16 Наукові записки. Серія “Філологічна”Бордюк Л. В.,НУ “Львівська політехніка”УДК 811.111’42ІДЕОЛОГІЧНИЙ АСПЕКТ КОНЦЕПТУ ПОЗИТИВНОГО МИСЛЕННЯВ АМЕРИКАНСЬКІЙ ЛІНГВОКУЛЬТУРІСтаття присвячена розгляду концепту позитивного мислення в сучасній американській лінгвокультурі крізьпризму ідеологічного дискурсу. Аналіз проводено у трьох вимірах : когнітивному, суспільному та дискурсивному.Ключові слова: американська культура, позитивне мислення, ідеологія, дискурс.Статья посвящена рассмотрению концепта позитивного мышления в современной американской лингвокультуресквозь призму идеологического дискурса. Анализ проводился в трех измерениях: когнитивном, общественноми дискурсивном.Ключевые слова: американская культура, позитивное мышление, идеология, дискурс.The article deals with the study of the concept of positive thinking in modern American culture through the prism ofideological discourse. The analysis has been carried out in three dimensions: cognitive, social, and discursive.Key words: American culture, positive thinking, ideology, discourse.Один із напрямків сучасної антропоцентричної парадигми пов’я заний із міждисциплінарним питанням загальноїкультурної репрезентації суспільства через мову та дискурс. Для аналізу культурно зумовлених моделейвербальної поведінки релевантними є теоретичні основи, закладені Гердером Дж., Гумбольдтом К., та розробленіу гіпотезі Сапіра-Уорфа, що передбачають глибокий зв’зок мови, свідомості та загальної культури мовної спільноти.У такому ракурсі метою нашої статті є дослідження концепту позитивного мислення як поширеної ідеології,системи переконань (beliefs) та когнітивний сценарій (script) американської культури.Отже, ключовими поняттями у статті є сучасна американська культура та ідеологія. Визначальною для даногодослідження є теза Дейка Т. про те, що ідеології є фундаментальними переконаннями, що їх поділяють членисоціальної групи, частина суспільства або його більшість. Керуючись певною ідеологією як системою спільних,загально прийнятних ідей (socially shared ideas), члени соціальної групи та значної частини суспільства інтерпретуютьподії і визначають свою соціальну поведінку [1, с. 6-9].Позитивне мислення трактують як ментальне ставлення, спрямоване на думки, слова та образи, що сприяютьщастю, оптимізму, здоров’ю, радості та успішному завершенню будь-якої дії та ситуації. Зрозуміло, що не усілюди, які живуть у багатокультурній Америці,поділяють концепцію позитивного мислення. Проте воно набулопопулярності і стало американською переважаючою емоційною ідеологією, соціально очікуваною та прийнятноюповедінкою [2]. Якщо культуру, у широкому розумінні, розглядати як запрограмовану модель колективноїповедінки, позитивне мислення можна вважати американським “культурним сценарієм” за термінологієюА. Вєжбіцької. Позитивне мислення охрестили американською національною гордістю, міжнародноюрепутацієюта власним іміджем, культом, квінтесенцією американської діяльності, щасливою рисою американської особистисті,американським офіційним переконанням, ментальною аурою тощо. Іншими словами, воно вважаєтьсядомінуючим, майже нормативним культурним ставленням у різноманітних сферах (повсякденному житті, академічному,професійному та діловому оточеннях).Події найновішої історії Сполучених Штатів Америки яскраво і переконливо свідчать про те, що у концептосферіамериканської культури саме культурі з малої літери” (“small c”), що охоплює спосіб життя, цінності,ставлення та переконання, а не “Культурі з великої літери” (“capital C”), яка представлена видатними пам’яткамита творами мистецтва, належить визначальна роль у формуванні національної ментальності як способу світосприйняття.Дата 11-го вересня 2001р. (09/11/2001) стала одночасно фатальною і знаковою для американськоїнації. Безпрецедентна атака на всесвітньо відомі вежі-близнюки у Нью-Йорку, своєрідний символ економічногопроцвітання США, була замахом не лише на будівлі-хмарочоси, але, перш за все, на ідеали американської нації.Як згодом виявилося, трагічні події, що зруйнували один із символів Америки та призвели до загибелі тисячлюдей, не змогли деморалізувати, а, навпаки, згуртували та морально зміцнили націю. У ті трагічні дні у СШАІнтернетом поширили лист-звернення до терористів. Його риторика, стилістика та зокрема вдало використанийі ритмічно повторюваний прийом антитези створили особливу жорстку тональність, щоб переконливо і різкозаявити терористам, представникам не просто іншої, а чужої культури, чому вони не здолали Америки і ніколиїї не здолають. Наведемо повний текст того листа, виділивши у ньому лексико-семантичні одиниці, визначальнідля розуміння американської культури як чітко сформованої суспільної практики, ідеології, що, на думку ДейкаТ., завжди асоціюється з певною суспільною ідеєю.LETTER TO THE TERRORISTS WHO STRUCK AMERICAWell, you hit the World Trade Center, but you missed America.You hit the Pentagon, but you missed America. You used helpless American bodies, to take out other American bodies,but like a poor marksman, you STILL missed America.Why? Because of something you guys will never understand.America isn’t about a building or two. Not about financial centers. Not about military centers, America isn’t abouta place. America isn’t about a bunch of bodies. America is about an I D E A. An idea that you can go someplace whereyou can earn as much as you can figure out how to, live for the most part, like you envisioned living, and pursue H A P PI N E SS. (No guarantee that you’ll reach it, but you can sure try!)Go ahead and whine your terrorist whine, and chant your terrorist litany: “If cannot see my point, then feel my pain”.This concept is alien to Americans. We live in the country where we don’t have to see your point. But you’re free to have© Бордюк Л. В., 2012
Випуск 2317one. We don’t have to listen to your speech. But you’re free to say one. Don’t know where you got the strange idea thateveryone has to agree with you.There’s a spirit that tends to take over people who come to this country, looking for OPPORTUNITY, looking forLIBERTY, looking for FREEDOM even if they misuse it.You guys seem to be incapable of understanding that we don’tlive in America. America lives in US!American spirit is what it’s called. And killing a few thousands of us, or a fewmillions of us, won’t change it.Most of the time it’s a pretty happy-go-lucky kind of spirit. Until we’re crossed in a cowardly manner, then it becomesan entirely different kind of Spirit.Wait until you see what we do with that spirit, this time. Sleep tight if you can. We’recoming.Отже, Америка – це не лише географія (America is not about a place). Як стверджують автори листа-звернення,не вони живуть в Америці, а Америка – як ідея (idea), як мрія – живе в них.Поціливши у вежі Всесвітнього торговельногоцентру, терористи не влучили в Америку (missed America). Бо вони не можуть збагнути, що Америка– це щось значно важливіше та величніше. Це цінності, які сповідує американська нація, а саме: liberty (свобода),freedom (свобода/незалежність), opportunity (рівні можливості для кожного) та pursuing happiness (прагнення дощастя). Однак квінтессенцією цього звернення є три ключові слова: ідея (idea), дух (spirit) та американський дух(American spirit). Саме вони формують ідеологію американської культури у широкому розумінні. Логічний висновок,до якого підводять автори листа, полягає у тому, що американська ідея суспільного устрою та унікальнийнаціональний американський характер, є найсуттєвішими, визначальними та непорушними для розуміння національно-культурноїспецифіки слова spirit. Іншими словами, саме унікальний американський дух, що проявляєтьсяв оптимізмі, життєдайності, моральній силі, наполегливості, стійкості та волі, становить ядро, квінтесенцію,концептосфери американської культури.Застосувавши метод словникових дефініцій, проаналізуємо парадигму значень гіперонімів idea та spirit і шляхиїх актуалізації у мовному втіленні етноспецифіки американської ментальності. Їх тезаурусні проекції (термінНікітіної С. Е.),зокрема гіпероніма spirit, виявилися надзвичайно розгалуженими, багатошаровими та багатовимірними:Idea (Ідея, поняття, концепт, уявлення, план, мета, задум, намір): Plan, scheme, strategy, method, thought, view,understanding, concept, conception, intention, aim, purpose, end, goal, objective, motive.Spirit (дух, душа, моральна сила, сутність, істинний смисл, тенденція, загальний настрій, енергія, ідея, світогляд,квінтесенція, ставлення, характер, воля): Sole life, psyche, ego, essential being, inner self, life, force, vital spark,courage, guts, liveliness, vigor, energy, enthusiasm, sparkle, warmth, animation, zest, attitude, character, quality, senseof humor, outlook, temperament, disposition, team spirit, loyalty, heart, sense, nature, soul, core, substance, essence,quintessence, fundamental nature, intention, meaning, purpose, substance, atmosphere, character, feel, quality,tone, mood, resolve, will, drive, resolution, determination, conviction, motivation, dedication, backbone, fortitude,persistence, tenacity, perseverance, willpower.А. Вєжбіцька зазначає що лексема spirit пов’язана із цінностями [3, с. 477], і, що надзвичайно важливо длянашого дослідження, у позитивний спосіб.Таким чином, аналіз концепту позитивного мислення в сучасній американській лінгвокультурі було здійсненокрізь призму ідеологічного дискурсу з урахуванням тривимірної моделі Дейка Т., що поєднує когнітивне,суспільне та дискурсивне [1, с. 4].Література:1. Dijk T. van.Ideology and discourse. A Multidisciplinary Introduction // Teun van Dijk. Pompeu Fabra University,Barcelona, 2004.2. Бордюк Л.В. Багатовимірність концепту позитивного мислення в сучасній американській культурі / Л. В. Бордюк// Функциональная лингвистика. – 2010. – Т. 1. – № 1. – С. 58-60.3. Wierzbicka A. Semantics, Culture and Cognition: universal human concepts in culture-specific configurations // AnnaWierzbicka – Oxford University Press, 1992.
- Page 2 and 3: УДК: 81. 161. 2+81. 111ББК: 8
- Page 4 and 5: 4 Наукові записки. С
- Page 6 and 7: 6 Наукові записки. С
- Page 8 and 9: 8 Наукові записки. С
- Page 10 and 11: 10 Наукові записки.
- Page 12 and 13: 12 Наукові записки.
- Page 14 and 15: 14 Наукові записки.
- Page 18 and 19: 18 Наукові записки.
- Page 20 and 21: 20 Наукові записки.
- Page 22 and 23: 22 Наукові записки.
- Page 24 and 25: 24 Наукові записки.
- Page 26 and 27: 26 Наукові записки.
- Page 28 and 29: 28 Наукові записки.
- Page 30 and 31: 30 Наукові записки.
- Page 32 and 33: 32 Наукові записки.
- Page 34 and 35: 34 Наукові записки.
- Page 36: 36 Наукові записки.
- Page 39 and 40: Випуск 23Габелко О.
- Page 41 and 42: Випуск 2341чене як до
- Page 43 and 44: Випуск 2343формативн
- Page 45 and 46: Випуск 234521. Шейгал
- Page 47 and 48: Випуск 2347Представн
- Page 49 and 50: Випуск 2349З поняття
- Page 51 and 52: Випуск 2351нути в буд
- Page 53 and 54: Випуск 2353Згідно Сь
- Page 55 and 56: Випуск 23Ihina Z.,Nizhyn Gogo
- Page 57 and 58: Випуск 23Каллен Ю. В.
- Page 59 and 60: Випуск 23593. Вендлер
- Page 61 and 62: Випуск 2361проявлени
- Page 63 and 64: Випуск 23Киквидзе З.
- Page 65 and 66: Випуск 2365УДК 81 - 114’
- Page 67:
Випуск 2367Оскільки
- Page 70 and 71:
70 Наукові записки.
- Page 72 and 73:
72 Наукові записки.
- Page 74 and 75:
74 Наукові записки.
- Page 76 and 77:
76 Наукові записки.
- Page 78 and 79:
78 Наукові записки.
- Page 80 and 81:
80 Наукові записки.
- Page 82 and 83:
82 Наукові записки.
- Page 84 and 85:
84 Наукові записки.
- Page 86 and 87:
86 Наукові записки.
- Page 88 and 89:
88 Наукові записки.
- Page 90 and 91:
90 Наукові записки.
- Page 92 and 93:
92 Наукові записки.
- Page 94 and 95:
94 Наукові записки.
- Page 96 and 97:
96 Наукові записки.
- Page 98 and 99:
98 Наукові записки.
- Page 100 and 101:
100 Наукові записки.
- Page 102 and 103:
102 Наукові записки.
- Page 104 and 105:
104 Наукові записки.
- Page 106 and 107:
106 Наукові записки.
- Page 108 and 109:
108 Наукові записки.
- Page 110 and 111:
110 Наукові записки.
- Page 112 and 113:
112 Наукові записки.
- Page 114 and 115:
114 Наукові записки.
- Page 116 and 117:
116 Наукові записки.
- Page 118 and 119:
118 Наукові записки.
- Page 120 and 121:
120 Наукові записки.
- Page 122 and 123:
122 Наукові записки.
- Page 124 and 125:
124 Наукові записки.
- Page 126 and 127:
126 Наукові записки.
- Page 128 and 129:
128 Наукові записки.
- Page 130 and 131:
130 Наукові записки.
- Page 132 and 133:
132 Наукові записки.
- Page 134 and 135:
134 Наукові записки.
- Page 136 and 137:
136 Наукові записки.
- Page 138 and 139:
138 Наукові записки.
- Page 140 and 141:
140 Наукові записки.
- Page 142 and 143:
142 Наукові записки.
- Page 144 and 145:
144 Наукові записки.
- Page 146 and 147:
146 Наукові записки.
- Page 148 and 149:
148 Наукові записки.
- Page 150 and 151:
150 Наукові записки.
- Page 152 and 153:
152 Наукові записки.
- Page 154 and 155:
154 Наукові записки.
- Page 156 and 157:
156 Наукові записки.
- Page 158 and 159:
158 Наукові записки.
- Page 160 and 161:
160 Наукові записки.
- Page 162 and 163:
162 Наукові записки.
- Page 164 and 165:
164 Наукові записки.
- Page 166 and 167:
166 Наукові записки.
- Page 168 and 169:
168 Наукові записки.
- Page 170 and 171:
170 Наукові записки.
- Page 172:
172 Наукові записки.
- Page 175 and 176:
Випуск 23175саний як
- Page 177 and 178:
Випуск 23177ЧАСНЕ НАС
- Page 179 and 180:
Випуск 23179today. Conversely
- Page 181 and 182:
Випуск 23181синтакси
- Page 183 and 184:
Випуск 23Топчий О. Ю.
- Page 185 and 186:
Випуск 23Трубіцина
- Page 187 and 188:
Випуск 23187“На думк
- Page 189 and 190:
Випуск 23Хомік О. Є.,
- Page 191 and 192:
Випуск 23191Михаїлко,
- Page 193 and 194:
Випуск 23193критики,
- Page 195 and 196:
Випуск 23Чепіль О. Я.
- Page 197 and 198:
Випуск 23197Лінійна м
- Page 199 and 200:
Випуск 23Черниш Л. З.
- Page 201 and 202:
Випуск 23201der als fein gebi
- Page 203 and 204:
Випуск 23203“лінгвіс
- Page 205 and 206:
Випуск 23205Успіх ком
- Page 207 and 208:
Випуск 23Щерба О. В.,
- Page 209 and 210:
Випуск 23209мови, в пе
- Page 211 and 212:
Випуск 23211принципу
- Page 213 and 214:
Випуск 232131) інтерме
- Page 215 and 216:
Випуск 23Яким З. М.,Д
- Page 217 and 218:
Випуск 23217[5, 135]. Нас
- Page 219 and 220:
Випуск 23219Мова є на
- Page 221 and 222:
Випуск 23Яремко М. В.
- Page 223 and 224:
Випуск 23223Комуніка
- Page 225 and 226:
Випуск 23225материал
- Page 227 and 228:
Випуск 23Биконя О. П.
- Page 229 and 230:
Випуск 23Білозерськ
- Page 231 and 232:
Випуск 23231Не варто
- Page 233:
Випуск 23233складаєт
- Page 236 and 237:
236 Наукові записки.
- Page 238 and 239:
238 Наукові записки.
- Page 240 and 241:
240 Наукові записки.
- Page 242 and 243:
242 Наукові записки.
- Page 244 and 245:
244 Наукові записки.
- Page 246 and 247:
246 Наукові записки.
- Page 248 and 249:
248 Наукові записки.
- Page 250 and 251:
250 Наукові записки.
- Page 252 and 253:
252 Наукові записки.
- Page 254 and 255:
254 Наукові записки.
- Page 256 and 257:
256 Наукові записки.
- Page 258 and 259:
258 Наукові записки.
- Page 260 and 261:
260 Наукові записки.
- Page 262 and 263:
262 Наукові записки.
- Page 264 and 265:
264 Наукові записки.
- Page 266 and 267:
266 Наукові записки.
- Page 268 and 269:
268 Наукові записки.
- Page 270 and 271:
270 Наукові записки.
- Page 272 and 273:
272 Наукові записки.
- Page 274 and 275:
274 Наукові записки.
- Page 276 and 277:
276 Наукові записки.
- Page 278 and 279:
278 Наукові записки.
- Page 280 and 281:
280 Наукові записки.
- Page 282 and 283:
282 Наукові записки.
- Page 284 and 285:
284 Наукові записки.
- Page 286 and 287:
286 Наукові записки.
- Page 288 and 289:
288 Наукові записки.
- Page 290 and 291:
290 Наукові записки.
- Page 292 and 293:
292 Наукові записки.
- Page 294 and 295:
294 Наукові записки.
- Page 296 and 297:
296 Наукові записки.
- Page 298 and 299:
298 Наукові записки.
- Page 300 and 301:
300 Наукові записки.
- Page 302 and 303:
302 Наукові записки.
- Page 304 and 305:
304 Наукові записки.
- Page 306 and 307:
306 Наукові записки.
- Page 308 and 309:
308 Наукові записки.
- Page 310 and 311:
310 Наукові записки.
- Page 312:
Збірник наукових п