ŻYCIE OBRAZÓW
Katalog wystawy „Życie obrazów" Teksty / Texts: Stefan Gierowski, Justyna Balisz-Schmelz, Michalina Sablik, Aleksander Grzybek Biogramy / Biographies: Michalina Sablik Tłumaczenie na język angielski / Translation to English: Aleksandra Jaszak Redakcja przekładu na język polski / Post-translation Polish Editor: Agata Schneider-Wawrzaszek, Anna Skowrońska, Sylwia Kordylas-Niedziółka - CAŁA JASKRAWOŚĆ Druk / Print: Drukarnia Klimiuk Kosmatki 63, 03-982 Warszawa Nakład / Print run: 300 Wydawca / Publisher: Fundacja Stefana Gierowskiego, 2020 Copyright © Fundacja Stefana Gierowskiego, 2020 Warszawa 2020 ISBN 978-83-62128-22-8 ISBN 978-83-941091-7-2
Katalog wystawy „Życie obrazów"
Teksty / Texts: Stefan Gierowski, Justyna Balisz-Schmelz, Michalina Sablik, Aleksander Grzybek
Biogramy / Biographies: Michalina Sablik
Tłumaczenie na język angielski / Translation to English: Aleksandra Jaszak
Redakcja przekładu na język polski / Post-translation Polish Editor: Agata Schneider-Wawrzaszek, Anna Skowrońska, Sylwia Kordylas-Niedziółka - CAŁA JASKRAWOŚĆ
Druk / Print: Drukarnia Klimiuk Kosmatki 63, 03-982 Warszawa
Nakład / Print run: 300
Wydawca / Publisher: Fundacja Stefana Gierowskiego, 2020
Copyright © Fundacja Stefana Gierowskiego, 2020
Warszawa 2020
ISBN 978-83-62128-22-8 ISBN 978-83-941091-7-2
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Bez tytułu
Untitled
lata 80. XX wieku
1980s
46 × 55 cm
46 × 55 cm
akryl, sklejka
acrylic, plywood
dzięki uprzejmości żony – Wandy Wójcik
courtesy of his wife – Wanda Wójcik
Życie obrazów / The Lives of Paintings
Bez tytułu
Untitled
lata 70. XX wieku
1970s
29,7 × 42 cm
29.7 × 42 cm
tempera, papier
tempera, paper
dzięki uprzejmości żony – Wandy Wójcik
courtesy of his wife – Wanda Wójcik
Fundacja Stefana Gierowskiego / Stefan Gierowski Foundation
13.09–20.11.2020
Bez tytułu
Untitled
Bez tytułu
Untitled
lata 80. XX wieku
1980s
lata 80. XX wieku
1980s
55 × 46 cm
55 × 46 cm
30 × 42 cm
30 × 42 cm
technika mieszana,
płyta pilśniowa
mixed technique, fiberboard
tempera, papier
tempera, paper
dzięki uprzejmości żony – Wandy Wójcik
courtesy of his wife – Wanda Wójcik
dzięki uprzejmości żony – Wandy Wójcik
courtesy of his wife – Wanda Wójcik
pl. Dąbrowskiego 8/11, 00-055 Warszawa, Polska
biuro@fundacjagierowskiego.pl
www.fundacjagierowskiego.pl
Tomasz Żołnierkiewicz
Bez tytułu z cyklu
2011
65 × 92 cm
akryl, płótno
dzięki uprzejmości rodziny
Światło, dźwięk, kolor
Untitled from the series
Light, sound, color
2011
65 × 92 cm
acrylic, canvas
courtesy of the family
Wystawa / Exhibition
Katalog / Catalog
Bez tytułu
2011
140 × 120 cm
akryl, płótno
dzięki uprzejmości rodziny
Untitled
2011
140 × 120 cm
acrylic on canvas
courtesy of the family
OPRACOWANIE WYSTAWY I ARANŻACJA PRZESTRZENI /
TEKSTY / TEXTS:
Bez tytułu z cyklu
Kompozycje
Untitled from the
Compositions series
Bez tytułu
2011
2011
2011
65 × 54 cm
65 × 54 cm
160 × 130 cm
akryl, płótno
acrylic on canvas
akryl, płótno
dzięki uprzejmości rodziny
courtesy of the family
dzięki uprzejmości rodziny
EXHIBITION’S DEVELOPMENT AND SPATIAL DESIGN:
Aleksander Grzybek
PRODUKCJA I KOORDYNACJA /
Justyna Balisz-Schmelz, Michalina Sablik
BIOGRAMY / BIOGRAPHIES:
Michalina Sablik
Untitled
2011
160 × 130 cm
acrylic, canvas
courtesy of the family
PRODUCTION AND COORDINATION:
Bez tytułu
Untitled
Bez tytułu z cyklu
Kompozycje
Untitled from the
Compositions series
lata 90. XX wieku
1990s
lata 90. XX wieku
1990s
81 × 65,5 cm
81 × 65.5 cm
81 × 65 cm
81 × 65.5 cm
akryl, płótno
acrylic, canvas
akryl, płótno
acrylic, canvas
dzięki uprzejmości rodziny
courtesy of the family
dzięki uprzejmości rodziny
courtesy of the family
Łukasz Dybalski, Aleksander Grzybek
WSPÓŁPRACA / COOPERATION:
Natalia Goździk
OPRAWA GRAFICZNA / GRAPHIC DESIGN:
Renata Motyka
TŁUMACZENIE NA JĘZYK ANGIELSKI /
TRANSLATION TO ENGLISH:
Aleksandra Jaszak
KOREKTA TEKSTÓW POLSKICH / POLISH PROOFREADING:
Agata Schneider-Wawrzaszek,
Anna Skowrońska, Sylwia Kordylas-Niedziółka
– CAŁA JASKRAWOŚĆ
PREZES ZARZĄDU / PRESIDENT OF THE BOARD:
Łukasz Dybalski
KOREKTA TEKSTÓW ANGIELSKICH / ENGLISH PROOFREADING:
Magda Dudziak – CAŁA JASKRAWOŚĆ
PROJEKT GRAFICZNY / GRAPHIC DESIGN:
Renata Motyka
SKŁAD I ŁAMANIE / LAYOUT:
Renata Motyka
FOTOGRAFIE I REPRODUKCJE /
PHOTOGRAPHS AND REPRODUCTIONS:
s. / pp. 18: fot. Aleksander Grzybek
s. / pp. 22–125: fot. Adam Gut
140
RENDERY 3D:
s. / pp. 6–17: Jakub Wróblewski