Tradición Yokot'an Nämä u cherlan aj Yokot'an
Tradición Yokot'an Nämä u cherlan aj Yokot'an
Tradición Yokot'an Nämä u cherlan aj Yokot'an
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Al casarse, la mujer se iba a casa de los suegros<br />
Jink’in lotojako’ ni ixik u bixe tu yotot u suegros<br />
y se ponía a trab<strong>aj</strong>ar con la suegra. Se le recuerda<br />
i u jup’e’uba tä patán t’ok u suegra. U k’<strong>aj</strong>ti’bintä<br />
TradicióN YokoT’aN 111<br />
que ella debe responsabilizarse de la salud, la alimentación<br />
kä uné uxe uchenen ni salud tan otot, ni ye’e<br />
y la buena convivencia de su esposo, sus hijos y<br />
i ni kuxte uts t’ok u jit’ok, u y<strong>aj</strong>lo’ i<br />
el resto de la familia.<br />
t’ok u pete <strong>aj</strong> kuxtejo’ tamá familia.<br />
Funeral<br />
chämo<br />
Cuando alguien muere se avisa a los mayordomos para<br />
Jink’in u chämó untu kä lotla u yälbinte <strong>aj</strong> mayordomos tuba<br />
que presten las bancas de la iglesia. Estas<br />
u yek’e’ m<strong>aj</strong>án ni tamel chumbli’ tuba ch’uj. Jindaba<br />
bancas se van a quedar en la casa ocho días hasta<br />
tamel chumbli’o’ uxe tä koloban ocho k’in u pitän<br />
que se entierra la sombra. Se colocan dos bancas<br />
mujkak ni bo’oy <strong>aj</strong> chämä. U tuskán chap’e tamel chumbli’<br />
frente al altar de la casa para poner ahí al difunto.<br />
tu pänte’ altar tuba ä’kak ya’jini <strong>aj</strong> chämä.<br />
Encienden veladoras y el sahumerio con carbón encendido<br />
U ts’eplano’ veladoras i pulben t’ok sibik ts’äbä<br />
y estoraque. Al difunto lo bañan y visten con sus<br />
i pom. <strong>aj</strong> chamó u muktsinte i u xojbeno’ t’ok u<br />
mejores ropas. Los familiares sahuman al difunto<br />
buko’ mux uts. Ni familiares u mubuno’ <strong>aj</strong> chämé