindhárom egy irányba, aképrõl kifelé néznek.A film egy hat perces snittben mutatja meg azt, ami nem látunk aHervé fotón. Beválogatták a cannesi fesztivál rövidfilm-programjába,ahol elnyerte az Arany Pálma-díjat.56ét önjelölt filmes - egy önbizalomhiányban szenvedõ rendezõ ésKegy kamerát sohasem látott operatõr — meg egy virsli-kutya szerencsétlenkedika nyári hõségben, a Vajdaságban. Filmet készítenéneka bácskai jelenrõl - vagy mirõl is? - maguk se tudják. Helyszíneket,szereplõket, nõket keresgélnek, közben a filmrõl el is feledkeznek.Végül se utazás, se nõk, se film.Vagy ilyen lenne a bácskai road-movie? Elmész három tanyára megtalálkozol néhány figurával… azután hajnalban kiúszol a Déli-tengerekreés elt nsz a horizonton…TOLNAI Szabolcs • Born in 1971, Szabadka. He has been attendingTheater and Film Art Academy of Novi Sad, studying directing.Directed theater plays, and a feature film „SUMMER MOVIE”.1971-ben született Szabadkán. Jelenleg az újvidéki Színház- és Filmmvészeti Fõiskola rendezõ szakos hallgatója. 1994-95 között BálintIstván asszisztense volt Dosztojevszkij Félkegyelm cím darabjában.1998 - Dylan Thomas: A mi erdõnk alján (színházi rendezés). 1998-99„NYÁRI MOZI” (játékfilm).IVÁNYI Marcell • Born in 1973, Budapest. Education: Theater andFilm Art Academy (director faculty), Drama School Klotildliget(scriptwriting) Professional Experience: Hungarian Television /Duna Tv (editor, reporter, director). Co-founder of Acting Workshopat Drama School Klotildliget.1973-ban születtem Budapesten. A Színház- és Filmm vészeti Fõiskolántanultam Tv- és Filmrendezõ szakon négy évig. A gimnázium alatt a MagyarTelevízió „Most” cím m sorában dolgoztam m sorvezetõ-riporterkéntés a Klotildligeti Drámaiskolában alapfokú dramaturgiát és drámaírásttanultam Kristóf Pétertõl. Az elmúlt négy évben több filmnek voltama vágója és gyakran dolgozom a Duna Televíziónál és a Magyar Televíziónálriporterként és rendezõként. Nemrég kezdtem el dolgozni a Gyár építészeivel,elsõ közös munkánk az EXPO 2000 pályázati terve volt, és belsõépítészetikurzust indítunk a M egyetem Bercsényi Szakkolégiumában,„Lépések a térben” címmel. Kristóf Péterrel létre hoztuk a KlotildligetiDrámaiskola Színészm helyét, ahol jelenleg tanulok és dolgozom.HARIBO-HARIBÁHARIBO-HARIBÁRendezõ / Directed by: MUNDRUCZÓ Kornél (HUN)14 min. 1998Forgatókönyv / Screenplay by: MUNDRUCZÓ Kornél Operatõr / Photographedby: MAKKOS Szilárd Vágó / Edited by: KOLLANYI TamásSzereplõk / Cast: KESZÉG László, TÓTH Emese, PELSÕCZI RékaCím / Address: MUNDRUCZÓ Kornél, 1012 Budapest,Krisztina krt. 87-89., HungaryTel: 36/1/213-96-12, 36/30/967-14-08This film is an imaginary journey to the mystical scenes of anupset stomach in today’s Hungary. The traveler is delayed. Theeating-machine is working. You are not to think. Beauty graduallybecomes suspicious. The liquorice is getting shiny.


film képzeletbeli utazás egy elrontott gyomor misztikus tájaira, aAmai Magyarországon. Az utazó késésben van. Az evõgép dolgozik.Gondolkodni nem szabad. Lassan gyanússá válik a szépség.Fényesedik a medvecukor.MUNDRUCZÓ Kornél • Born in 1975,Gödöllõ. He received his diploma inacting at Budapest Theatre and FilmAcademy in 1998. Currently he is afirst year student at the Academy'sfaculty of directing.1975. április 4-én született Gödöllõn.1998-ban szerzett diplomát a SzínházésFilmm vészeti Fõiskola színész szakán.Jelenleg a fõiskola rendezõ szakoshallgatója.SZABADKIKÖTÕFREEPORTRendezõ / Directed by: DURST György - KOMÁR István (HUN)8 min. 35mm filmForgalmazó / Distributor: Duna M hely Gyártó / Produced by: DunaM hely Forgatókönyv / Screenplay by: KÕRÖSI Zoltán Operatõr /Photographed by: KOMÁR István Zeneszerzõ / Music by: MOLNÁRSzabolcs Vágó / Edited by: KOMÁR IstvánCím / Address: DURST György, Duna M hely, 1016 Budapest,Mészáros u. 48-54., HungaryTel: 36/1/355-93-78 E - mail: dunaw.@dunatv.huThe film is an impression of a man’s observations and journeysmade in many years.The course of time and the events appear compressed, accompaniedby flashing images, music and poetic narration.DURST György • Born in 1951. Worked in Balázs Béla Filmstudio asorganizer secretary, board member and producer. Founder andowner of „Image-Shadow” Motion Picture making company, thatmakes videos, films, publishes books and audio publications.Also within the range of Duna Tv, he is active as the producer of DunaWorkshop, that made 34 films in three years by young film makers,several of them are award winners. He also represents the non-profitorganization „Round Table of Ravazd”, and Curator president ofMEDIAWAVE Foundation. In 1997 he founded Premier Plan Foundation,that offers support for first time feature film maker directors.1951-ben születtem. 1973-tól a Balázs Béla Stúdió-ban dolgoztam szervezõtitkárként, vezetõségi tagként. Számos BBS film producere voltam.1995 márciusától a KÉP-ÁRNYÉK Mozgóképkészítõ Társaság tulajdonosakéntveszek részt a kulturális közéletben. A cég film- és videókészítéssel,könyv- és hanganyagok kiadásával, illetve ezek kül- és belföldiforgalmazásával foglalkozik.1995 áprilisától a DUNA Televízió keretében m ködõ DUNA M HELYproducereként is segítem a fiatal magyar filmesek munkáját. A M helyaz elmúlt három év alatt 34 filmet készített, számos díjat szerzett.Iványi Marcell „SZÉL” cím filmje - elnyerte a 49. Cannes-i fesztiválrövidfilm kategóriájában az Arany Pálma-díjat. Több fõiskolás filmelkészítésében producerként veszekrészt, alapító tagként képviselem aRavazdi Kerekasztal nev non-profitszervezetek képviseletét ellátó egyesületet,a MEDIAWAVE Alapítvány kuratóriumánakelnöke, az Õszi Fesztiválm vészeti tanácsadó testületének és aMagyar Film- és Tv m vészek Szövetségénektagja vagyok.1997 októberében PREMIER PLAN névvelalapítványt hoztam létre az elsõegész estés játékfilmjüket készítõ rendezõktámogatására.KOMÁR István • Born in 1965, Budapest. Education: Theater andFilm Art Academy (editor-director faculty). Professional Experience:Hungarian Television (light technician, assistant cinematographer,editor).Independent filmmaker, made short films, music videos, videoclips, directed commercials. He worked as programmer-directorfor Hungarian Tv („MEDICINA”, „OMBUDSNÕ”, „MIZUJS”, „CIM-BORA”).Filmography: TRAP (1993), MAGNETIC POINT (1994), VICTIMO-LOGY (1995), NO HOPE (1995), THE MIRROR’S REFLECTION(1996), NECROPHILIA (1996), DO LITTLE (1997).Budapesten születtem 1965-ben. 1984-1992 között a Magyar Televíziónáldolgoztam kezdetben világosítóként, segédoperatõrként majdvágóként. 1992-1996-ban a Színház- és Filmm vészeti Fõiskola nappalitagozatán tanultam.Jelenleg vágó-rendezõ diplomamunkámon dolgozom. Független filmesvagyok, készítettem rövidfilmeket, zenés videoklipeket, sokszor még ismeretlenzenekaroknak és rendeztem reklámfilmeketis. Szerkesztõ-rendezõkéntdolgoztam a Magyar Televízió „MEDICI-NA”, „OMBUDSNÕ”, „MIZUJS”, „CIMBO-RA” m sorainál, majd 1995-tõl 1996-ig aTOP TV alternatív m sorának, a „MARA-DÉK”-nak voltam szerkesztõ-rendezõje.Filmográfia: CSAPDA (1993), MÁGNESPONT (1994), ÁLDOZATTAN (1995),LÉLEKVESZTÕ (1995), A TÜKÖR KÉPE(1996), NECROPHILIA (1996), SEMMIT-TEVÕK (1997).BEMUTATÓPROGRAM 3SPECIAL PROGRAM 3film egy férfi sok-sok év alatt történt megfigyeléseinek, utazásai-lenyomata. AnakAz idõ és az események s rítve jelennek meg a felvillanó képek, a zeneés a költõi narráció kíséretében.57


CUKORKÉKSÉGSUGAR BLUERendezõ / Directed by: HAZAI Attila - POHÁRNOK Gergely (HUN)75 min. 1999 35mm filmGyártó / Produced by: Duna M hely Forgatókönyv / Screenplay by:HAZAI Attila, POHÁRNOK Gergely Operatõr / Photographed by:POHÁRNOK Gergely Zeneszerzõ / Music by: KORAI ÖRÖM Vágó /Edited by: MEHRLI Noémi Szereplõk / Cast: VÉCSI Tibor, BELLÉRIbolya, KOVÁCSY Tibor, KECUER Péter, KEPES JúliaCím / Address: POHÁRNOK Gergely,1024 Budapest, Lövõház 21., HungaryTel: 36/30/984-68-59 Fax: 36/1/353-11-05f a candy bar cost 2000 forints, I would still buy it because I„Ineed it” says Feri.He does not just love all things sugary, he simply craves for candy.His pathological addiction to sweets has made him neglect otherphenomena around him for a while. His relationship with girls is confinedto merely jerking them and he does not recognize even hisown mother. Feri has not been in Hungary for 15 years. The filmfocuses on Feri's return to Budapest after his many years of adventureand wandering, where he realizes: it’s time for him to change.POHÁRNOK Gergely • Born in 1968, in Budapest. He worked ascameraman in numerous documentaries, music videos, televisionfilms, and was co-cinematographer of the recent feature „PIRATES”.His short film, „SUBURBAN TRAIN”was awarded the grand prize at theMilan Short Film Festival. „SUGARBLUE” is his first main feature.1968-ban született Budapesten. Operatõrimunkássága: dokumentumfilmek, zeneiklipek, tv filmek, a „KALÓZOK” cím játékfilmtársoperatõre. Rendezõi munkássága:a „HÉV” cím rövidfilmje elnyerte az1998-as Milánói Rövidfilmfesztivál fõdíját.A „CUKORKÉKSÉG” elsõ játékfilmje.DOKUMENTUMFILMEK 26 / DOCUMENTARI FILMS 26DUNA M HELY BEMUTATÓ 3DUNA WORKSHOP FIRST RUN 3A NAGY TESTVÉRÁRNYÉKÁBANIN BIG BROTHER’S SHADOWBEMUTATÓPROGRAM 3/4SPECIAL PROGRAM 3/4Rendezõ / Directed by: VÁGVÖLGYI B. András (HUN)75 min. 1998 video BetacamSPForgalmazó / Distributor: Duna M hely-VORTEXFILM Gyártó /Produced by: Duna M hely Forgatókönyv / Screenplay by: VÁG-VÖLGYI B. András Operatõr / Photographed by: CS. NAGY SándorZeneszerzõ / Music by: Dj KRUSH, Dj HIDE, Dj SAK Vágó / Edited by:TÓTH Artin Szereplõk / Cast: Kennetl LOWCím / Address: DURST György, Duna M hely,1016 Budapest, Mészáros u. 48-54.,Hungary Tel: 36/1/355-93-78 E - mail: dunaw.@dunatv.hua egy szelet csoki 2000 Ft lenne, én akkor is megvenném,„Hmert szükségem van rá” - mondja Feri.Nem csak szereti, hanem egyszer en imádja a cukrot. Az édességiránti kóros vonzalma egy ideje figyelmetlenné teszi a külvilág másjelenségeivel szemben, a lányokat mindössze megrántja, sõt, már azanyját sem ismeri fel! Feri tizenöt éve nem járt Magyarországon.Filmünk kalandos életének azt az idõszakát mutatja be, melyet hoszszúbolyongásai után Budapesten tölt, és amelyben ráébred, idejemegváltoznia!ilm-Gonzo from a Southern Island. Kung fu movie on the final sighFof the British Empire. Hong Kong ’97. From the Vietnam War toJackie Chan’s stunt camp. The life and times of Kenneth Low.58HAZAI Attila • Born in 1967 in Budapest. He graduated from EnglishLiterature at Budapest Eötvös Lóránt University in 1992. Writer,translator, editor of the internet magazine „Link Budapest”. His publicationsinclude: Feri: Sugar Blue (short novel), Szilvia’s Virginity(short stories), Budapest Schizo (novel), Barbara's Escape (drama).Filmography: TV-novels, script for the main feature „SO FAR NOGIRL HAD THIS MUCH INFLUENCE ON ME”, script writer and codirectorof „SUGAR BLUE”.1967-ben született Budapesten. 1992-ben végzett az ELTE BölcsészettudományiKarának angol irodalom szakán.Író, m fordító, a Link Budapest internet-folyóiratszerkesztõje. Megjelentírásai: Feri: Cukorkékség (kisregény),Szilvia szüzessége (novelláskötet), Budapestiskizo (regény), Barbara menekülése(dráma).Filmográfia: televíziós novellák, „RÁMCSAJ MÉG NEM VOLT ILYEN HATÁSSAL”(játékfilm forgatókönyv), „CUKORKÉK-SÉG” (játékfilm forgatókönyv, társrendezés).ilm-gonzo egy déli szigetrõl. Kung-fu film a brit birodalom utolsó le-Hongkong ’97. A vietnámi háborúból Jackie Chan kasz-Fheletérõl.kadõristállójába. Kenneth Low élete és kora.VÁGVÖLGYI B. András • „Magyar Narancs” journalist turned filmmaker,András Vágvölgyi makes non-mainstream documentaries.He studied film in the US from the world famous Dusan Makavejev atHarvard. He made a number of shorts and worked in Gyula Gazdag’sAllen Ginsberg portrait. MEDIAWAVE ’96 shown his short documentaryon black American teenage gangsta-rappers first in Hungary.„IN THE SHADOW OF THE BIG BROTHER” is his first main feature.Az újságírástól (Magyar Narancs) érkezett el a celluloidhoz, a nem-szokványosdokumentumfilmhez. A kilencvenes években a Harvard Egyetementanult, az ismert Dusan Makavejev tanítványaként. Rövidfilmeketkészített, közre m ködött Gazdag Gyula Allen Ginsberg-portréfilmjében.Az 1996-os MEDIAWAVE-en volt az amerikai fekete gengszterrappestinédzserekrõl szóló rövidfilmjének magyarországi bemutatója.„A NAGY TESTVÉR ÁRNYÉKÁBAN” elsõ egészestés mozija.


A KECSKEMÉTI NEMZETKÖZI ANIMÁCIÓSFILM FESZTIVÁL FILMJEIBÕLFILMS FROM KECSKEMÉT ANIMATION FILM FESTIVALAZ 5. KECSKEMÉTI ANIMÁCIÓS FILMFESZTIVÁLa világszerte ismert és elismert magyar animációs m vészet egyetlen hazai fóruma,társrendezvényével, a 2. Nemzetközi Animációs Játékfilm Fesztivállalháromévenként mutatja be a m faj legújabb alkotásait.A 2. Nemzetközi Animációs Játékfilm Fesztivál a kizárólag Európában gyártott legújabb egészestés animációs filmeket tárja a közönség elé.A fesztiválon verseny és információs programok mellett helyet kapnak hagyományos és számítógépes technikával készült TV sorozatok, TVfilmek, reklámfilmek, rendelt filmek, szignálfilmek.Retrospektív programokkal és kiállításokkal emlékezünk a m faj nagyjaira.Összeállításokban vetítjük le Európa nemzeteinek legújabb animációs filmjeit.MÚLTBÓL A JÖVÕBEElõadásokon nyújtunk visszatekintést és egyfajta összefoglalást az elmúlt évszázadról. A legújabb technológiákat a világ nagy szoftvergyártóinakképviselõi mutatják be.BEMUTATÓPROGRAM 5SPECIAL PROGRAM 5A FESZTIVÁL IDÕPONTJA: 1999. 06. 09-12.Helyszínek:Szabadtéri vetítések:Szervezõ:Erdei Ferenc M velõdési Központ(6000 Kecskemét, Deák F. tér 1.)Otthon Mozi(6000 Kecskemét, Széchenyi tér 7.)Fõtér (Kecskemét, Kossuth tér)Kecskemétfilm Kft.H-6000 Kecskemét, Liszt F. u. 21. Pf.: 220Tel.: (36) 76/481-711, (36) 76/481-788Fax: (36) 76/481-787e-mail: kfest@mail.datanet.huweb: www.mediaguide.hu/kfilmFROM PAST TO FUTUREa festival for European animated featuresin heart of Hungarythe only one in the worldthe last this milleniuma turning point and an overviewan event for childrenan event for adultsand more:FESTIVAL OFFICE:Kecskemétfilm Ltd.H-6000 Kecskemét, Liszt F. u. 21.PO Box 220, HUNGARYTel.: (36) 76/481-711, (36) 76/481-788Fax: (36) 76/481-787e-mail: kfest@mail.datanet.huweb: www.mediaguide.hu/kfilmcompetition and information programsnewest shorts from Hungaryselections of the best from European nationsretrospectiveslectures on animation historyexhibition of newest technologiesopen air screeningsconcerts59


BEMUTATÓPROGRAM 6/7SPECIAL PROGRAM 6/7DIAGONALE ’98 FILMFESZTIVÁL (GRAZ) 1DIAGONALE ’98 FILM FESTIVAL (GRAZ) 1MUTOID WASTE COMPANYMUTOID WASTE COMPANYRendezõ / Directed by: Marcus KANTER (AUT)30 min. 1998 16mm filmGyártó / Produced by: Filmakademie Wien Operatõr / Photographedby: Marcus KANTER Vágó / Edited by: Klaudia ECKERCím / Address: Austrian Film Commission, A-1070 Wien,Stiftgasse 6., Austria Tel: 43/1/526-33-23 Fax: 43/1/526-68-01ulture comes from the bottom, from people who make it! WeCmay be a part of a small big thing-we’re a small part of a biggroup of travelling weird people of one culture. The performanceensemble of the Final Days, creating postindustrial equipment out ofLondon’s wrecks and garbage of the eighties. They tour in Europe,using these equipment’s for their shows and performances intendedfor the underground generation. They destroy the obstacles of bureaucracywith their lifestyles and shows.Avégidõk-performance-színház társulata a 80-as évek londoni roncsaibólés szemetébõl posztipari szerkezeteket kreál. Ezekkel utazikát Európán és az underground generációt célozza elõadásaival,show-jával. Életmódjával és bemutatóival ledönti a bürokrácia gátjait.Marcus KANTER • was born in 1970. He graduated in 1992, fromWiener Collage of Arts and Music in film and TV.1970-ben született. A bécsi Képzõm vészeti és Zenei Fõiskola filmes ésTV szakán végzett 1992-ben.DIAGONALE ’98 FILMFESZTIVÁL (GRAZ) 2DIAGONALE ’98 FILM FESTIVAL (GRAZ) 2EVGENI KHALDEISOUS STALINEEVGUENI KHALDEI -PHOTOGRAPHER UNDER STALINJEVGENYIJ KALDEI -FOTÓS SZTÁLIN IDEJÉBENRendezõ / Directed by: Marc-Henri WAJNBERG (BEL)64 min. 1997 video BetacamSPForgalmazó / Distributor: Wajnbrosse Productions Gyártó / Producedby: Wajnbrosse Productions Forgatókönyv / Screenplay by: Marc-Henri WAJNBERG Operatõr / Photographed by: Remon FROMONTZeneszerzõ / Music by: Music Conservatory of Odessa Vágó / Editedby: Emmanuelle DUPUIS Szereplõk / Actors: Evgeni KHALDEIogroms, famine, Stalin, war, gulags, murders, antisemitism, inter-manipulation... A true story, witnessed by Evgueni Khaldei,Pments,the greatest Russian photographer.60KISANGANI DIARYKISANGANI NAPLÓRendezõ / Directed by: Várkonyi Zsuzsa - Hubert SAUPER (FRA)45 min. 1997 35mm filmGyártó / Produced by: Flor Films, Hubert SAUPER, and NikolausGeyrhalter Films, ViennaCím / Address: Hubert SAUPER, 75017 Paris, 53, rue Sauffroy, FranceTel: 33/1/4025-0356They are eighty thousand(!) Hutus from far away Rwanda. Campsare established for the last survivors of the three year hunger andmilitary persecution through the African rainforest. During the nightof April 25, 1997, 80.000 children, men and women either die or disappearagain, without leaving a trace, into the jungle.ezer Hutu él távol Rwandától. Az afrikai esõerdõben táborok80létesülnek a három évig tartó éhezés és a katonai üldözés utolsótúlélõi számára. 1997. április 25. éjszakáján 80.000 gyermek, férfiés nõ hal meg vagy t nik el nyomtalanul a dzsungelben.észárlás, éhínség, Sztálin, háború, gulag, gyilkosságok, antisze-temetések, manipuláció... Egy igaz történet, JevgenyijMmitizmus,Kaldei, a legnagyobb orosz fotóm vész szemszögébõl.THERESIENSTADT SIEHTAUS WIE EIN KURORTTHERESIENSTADT IS LIKEA HEALTH-RESORTTHERESIENSTADT OLYAN,MINT EGY SZANATÓRIUMRendezõ / Directed by: Nadja SEELICH - Bernd NEUBURGER (AUT)50 min.Forgatókönyv / Screenplay by: Nadja SEELICH Operatõr / Photographedby: Bernd NEUBURGER Zeneszerzõ / Music by: Zdenek MERTA Vágó /Edited by: Eliška ŠTIBROVÁ Szereplõk / Cast: Josefa STIBITZOVAosefa Stibitzova was deported to Theresienstadt in June of 1942,Jin 1945 the liberation happened to her while there. In her 75thbirthday her memories were recorded on tape, they determine thebasic rhythm and dramaturgy of the film. Her grandchild processedthe audio material.osefa Stibitzovát 1942 júniusában deportálták Theresienstadtba,J1945-ben ott érte a felszabadítás. 75-ik születésnapján hangszalagramondta élményeit, amely meghatározza a film alapritmusát ésdramaturgiáját. A hanganyagot unokája dolgozta fel.Az ÖSTERREICHISCHES KULTUR INSTITUTE támogatásával.


A ESTRANGEIRATHE FOREIGNER / AZ IDEGENRendezõ / Directed by: Joao Mário GRILO (POR)105 min. 1982 35mm film, fictionDP: Acácio de ALMEIDAndré, fifty years old, son of Spanish parent but living in Portugal,Alives by the sea, in a fine house. He can not reconcile himself to theidea that he must give it all up due to his recent divorce. The accidentalmeeting of Eva, with whom he falls in love, triggers a dramatic evocationof childhood memories, which include the Spanish Civil war,his father’s departure, his mother refusal to accompany him, his lovestory with one of the villagers and, subsequently, her fatal illness.ndrás, 50 éves, spanyol szülõk gyermeke, Portugáliában él egyAgyönyör tengerparti házban. Nem tud belenyugodni a gondolatba,hogy nemrégiben történt válása miatt mindezt fel kell adnia.Evával történt véletlen találkozása folytán - akibe azonnal beleszeret -,olyan gyermekkori emlékei idézõdnek fel, mint a spanyol polgárháború,apja elutazása, az amikor anyja megtagadja a vele utazást, szerelmeegy falubélivel és azt követõen a nõ halálos betegsége.PRIZES / DÍJAK:„Georges Sadoul”, Paris, France; „Audience” 1st prize, InternationalFilm Fest., Biarritz, SpainA IDADE MAIOR - ALEXA IDADE MAIOR - ALEXDP: Elfi MICKESCHTDÍJNYERTES FIATALOK PORTUGÁLIÁBÓL 1YOUTH: PRIZE WINNERS FROM PORTUGAL 1DÍJNYERTES FIATALOK PORTUGÁLIÁBÓL 2YOUTH: PRIZE WINNERS FROM PORTUGAL 2Rendezõ / Directed by: Teresa VILLAVERDE (POR)118 min. 1991 35mm film, fictionhis film is the story of bygone days, when Portugal was hiddenaway from the world, where men were obliged to go to countriesmany Portuguese people could not point out on the map. Men died andchanged in those lands. Alex was only 10 years old but he remembers.zoknak az elmúlt idõknek a története, amikor Portugália rejtveAvolt a világ elõl, ahol az embereket olyan országokba küldték, melyeketsok portugál meg sem tudott volna mutatni a térképen. Férfiakhaltak meg és változtak meg azokon a földeken. Alex csak tíz évesvolt, de emlékszik.PRIZES / DÍJAK:Forum Des Jungen, Berlin, Germany; „Best Actress” (Tereza Roby), RencontresCinematographiques, Dunquerque, France; CICAE Jury PrizeESTÓRIA DO GATOE DA LUATALE OF THE CAT AND THE MOONMESE A MACSKÁRÓL ÉS A HOLDRÓLTDÍJNYERTES FIATALOK PORTUGÁLIÁBÓL 3YOUTH: PRIZE WINNERS FROM PORTUGAL 3Rendezõ / Directed by: Pedro SERRAZINA (POR)5 min. 1995 35mm film, animationhis is a tale about someone who tried to make a dream cometrue, a tale about a cat and the moon...gy mese valakirõl, aki megpróbált egy álmot valóra váltani, egyEmese a macskáról és a holdról…A DÍVIDATHE DEBT / AZ ADÓSSÁGRendezõ / Directed by: Bruno de ALMEIDA (POR)12 min. 1993 35mm film, short fictionDP: Jean de SEGONZAC Screenplay: Steven AUSBURYn the midst of the current recession, a series of disastrous tele-messages triggers a major domestic crisis for the Kosnicks,Iphonea yuppie couple at the end of their rope. In the height of their despair,a door-to-door salesman tries to sell them a book about positivethinking, but for the Kosnicks it may be too late...„... this excellent film has an unforgetable style ...”, (J. P. L. L’Humanité,Paris), „... the DEBT is sophisticated and full of humour ...”, (JoséMarques, A Capital, Portugal).nyagi helyzetük mélypontján egy sor vészjósló telefonüzenet sú-családi krízist okoz a fiatal, könnyelm Kosnick házaspár-Alyosnak, akik már amúgy is erejük fogytán vannak. Elkeseredettségük tetõfokánegy házaló megpróbál eladni nekik egy könyvet a pozitívgondolkodásról, de Kosnick-éknak ez már lehet, hogy késõ...„… ennek a kit nõ filmnek felejthetetlen stílusa van …”, (J. P. L. L’Humanité,Paris) „... AZ ADÓSSÁG kifinomult és humorral teljes ...”, (JoséMarques, A Capital, Portugália).A DAMA DE CHANDORTHE LADY OF CHANDORCHANDOR ASSZONYADP: Jo o RIBEIRORendezõ / Directed by: Catarina MOURAO (POR)60 min. 1998 Betacam SP, documentaryida, the lady of Chandor lives alone in Goa, caring for her beau-old house that has survided three centuries of PortugueseAtifulcolonial rule. Without the lady of Chandor the house will die, withoutthe house, Aida will loose her grasp on life. But for both of themtime moves in a magical way.ida, Chandor asszonya egyedül él Goa-ban, gyönyör , öreg házátAgondozva, ami három évszázad portugál gyarmati uralmát éltetúl. Chandor hölgye nélkül a ház elpusztulna, a ház nélkül Aida elveszítenéfogódzóját. De mindkettõjük számára az idõ varázslatosmódon múlik.BEMUTATÓPROGRAM 8-10SPECIAL PROGRAM 8-1061A PORTUGÁL KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM támogatásával.


DÍJNYERTES FIATALOK PORTUGÁLIÁBÓL 4YOUTH: PRIZE WINNERS FROM PORTUGAL 4A SENHORA APARECIDAOUR LADY APARECIDAAPARECIDA ASSZONYUNKRendezõ / Directed by: Catarina ALVES COSTA (POR)56 min. 1994 Betacam SP, documentaryDP: José Luis CARVALHOSAIn the village of Senhora Aparecida, an industrial area near thetown of Oporto, in the north of Portugal, preparations started forthe religious festivity that takes place every summer. The 15meters-high biers which will be carried by 70 villagers are beingerected and decorated. Following the centuries old tradition, thepenitents order the coffins where they lay and be solemnly carried,in a procession, to the village chapel. But the new priest wants tochange things and put an end to the coffin’s procession. Conflict isinevitable.z a történet Max Aub „Elrettentõ b nügyek” cím m vén alapul,Emely megtörtént b nesetek tényszer leírása. A narrátorokbanazon kívül, hogy mindegyik elkövetett egy gyilkosságot, nincs semmiközös.PRIZES/ DÍJAK:„Canal Plus Prize”, Short Film Fest. Brest, France; Special Mention,Int’ Short and Animation Film Fest., Dresden, Germany; „Best EuropeanShort”, Int’l Film Festival, Brussels, Belgium; 1st prize „YoungDirectors”, Int’l Short Film Fest, Vila do Conde, Portugal; „Prize RTPfor Short Films”, Int’l Short Film Fest, Vila do Conde, Portugal.BEMUTATÓPROGRAM 11/12SPECIAL PROGRAM 11/12O MIRADOURO DA LUATHE MOON’S MIRADORA HOLD ERKÉLYERendezõ / Directed by: Jorge ANTÓNIO (POR)90 min. 1993 35mm film, featureenora Aparecida falujában, mely egy iparvidék Oporto város kö-Észak-Portugáliában, megkezdõdtek az évente szokásosSzelében,nyári vallási fesztivál elõkészületei. Építik és díszítik a 15 méter magasravatalokat, melyeket 70 falubeli fog vinni. Évszázados hagyományokatkövetve a vezeklõk megrendelik koporsóikat, amikben fekveünnepélyes körmenetben a falu temploma elé viszik õket. De az újpap változtatni akar a dolgokon, és véget akar vetni a koporsók körmenetének.A konfliktus elkerülhetetlen.DP: Lionel COUSINur hero travels to look for his father (and himself) but he doesOnot find him. The bond between himself and his mother (hiscountry), however, is severed in an act of liberty that, although liberating,prevents him from leaving.62PRIZES / DÍJAK:Prize of Excellence, American Anthropological Association, SanFrancisco, USA; 1st prize, Int’ Fest of Ethnographic Documentaries,Sardinia, Italy; Documentary Honorable Mention, Int’l DocumentaryFilm Fest. Lisbon, Portugal.DÍJNYERTES FIATALOK PORTUGÁLIÁBÓL 5YOUTH: PRIZE WINNERS FROM PORTUGAL 5DP: Victor ESTEV OMENOS NOVEMINUS NINEMÍNUSZ KILENCRendezõ / Directed by: Rita NUNES (POR)12 min. 1997 35mm film, fictionhis is a story based upon „Exemplary Crimes” by Max Aub, whoTwas inspired by matter-of-fact descriptions of real-life crimes.The narrators are individuals who, except from the fact that they allcommitted a murder, have nothing in common.õsünk apját és önmagát keresve utazik, de nem találja. KötõdéseHanyjához (hazájához) megszakad egy tettel, mely habár felszabadító,mégis magakadályozza abban, hogy elmenjen.PRIZES / DÍJAK:„A Certain Look” prize, Gramado Film Festival, Brazil.„Youth: Prize Winners From Portugal”,retrospective of Portuguese Cinemacurated by Olga Schubart. Sponsoredby the Fundaçao Calouste Gulbenkianand the Instituto Camoes in collaborationwith the Embassy of Portugal inHungary, the ICAM and the CinematecaPortuguesa.


Fundatia ARTE VIZUALEA BUKARESTI FUNDATIA ARTE VIZUALE FILMJEIBÕLFROM THE FILMS OF FUNDATIA ARTE VIZUALE OF BUCHARESTFundatia ARTE VIZUALE is an independent, non-profit, non-governmental foundation established in 1992. Its aim was to create an alternative tothe state-owned film / video system. It is also meant to offer support for young filmmakers and artists to produce their personal projects, particularlyin the field of documentary and experimental video. In seven years, FAV has produced more than 80 programs, including documentaries, experimentalfilms, promotional videos for artists, dance and music videos and, CD-ROM development.A FAV független, haszonmentes, nem állami alapítvány, 1992-ben alakult. Célja: az állami film és video szisztémákkal szemben egy alternatívakialakítása. Ezen kívül fiatal m vészek és filmesek támogatása, különösen dokumentum és kísérleti videofilmek készítésénél. 7 év alatt több mint80 m született, dokumentum és kísérleti, táncos és zenés videofilmek, CD-ROM produkciók.Festival participations (a selection from more than 200 participations) / Fesztivál részvételek (válogatás több mint 200 részvételbõl):Vue sur les Docs / Marseille; DokFestival / Leipzig; Cinema du Reel / Paris; VideoFormes / Clermont-Ferrand; VideoFest / Berlin; <strong>Mediawave</strong> /Gyõr; VIPER / Luzern; International Short FilmFest / Cracovia; International Short FilmFest / Hamburg; Deutscher VideoKunstPreis; Festival Internationaldu Jeune Reportage / Port-de-Bouc; FilmWinter / Stuttgart.Prizes/ díjak (a selection from a list of 47 awards / ízelítõ a 47 díjból):Grand Prize of the Filmmakers Union / Romania 1995; Grand Prize, Mediafest, Romania 1996; Prize for Best Video at the National Film Festival /Costinesti, Romania 1993; Prize For Best Experimental Film / „<strong>Mediawave</strong> 94” Visual Arts Festival / Gyõr, Hungary; British Council Prize /International Festival of Anthropological Film, Sibiu ’94; European Council Prize at the International Festival VIDEO-ART / XVII Edition / Locarno,Switzerland 1996; Special Prize, Association of Romanian TV Professionals, 1997; Prize for Contemporary Art / CD-ROM section, InternationalCentre for Contemporary Art / Bucuresti, Romania 1998;FAV is also distributing its own productions. By this time, these were broadcasted by / FAV saját produkcióinak terjesztõje, többek között a következõcsatornák sugározták filmjeiket:TV ABEN/ The NATIONAL FILM BOARD / Denmark; KUNSTKANAAL / Amsterdam, Holland; DUNA TELEVIZIO / Hungary; TV FAB / Berlin; SUD-WESTFUNK / Baden Baden, Germany; Romanian National TV station TVR 1, Tele 7abc / Bucharest, Romania.In order to collect funds for its independent projects, the Foundation supports itself by supplying services and technical facilities (for shootingand postproduction) to other producers.Támogatás gy jtése érdekében az Alapítvány saját szolgáltatásait és technikai berendezését használja (filmezés, stúdiómunka).Contact persons: Vivi Dragan Vasile - Artistic Manager, Alexandru Solomon - Promotion Manager, Velvet Moraru - Production Manager.BEMUTATÓPROGRAM 13SPECIAL PROGRAM 13DOG’S LIFEKUTYAÉLETRendezõ / Directed by: Alexandru SOLOMON (ROM)22 min, 1998, Beta SPlthough today nobody seems to watch over Romania, BucharestAcertainly is a city full of dogs. Here, man and dog are two speciesintimately mingled into one another like the damned souls ofDante’s inferno. Here, the human-eyed dog daily confronts the dogeyedhuman. Our town has a population of over 200.000 dog’s.This film documents the life of this parralel society.abár manapság senki nem vigyázza Romániát, Bukarest minden-tele van kutyákkal. Itt a kutyaszem ember áll szembenHesetreaz emberszem kutyával. Városunkban több mint 200 ezer kutyavan. A film ezt a paralel társadalmat mutatja be.ELECTORALSVÁLASZTÓKRADESTI - STEFANESTIARGESRADESTI - STEFANESTI ARGESourney by trainJinto memory.Rendezõ / Directed by: Nicu ILFOVEANU (ROM)5 min, 1998, Super 8 / Beta SPPRIMAVARASPRING / TAVASZgy képzeletbeliEtörténet vonaton.Rendezõ / Directed by: Neil COLTOFEANU - GÁSPÁR Csongor (ROM)3 min, 1997-1998, Beta SPranslation of a poem in two versions - pessimistic and optimis-in video / computer image Ttic language.Rendezõ / Directed by: Catalin VASTAG (ROM)5 min, VHSA bouthow theelections areperceivedat the level ofhomelesschildren.63V álasztásokhontalangyermekekszemszögébõl.gy vers fordítása kétféle módon - pesszimista és optimista video /Ecomputer képek nyelvén.


Fundatia ARTE VIZUALENUDE NATUREMEZTELEN TERMÉSZETRendezõ / Directed by: Neil COLTOFEANU (ROM)2 min, 1998 Beta SPbout how natural objects andAhuman body shapes relate to light.A BUKARESTI FUNDATIA ARTE VIZUALE FILMJEIBÕLFROM THE FILMS OF FUNDATIA ARTE VIZUALE OF BUCHARESTHOROSCOPE ASTHE MIRROR OF LIFEHOROSZKÓP, AZ ÉLET TÜKRERendezõ / Directed by: GÁSPÁR Csongor (ROM)5 min, VHSased on horoscope textsBactually appeared in newspapers.H oroszkópszövegek,ahogy az újságokban megjelentek.BEMUTATÓPROGRAM 13SPECIAL PROGRAM 13ermészetes tárgyak ésTemberi testformák viszonya a fényhez.REALITIES OF OURREPUBLICIN PHOTOGRAPHIC ARTKÖZTÁRSASÁGUNK REALITÁSAIA FOTÓM VÉSZETBENRendezõ / Directed by: Neil COLTOFEANU (ROM)5 min, Beta SPomment about still photography -Chow it was used and perceived during postwar times.llófényképezés használata aÁháború utáni idõkben.BUCURESTI 2000BUCURESTI 2000Rendezõ / Directed by: Radu IGAZSÁG (ROM)7 minutes, Beta SPdialogue in images between the Bucharest of todayAand the town it used to be in the past.gy képi dialógus a mai BukarestEés a múlt városa között.NO COMMENT • INTERNATIONAL S H O RT FILMFESTIVALTÂRGU MURE • ROMANIA64Nevezési határid / Dead line:1999. szeptember 15. / 15 Sept.1999Contact person: András GabriellaMADISZstr. Gheorghe Doja 9/18, C. P. 97 4300Târgu Mure, Romaniatel.: 00 (40) 65 168 573fax: 00 (40) 65 168 573


HÁROMVARIATIONS FOR THREERendezõ / Directed by: SZÕKE András (HUN)72 min. 1998 Betacam SPGyártó / Produced by: Hunnia Filmstúdió Forgatókönyv / Screenplayby: SZÕKE András Operatõr / Photographed by: MARKERT KárolyZeneszerzõ / Music by: DEMJÉN Ferenc, (Animal Cannibals) AMORFÖRDÖGÖK, TÓTKECSUÁK Vágó / Edited by: SZALAI Károly Szereplõk/ Cast: SZÕKE András, BADÁR Sándor, MERZA Gábor, CSERNAAntal, SZALAI Kriszta, NYAKÓ Juli, PÉTERFI Borbála, BALOGH Margit,TARISKA SzabolcsCím / Address: SZÕKE András, 1084 Budapest,Bérkocsis u. 26. II/10., Hungary Tel: 36/1/303-8212OBEMUTATÓPROGRAM 14SPECIAL PROGRAM 14ne: Three people take the road to a house in the country. Awoman and two men: Kriszta, Toni and Bandi.Two: Kriszta and Toni go through a series of situations in the differentrooms of the house. a) The woman? The man? The child? b)Being born? Death? Loneliss? c) Touching? Desire? The Tale?Three: They say those who make you laugh are sad, for in order tomake you laugh they have to foresee what’s really no good, for thusthe one that makes you laugh is beyond laughter, so talking aboutthe future in the present he constantly lives in the past. But one hasto live in the present.gy: Három ember elindul valahová vidékre, egy házba. Egy nõ ésEkét férfi: Kriszta, Tóni, Bandi.Kettõ: Kriszta és Tóni a ház szobáiban végigél egy csomó helyzetet.Tehát van a nõ, a férfi, meg minden más. a) A nõ? A férfi? A gyermek?b) A születés? A halál? Az egyedüllét? c) Az érintés? A vágy? A mese?Három: Azt mondják, akik nevettetnek azért szomorúak, mert ahhoz,hogy nevettessenek, látniuk kell elõre, hogy mi lesz, az meg nem jó,mert így a nevettetõ a nevetésen túl van, tehát a jelenben a jövõrõlmesélve mindig a múltban él, élni pedig a jelenben kell.SZÕKE András • I have been involved in film making since I was 14.Since 1987, I have been working for Hungarian Film Institute as anassistant director, later as a director, actor, scriptwriter, dramaturg,music composer. So far, I have made more than 60 short feature filmsand 20 feature documentary films for the Hungarian TV. In addition,I have directed almost 200 short films and 8 feature films.I was 12 when I first played a role in a theater play, so far, I directed12 plays, and lately I am mostly interested in improvised comedyand sentimentalism. I have been involved in the theater program ofMEDIAWAVE Festival since the beginning. My hobby is music; I eateverything, and collect wood wind instruments (folk). I broadcast aprogram on the Tilos Radio Budapest, also since the beginning.Nowadays I work as a masseur, using Zen therapy, Polynesian techniques,akupressure and Shiatsu.Filmography: COTTON CHICKEN (1990), EUROPE CAMPING (1991),LEMONPIG (1989-92), THE LITTLE MOLE (1995), LITTLE MEATSOUP(1995), HAPPY HORSES (1995), VARIATIONS FOR THREE (1998).14 éves korom óta foglalkozom filmkészítéssel. 1987-tõl a Magyar FilmgyártóVállalatnál dolgoztam, mint rendezõasszisztens, filmrendezõ, színész-forgatókönyvíró,dialógíró, zeneszerzõ. A Magyar Televíziónak többmint hatvan kisfilmet, húsz egészestés dokumentumfilmet készítettem.Közel kétszáz kisfilmet és nyolc nagyjátékfilmet forgattam rendezõként.12 éves koromban játszottam elõször színházban, eddig tizenkét önállóelõadást rendeztem, fõleg az improvizatív kabaré és a szentimentalizmusérdekel. A MEDIAWAVE Fesztivál programjaiban próbálom kamatoztatnitudásomat.Hobbym a zene, fafúvós hangszereketgy jtök (népit). A Tilos Rádió egyik m sorátvezetem szintén valahogy a kezdetektõl.Jelenleg masszõr vagyok, zen terápiával,talpakkal, polinéz technikákkal, akupresszúrávalés shiatsu-val foglalkozom.Filmográfia: VATTATYÚK (1990), EURÓ-PA KEMPING (1991), CITROMDISZNÓ(1989-92), KIS VAKOND (1995), A KISHÚSLEVES (1995), BOLDOG LOVAK(1995), HÁROM (1998).BEMUTATÓPROGRAM 15SPECIAL PROGRAM 15A DUNAI EXODUSTHE DANUBE EXODUSRendezõ / Directed by: FORGÁCS Péter (HUN)60 min. 1998 Betacam SPGyártó / Produced by: Lumen Film, VPRO TV, Creation Bt. Forgatókönyv/ Screenplay by: FORGÁCS Péter Operatõr / Photographed by:ANDRÁSOVITS Nándor Zeneszerzõ / Music by: SZEMZÕ Tibor Vágó /Edited by: JUHÁSZ Katie is one of the most prominent so-called found footage filmma-In particular home movies and amateur films serve as theHkers.basis of stories he reveals and rearranges by using recovered personaland historical events. He is primarily interested in the way inwhich these films seem to depict only happy moments, but on closerconsideration, they also appear to tell a hidden history, which can bebrought back to the surface by the recycling filmmaker. In the travelogueThe Danube Exodus, he documents The Jewish exodus fromSlovakia at the beginning of World War II. In three boats, a group fivehundred Slovak Jews tried to reach the Black Sea via the river Danube,in order to get to Palestine.nyarán a nácik és Tiso páter elõl Palesztinába menekülõ1939szlovák zsidók két dunai sétahajót vettek bérbe. Az „Erzsébetkirályné” kapitánya Andrásovits Nándor szenvedélyes amatõrfilmes lévén forgatott hajóján. A zsidók útját követjük a Fekete tengerig,ahonnan a „Noemi Julia” teherhajóval mennek tovább Palesztínafelé. Az „Erzsébet királyné” különféle politikai bonyodalmak miatt sokatvesztegelt a Dunán, s ezért ezeken a páratlanul ritka felvételekenteljes mélységében tárul fel a menekülõk mindennapi élete. 1940õszén a Hitler-Sztálin paktum következtében, a Romániától elcsatoltBesszarábiából népi németeket utaztatott ki Németországba a NáciBirodalom. Az „Erzsébet királyné” is résztvett a szállításban, így a kapitányismét filmezhetett.FORGÁCS Péter • Filmography: Private Hungary-series: I. The BartosFamily (1988), II. Dusi and Jenõ (1989), III. Either-Or (1989), IV.The Diary of Mr. N. (1990), V. D-FILM (1991), VI. Photographed byLászló Dudás (1991), VII. Bourgeois Dictionary (1992), VIII. Thenotes of a Lady (1992-1994), IX. The Land of Nothing (1996), X. Freefall (1996), XI. Class Lot (1996-1997), XII. Kádár’s Kiss (1997),Episodes from the Life of Professor M. F. (1987), Márai: Herbal Book(1991), Wittgenstein Tractatus (1992), Arizona Diary (1993),Conversations on Psychoanalysis I-V. (1993), Simply Happy (1994),Meanwhile Somewhere… 1940-43 (An Unknown War Series, Part 3)(1994), …otherwise (with Zoltán Vida) (1997), The Maelstrom… afamily chronicle (1997), The Danube Exodus (1998).Filmográfia: Privát Magyarország sorozat I. A Bartos család (1988), II.Dusi és Jenõ (1989), III. Vagy-vagy (1989), IV. N. úr naplója (1990), V.D-FILM (1991), VI. Fényképezte Dudás László (1991), VII. Polgár szótár(1992), VIII. Egy úrinõ notesza (1992-1994), IX. A semmi országa(1996), X. Az örvény (1996), XI. OsztálySORSjegy (1996-1997), XII.Csermanek csókja… (1997), Epizódok M. F. tanár úr életébõl (1987),Márai: Füveskönyv (1991), Wittgenstein Tractatus (1992), Arizonapló(1993), Beszélgetések a pszchoanalízisrõl I-V. (1993), Szimplán boldog(1994), Miközben Valahol… 1940-43 (Ismeretlen háborús sorozat III.)(1994), …másképp (Vida Zoltánnal) (1997), A maalstroom (1997), Adunai exodus (1998).BEMUTATÓPROGRAM 14/15SPECIAL PROGRAM 14/1565


BEMUTATÓPROGRAM 16SPECIAL PROGRAM 16IGRICEK ÉS KEKECEKIGRICEK ÉS KEKECEKtartottak, hogy a filmbeli iskola mulatságos torzképévé válik a társadalmivalóságnak. Igazuk lett. Még színes negatívját is megsemmisíttették,de maradt belõle egy árva munkakópia, amit a rendezõ, sajátszatírájába illõ módon, bõ kabátja alá rejtve kicsempészett a Televízióból.A film egyszín , barnára színezett, hossza: 30 perc.HARTYÁNDI Jenõ - LENGYEL Sándor - SILLÓ Sándor (HUN)60 min. 1998rom the Asian tour ofFMEDIAWAVE Festival 1998.BEMUTATÓPROGRAM 16-18SPECIAL PROGRAM 16-18MEDIAWAVE FesztiválA1998-as ázsiai turnéjáról.SOMHEGYI Béla • A szerencse fia vagyok:kibírhatatlan óvodába és elviselhetetleniskolákba jártam, így idejekoránmegismerhettem a körülöttem lévõvilág valódi arcát. Hogy mégsem lett belõlemélményeim hatása alatt városidzsungelharcos vagy remete, azt iskolakerüléseimnekés a végtelenül boldogbalatoni nyaraknak köszönhetem: azigazán fontos, emberformáló dolgokmind ezekben az idõkben történtekvelem. Így esett, hogy az iskolában ismertemmeg az életet, és az életben tanultam meg mindent, amit igazánszeretek: rajzolni, fényképezni, írni és filmet csinálni.BEMUTATÓPROGRAM 18 / SPECIAL PROGRAM 18CHILEI FILMEK / FILMS FROM CHILEBEMUTATÓPROGRAM 17 / SPECIAL PROGRAM 17PORLEPTE DOBOZOK / DUSTY REELSmidnight meeting,Aallows ererything…NOCENIGHT / ÉJSZAKARendezõ / Directed by: Tomás WELLS (CHI)15 min.66A TANÉVZÁRÓSPEECH-DAYRendezõ / Directed by: SOMHEGYI Béla (HUN)30 min. 1975 Betacam SPForgatókönyv / Screenplay by: SOMHEGYI Béla Operatõr / Photographedby: SÓLYOM László Vágó / Edited by: KARÁTSONYI GabriellaSzereplõk / Cast: BÁNHIDY László, BÁNSÁGI Ildikó, BÁRÁNYFrigyes, BARACSI Ferenc, BOZÓKI István, GOMBOS Kati, DOBÁKLajos, INKE László, MAGYARI Tibor, MARGITAI Ági, MARTIN Márta,PRÓKAI István, ORSOLYA Erzsi, ÖRKÉNYI Éva, TÁBORI Nóra, TÁN-DOR Lajos, VICTOR Máté és sokan másokz a film fényévekkel ezelõtt, 1975-ben készült. Nem kifejezettenEpolitikai szatírának indult, mégis azzá vált, mert betiltották. Csakegy iskolai tanévzáró ünnepély minden igazi értéket és érzelmet eltiprómechanizmusáról szólt volna, de a Magyar Televízió vezetõi attólgy éjféli találkánEminden megtörténhet...Tomás WELLS


SMALL VILLAGEKIS FALUBEMUTATÓPROGRAM 19SPECIAL PROGRAM 19Rendezõ / Directed by: Leinaldo TORRES (CHI)33 min. GADJO DILLOGADJO DILLORendezõ / Directed by: Tony RADELIFF (FRA)90 min.Fõszereplõ / Chief caracter: Rona HARTNERhe public of MEDIAWAVE has enjoyed the show of remarkable musi-and actress, Rona Hartner. After her impulsive „one-man-shows”Tcianshe is an actress in Paris. For playing the main character in this movieshe has been promoted to the high-rank French Ceasar-prise.ona Hartner tehetségét, vibráló egyéniségét már megcsodálhattaRa MEDIAWAVE közönsége az elmúlt években. Impulzív „one-manshow”-jaiután most párizsi színész lett. E film fõszerepéért felterjesztettéka rangos francia Ceasar-díjra.16-20 Calea Victoriei, Bucharest 3Tel/Fax: 40/1/311-11 54, 311-00 29E-mail: dakino@ines.roFESTIVALUL INTERNATIONAL DE FILM DaKINOBEMUTATÓPROGRAM 18/19SPECIAL PROGRAM 18/19Since 1991, the DaKINO Foundation organizes the International Film Festival in order to encourage the student’s creations.Starting with the third edition, the DaKINO Festival opened it’s doors to the <strong>international</strong> competition. Romanian students confrontedtheir work with directors from France, Great Britain, USA, Italy, Germany. The jury became an <strong>international</strong> one, madeof directors, producers, critics, photography, directors, actors.The fourth edition has as special guests Andre Ceuteriek, president of the Namur Festival, Paolo Sornaga, Director at theInstitute of Sound and Image in Paris, Mircea Veroiu, Romanian director, Irina Movila, actress.Starting with 1995, the Festival had over 250 short film in the competition. Important personalities were invited to participateat the fifth edition: Bertrand Tavernier, Charlotte Rampling, Nikita Mihalkov, Stere Gulea, Victor Rebengine, Dan Pita.The president of honour of the sixth edition was the Romanian actor Stefan Iordache. The jury was president by Mr. EmilLoteanu and Marisa Berenson was the special guest of the festival.The seventh edition had very important guests: Christophe Lambert, Giuliano Gemma, Nicolas Wadimoff and Denis Chouinard,Jean Emes and Tim Jones (producers of Pink Floyd’s video-clips), Simona Maicanescu, Ion Caramitru.Last year we invited personalities of the Cannes, Barritz, Montreal, Berlin festivals. The great composer Goran Bregovic,opened this edition with a concert which tacked place at the Great Hall Palace.Important personlities were members of this edition’s jury: Michel Coulombe (Canada, President of the Montreal Festival),Denis Chouinard (Canadian Director), Vincent Maraval (Director of the French Channel „Canal +”), Elina Lowensohn (actress,„Schindler’s List”, France), Jaromil Jires (voice minister of Czech Cultural Minister, director), Thomas Ciulei (director), MihaiOroveanu (Director of the National Ezhibition Office of Bucharest), Lucia Hossu (Romanian TV), Radu Nicoara (director).The last edition had about 250 shorts films in the competition in two sections: fiction and documentary.Besides the usual program there were some other very important events like:1. The concert of the Mr. Goran Bregovic,2. „Train de vie” a film by Radu Mihaileanu, a french-romanian production,3. „La Bande Video” a troupe from Canada who presented a spestacole on ice,4. „Dolce far niente” (an italo-franco production) by young Romanian director Nae Caranfil.He received the prize for the best script in the Namur Festival,5. a retrospective of the Czech film, an event dedicated to „The Spring of Prague”,Each year the festival enjoyed a huge press promotion. We have to mention that it was the only Romania Event president bythe CNN Channel in the World Report shaw.67Dan CHISUPresident DaKINO Foundation


INDEX68RENDEZÕ / DIRECTORAINLEY, Dave 12ALKABETZ, Gil 55ALMEIDA, Bruno 61ALVES COSTA, Catarina 62Amber Production Team 36ANDREASEN, Louise 13ANTONIO, Jorge 62ARIEL, Eliona 50ASLIUK, Victor 41AVOORT, Boris 22AYRAPETOV, Andrej 25BALJAK, Janko 44BARINA, Tomas 25BECKER, Christian 38BELYAKOV, Victor 45BIÖRSMARK, Carl 29BIRNAZAROV, Temirbek 40BOOTH, Mike 16BOUBNOV, Alexandre 54BROSENS, Peter 32CALVERT, Frances 35CASE, Justin 53CLOAKE, Hayley 54COLTOFEANU, Neil 63, 64CRAWFORD, Phillip 13CS. NAGY, Sándor 10CSÁKI, László 26DOMOKOS, János 30DRAGOI, Sorin 30DURST, György 57FILIPPOVA, Svetlana 15FINNANE, Gabrielle 39FORGÁCS, Péter 65GÁBOR, Péter 37GAGET, Jean-Luc 10GAMPL, Christoph 43GÁSPÁR, Csongor 63, 64GIBAJA, Marc 42GODFREJOW, Bogumil 24, 28GOUTMAN, Alexandre 31GRILO, Joao Mario 61GRUSS, Holger 38HANSEN, Teis Dyekjaer 53HARTYÁNDI, Jenõ 66HAYES, Lisa 20HAZAI, Attila 58HEATHCOTE, Andy 44Heilman-C 51HELAND v. Maria 11HOOLBOOM, Mike 21HUDA, Menhaj 11IGAZSÁG, Radu 64ILEA, Cristian 43ILFOVEANU, Nicu 63IVÁNYI, Marcell 56JONGEDIJK, Wim 20, 23KANTER, Marcus 60KEREKES, Peter 28KLAMT, Andrzey 49KOMÁR, István 9, 57KOTNYEK, István 19KRAUßER, Jochen 47KUBESCHA, Mirjam 7KUDINENKO, Andrey 23KUKUTSCH, Andreas 43KUSHAKOVSKAYA, Olga 45LAITALA, Kerry A. 52Le MESLE, Bruno 48LENGYEL, Sándor 66LÉTANG, Frédéric 40LEUVREY, Elisabeth 33LONGINOTTO, Kim 46LOZNISTA, Sergei 33LYON, Nicholas 55MAGAMBETOV, Marat 33MARÁCZY, Manuéla 26MEDAJSKA, Barbara 27MÉGATON, Olivier 38MENAHEMI, Ayelet 50METZGER, Patrik 21MIR-HOSSEINI, Zimba 46MORGAN, Robert 18MOTOHASHI, Seiichi 32MOURAO, Catarina 61MUNDRUCZÓ, Kornél 56NEUBURGER, Bernd 60NUNES, Rita 62O’BRIEN, John 8PALEY, Cass 52PÄRN, Priit 17PASKIEVICH, John 47PATTERSON, Scott 7PERRY, David 48PIKKOV, Ülo 26POHÁRNOK, Gergely 58PÓLIK, József 10POUVARET, Laurent 17RADELIFF, Tony 67RADEV, Zlatin 14RADOVIC, Milos 9REIDEMEISTER, Helga 41RIGA, Jean-Claude 29RODWELL, Sally 37RYDZEWSKI, Ulrich 49SÄLL, Dan 34SANDER, Vera 38SARANGI, Sourav 34SAUPER, Hubert 60SCHERRER, Dominik 8SEELICH, Nadja 60SEIDEN, Fern 22SERRAZINA, Pedro 61SHEMESH, Tali 51SHERIDAN, Kirsten 27SHIPULIN, Aleksei 42SILLÓ, Sándor 66SINGH, Sehjo 45SKROBECKI, Marek 18SOLOMIN, Evgeny 24SOLOMON, Alexandru 63SOMHEGYI, Béla 66SOPSITS, Árpád 50STEIN-ANGEL, Svend 12STOKMAN, Walter 35STONYS, Audrius 31SZÕKE, András 65TENDER, Priit 14TEODORESCU, Alina 30TOLNAI, Szabolcs 56TORRES, Leonardo 67TÓTH, Pál 15TÖRÖK, Ferenc 39TURCO, Marco 49TURMUNKH, Dorjkhandyn 32URBAN, Stuart 36URUMA, DELVI 53VÁGVÖLGYI B., András 58VANDEKEYBUS, Lut 46VASTAG, Catalin 63VILLAVERDE, Teresa 61WAJNBERG, Marc-Henri 54, 60WANG, Shui-Bo 19WELLS, Tomás 66ABKA, Michal 16GYÁRTÓ / PRODUCERAcademy of Film&TV (HFF) 12, 30Academy of Media Arts Köln 38Aik Film Studios 25Amber Films 36Animation School-Studio „Shar” 15Ars Media S. R. O. 28Atelier Film Alexandre 31B 92 Video and Film Production 44Belarus Film 41Belorussian Videocentre 23Between Films Ltd. 44Chappalingo Films Int. 43Confine Film 7Csipa Csoport 26Dan Säll Film & Video 34Dansk Novellfilm 53Duna M hely, BBS 9, 10, 50, 56-58Dunam hely-Magic Media 30Eesti Joonisfilm 14, 17, 26FAMU - film school 16Filakademie Baden-Württemberg 55Filmakademie Wien 60Filmplus Kft. 37FLOR FILMS 60Folimage 17Fundatia Arte Vizuale 63, 64Groupe de Recherches et D’essais 33Heilman-C 51Heure D’Été Productions 38Horres Film 30Hunnia Filmstúdió 65Kamera ’67 19Kép-Árnyék 56Komuna 9La Huit 48Latitudes Production 29Lemming Film 35, 46Les Films D’Ici 40Lithuaniahn Film Studio 31Little Wing 22£ód Film School 27Lumen Film 65M & M Productions 13Magouric Productions 10, 42Millimages 54National Film Board of Canada 47New Zealand Film Commission 37Ö Filmproduktion 41Paja Film Bt. 15PBC Pictures SPRL 22Pop Tutu Film 33PWSFTVIT 24, 28Son et Lumiere 34Studio Film Bilder 55Színház- és Filmm vészeti Fõisk. 39Talking Pictures 35Telewizja Polska Pr. 2 18Teo Film 30The Victorian College of the Arts 13TI:ME:CO:DE Berlin (ZDF) ARTE 47Tossell Pictures 11TV Center 45TVR Timisoara 43Twentieh Century Vixen 46Ulrich Rydzewski Film 49URUMA DELVI 53VCA SCHOOL OF FILM & TV 54Villa Logica Film 20, 23Wajnbrosse Productions 54, 60Zapadno-Sibirskaya Film Studio 24EREDETI CÍM / ORIGINAL TITLE2 1/2 WEEKS IN PARADISE 24A DÍVIDA 61A DUNAI EXODUS 65A ESTRANGEIRA 61A IDADE MAIOR - ALEX 61A NAGY TESTVÉR ÁRNYÉKÁBAN 58A NEGATÍV EMBER 50A SENHORA APARECIDA 62A TANÉNZÁRÓ 66ANAK KELANA 29BABALÓN 16BARBE BLEUE 54BERLIN, PÁRIZS, GÉNOVA 26BERMUDA 26BRU-TAB CHAN 53BUCURESTI 2000 64BURNING MAN 2020 43BURNT 38BURYATY ... 45CAN’T U HERE ME SINGIN’ 35CHAINSMOKER 11CHECKING OUT 29CINQUILLO CUBANO 47CRACKS IN THE MASK 35CUKORKÉKSÉG 58CZ£OWIEKAMERA 24DENIAL 13DER BESUCH 12DIE LETZTEN VENEZIANER 30DIVORCE IRANIAN STYLE 46DOGS’ LIFE 63DOING TIME, DOING VIPASSANA 50DR. JAZZ 48EGY ÚJABB NAP 15ELECTORALS 63ENE MENE 21ESTÓRIA DO GATO E DA LUA 61ETNI KI ISTO 44EVGENI KHALDEI 60FERRAILLES 17FINAL CUT 53GADJO DILLO 67GOOD EVENING, GARDEN ... 41GRAVITATSIOON 14GYPSIES OF SVINIA 47HAJAFFA NEHASHNENA 51HARIBO-HARIBÁ 56HÁROM 65HELL FOR LEATHER 8HERBERT C. BERLINER 42HILDA HUMHREY 55HOLIDAYS 20HOMO LALANDIENSE 34HOMOFÓLIA 19HOROSCOP-OGLINDA VIETII 64I, EUGENIA 39IGRICEK ÉS KEKECEK 66INSIDE THE BOXES 7J’ ESPÉRE QUE VOUS ... 22JAZZITUDINE 49JUMP BOY 11KISANGANY DIARY 60KOL KATHAEN 45KOLORLOKÁL 30KONEC SEZÓNY 25KYS, KAERLIGHED OG KRONER 13LA TERRE ET LA PEINE 40LADOMÍRSKE MORYTÁTY ... 28LAMM 10LE RÉVEIL 54LES MUSICIENS DE L’ÉTRANGE 48LIBERTÉ CHÉRIE 10LICHTER AUS DEM HINTERGRUND 41LIFE, AUTUM 33LITTLE DARK POET 16LOVESSTOREYS 53MASSEUR 8MATTI KE LAL ... 33MENOS NOVE 62MESE 9MINNES LUCKOR 22MOJA DOMOVINA 9MUTOID WASTE COMPANY 60NAHJA NO MURA 32NIGHT OF THE CARROTS 17NOCHE 66NOT ALL THAT THE WORLD ... 46NOWOFILM 28NUDE NATURE 64NYÁRI MOZI 56O MIRADOURO DA LUNA 62OAMENII ÎNTUNERICULUI 43OBRAZKI Z BAJEK 18PACT 7PANIC BODIES 21PATTOGATOTT KUKORICA 37PELYM 49PREACHING TO THE PERVERTED 36PRIM VARA 63R DESTI-STEF NESTI ARGES 63REALITIES OF OUR REPUBLIC ... 64RUBICON 55SAITAN KÖPÜRÖ 40SELF-PORTRAIT: WOMEN LOVING ...51SHOCK 14SHOES 37SOAP 12SOUND LIKE SUNLIGHT 44STAG PARTY MOVIE 52STATE OF DOGS 32SMALL VILLAGE 67SUNRISE OVER ... 19SZABADKIKÖTÕ 57SZÉL 56TEMPERANTIA 23THUMP 54THE BENCH 27THE ISLE PARADJANOV 25THE KITCHEN-GARDEN COP 42THE LADY OF CHANDOR 61THE MAN IN THE LOWER ... 18THE NIGHT HAS COME 15THE SCAR 36THERESIENSTADT SIEHT ... 60THREE DAYS AND NEVER AGAIN 31TOUT MOROSE 38TRANZIT 39TRUDNO Z£APA WIZJE 27TUSU KATHA 34UOSTAS 31VALENTIN VINOGRADOV’S ... 23VIATA DE CÎINE 64VIENE DEL CIELO 38WADD! THE LIFE & TIME ... 52WOMEN ARE NOT LITTLE MEN 20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!