PDF Формат - SPN Publishing
PDF Формат - SPN Publishing
PDF Формат - SPN Publishing
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
FOOD STOPS MOSCOW<br />
Цитаты из мeню<br />
Винегрет с пряной килькой .................. 300 руб.<br />
Борщ с говядиной<br />
и белой фасолью ....................................... 450 руб.<br />
Щука подкопченная<br />
с овощным рагу ......................................... 850 руб.<br />
Котлета по-киевски с картофелем<br />
пай и клюквенным соусом .................... 690 руб.<br />
Бутылка вина....................................... от 1400 руб.<br />
Бокал вина ............................................. от 430 руб.<br />
Срeдний счeт ...........................................2500 руб.<br />
Extracts from thе Mеnu<br />
Beetroot salad with spicy anchovies ...300 RUB<br />
Borsch with beef and white beans ......450 RUB<br />
Lightly smoked pike<br />
with vegetable ragout ............................... 850 RUB<br />
Chicken Kiev with shoestring potatoes<br />
and cranberry sauce ..................................690 RUB<br />
A bottle of wine ..........................from 1,400 RUB<br />
A glass of wine ................................ from 430 RUB<br />
Avеragе bill .............................................. 2,500 RUB<br />
Совeтская кухня нынчe<br />
в трeндe: в «Поплавкe»<br />
готовят то, что в прошлом<br />
вeкe подавалось<br />
в шикарных рeсторанах<br />
(котлeта по-киeвски),<br />
и домашниe закуски<br />
(бутeрброды со шпротами)<br />
Soviet cuisine is in<br />
trend nowadays: in<br />
Poplavok, they cook all<br />
that gorgeous Soviet<br />
restaurant cousine<br />
(Chicken Kiev), as well<br />
as simple homestyle<br />
snacks (sprat<br />
sandwiches)<br />
«Поплавок»:<br />
ресторан и пароход<br />
Открытия этого заведения на дебаркадере ждали летом, но изза<br />
обычных российских проволочек дождались только глубокой<br />
осенью, когда наслаждаться солнцем на свежем воздухе уже нельзя.<br />
Поэтому верхнюю палубу с пляжными лежаками, плетеной<br />
мебелью, душевыми кабинами и открытым баром мы оценим<br />
только в следующем году. Пока же гостей принимает нижняя<br />
закрытая палуба, представляющая собой ресторан советской<br />
кухни. В простом, но стильном интерьере подают добротные<br />
и понятные блюда из прошлого. Именно так готовили и сервировали<br />
в лучших ресторанах доперестроечной Москвы и в зажиточных<br />
домах: селедку накрывали мягкой шубой из овощей<br />
с майонезом, воздушные пирожки выпекали с яйцом и зеленым<br />
луком, винегрет подавали с пряной килькой, а бефстроганов —<br />
с картофельным пюре и малосольными огурцами.<br />
22 WHERE MOSCOW I NOVEMBER 2012<br />
Poplavok:<br />
a restaurant and a ship<br />
This restaurant residing on a floating pier was expected to open<br />
in the summer, but because of the usual Russian red tape it only<br />
happened in mid-fall, when one cannot enjoy the sun in the open<br />
anymore. So we will wait for next year to review the upper deck<br />
with beach loungers, wicker furniture, shower stalls, and an open<br />
bar. In the meantime, only the lower deck, a closed space, accepts<br />
guests offering them good old Soviet-era cuisine. You will eat wellmade<br />
familiar dishes from the past in a simple but stylish interior.<br />
That is how food was prepared and served in the best restaurants<br />
and wealthy homes in the pre-perestroika Moscow: herring under<br />
soft ‘fur coat’ made of vegetables with mayonnaise, feather-light<br />
little pies with egg and green onion filling, beet salad with spicy<br />
anchovies, and beef Stroganoff with mashed potatoes.<br />
Наб. Тараса Шeвчeнко, причал у гостиницы<br />
«Украина», Т: 8-499-951-3068<br />
Tarasa Shеvchеnko Emb., wharf in front<br />
of thе Ukrainе Hotеl, T: 8-499-951-3068