06.04.2016 Views

Localization

z99kl79

z99kl79

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Focus<br />

English<br />

French<br />

German<br />

Spanish<br />

Italian<br />

Dutch<br />

Portuguese<br />

Russian<br />

Polish<br />

Simplified Chinese<br />

Danish<br />

Swedish<br />

Turkish<br />

Finnish<br />

Japanese<br />

Korean<br />

Norwegian<br />

Romanian<br />

Traditional Chinese<br />

Czech<br />

Hungarian<br />

Greek<br />

Brazilian Portuguese<br />

Slovak<br />

Indonesian<br />

Malay<br />

Croatian<br />

Arabic<br />

Ukranian<br />

Vietnamese<br />

Catalan<br />

Thai<br />

Hebrew<br />

Hindi<br />

Serbian<br />

Spanish for Mexico<br />

Bulgarian<br />

Lithuanian<br />

Slovenian<br />

Albanian<br />

Estonian<br />

Georgian<br />

Latvian<br />

Belarusian<br />

Basque<br />

Fillipino<br />

Kannada<br />

Macedonian<br />

Persian<br />

Montenegrin<br />

Swahili<br />

Tagalog<br />

Bosnian<br />

0 10 20 30 40 50<br />

Deliveroo is a service that lets you<br />

order food from nearby restaurants<br />

and delivers it to your door with<br />

an average delivery time of only 32<br />

What languages do the<br />

top 50 European startups<br />

and unicorns target?<br />

minutes. It was founded recently in<br />

2013, but is already available in six<br />

languages and 12 countries, including<br />

Singapore and United Arab Emirates.<br />

Not surprisingly, startups in the<br />

consumer space localize most extensively.<br />

Online travel, online music<br />

and eCommerce are the verticals that<br />

require localization because of the<br />

expectations of their consumers. In<br />

contrast, companies in the financial<br />

technology (fintech) or enterprisefocused<br />

sectors go for smaller scale<br />

localization, focusing on just the main<br />

markets.<br />

The European “champions” in this<br />

listing are Israel-based Tranzmate,<br />

which runs the globally popular public<br />

transportation app and mapping<br />

service Moovit, and London-based<br />

Badoo, which runs a popular dating<br />

and social networking service available<br />

in more than 190 countries. They<br />

boast a 300 million-strong community<br />

and more than 60 million active users.<br />

Moovit uses a community of over<br />

20,000 active users in over 100 countries<br />

to provide the most up-to-date<br />

transit information for 800 cities<br />

and over 30 million users, adding a<br />

new city every 24 hours. Following<br />

in the footsteps of their compatriot<br />

startup Waze, which was acquired by<br />

Google in 2013 for $1.1 billion, this<br />

crowdsourced system is supported by<br />

localization into over 40 languages.<br />

Similarly, Badoo is currently available<br />

in 42 languages. As such, it is<br />

well ahead of Tinder, which otherwise<br />

often tops the list of the most<br />

internationalized US unicorns, but<br />

is currently localized into “only” 35<br />

languages. Either way, this shows that<br />

the more personal a given product or<br />

service is, the more pronounced the<br />

need for its localization.<br />

English is a “compulsory” language<br />

— 49 of the 50 researched startups<br />

have their products or website content<br />

available in the language. It is clear<br />

from these companies’ language strategies<br />

that European technology startups<br />

maintain a focus on the European<br />

market plus North America. Relatively<br />

few — only 44 % of those included in<br />

this research — localize into Asian<br />

52 April/May 2016

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!