13.07.2015 Views

ASHESI UNIVERSITY COLLEGE - Ashesi Institutional Repository ...

ASHESI UNIVERSITY COLLEGE - Ashesi Institutional Repository ...

ASHESI UNIVERSITY COLLEGE - Ashesi Institutional Repository ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5. LanguageThe default language with which Ghanaians communicate with is usuallythe one with which they are the most comfortable. With many Ghanaians,the choice would therefore be a local dialect. A respondent claimed that allGhanaians think in their local dialect and merely translate into English whenspeaking with an English speaking individual. She claimed “it is true. I thinkin Twi and only translate to English when I need to speak English. ManyGhanaians are like this”. This presented a problem because sometimes indoing direct translations, the true meaning of what needs to be said is lost.Also, some employees feel most comfortable speaking informally in PidginEnglish with friends and find that this is the easiest and most efficient way ofcommunicating. True meanings lost in translation and this form of informalcommunication is lost on the foreign managers and therefore creates someform of discomfort of the employees.5.2.3 Masculinity vs. FemininityThe cultural dimension of masculinity leans more towards aassertiveness and aggression with a thirst for competition andaccomplishment. The study revealed that respondents are dominantlymasculine. Comparing to Hofstede‟s study, the study however found thatthere is not too much dissimilarity between the culture of the U.K and that ofthe respondents in order to create any obvious communication problems.45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!