14.04.2013 Views

Tradición Yokot'an Nämä u cherlan aj Yokot'an

Tradición Yokot'an Nämä u cherlan aj Yokot'an

Tradición Yokot'an Nämä u cherlan aj Yokot'an

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ayuda<br />

Täklayá<br />

TradicióN YokoT’aN 79<br />

Todo estaba organizado y se ayudaban los compañeros, no<br />

péte <strong>aj</strong>ní k’alin tusú i u täklenuba ni kä lotla, mach u<br />

hacían las cosas solos: “Todo estaba organizado y todo<br />

chäjo’ ni patan uné u juntuma: “péte <strong>aj</strong>ní k’alin woyó i u péte<br />

estaba arreglado. Con el finadito mi papá, mi abuelito, mis tíos,<br />

<strong>aj</strong>ní k’alin tusu. T’ok kä k’äsi’ pap, kä noxi’pap, kä sukuno’,<br />

todos eran unidos y hasta para vender<br />

péte unte’on t’oko’<strong>aj</strong>non i hasta tuba kä chone’<br />

arroz no iban<br />

t’oko’ arroz mach u xino’ <strong>aj</strong>ní<br />

solos. Iban todos juntos y había quince personas y<br />

u juntumá. U bixejo’ u péte unte’ i <strong>aj</strong>ní quince kä lada y<br />

quince caballos emparejados todos juntos y todo junto se vende<br />

quince tsimim emparejados u péte unte’ i u péte unte’ u chonkan<br />

halo’. Por eso le dicen “a lo’” tú mañana te toca. Desde que se<br />

lo’. Jinuk’a u yälkan “a lo’” käneba ik’e u chenet toka. desde kä u<br />

cultiva van en grupo, para cortar, recogían<br />

pä’kan u bixejo’ woyó t’ok u lot, tuba k’<strong>aj</strong>kak, u ch’uchlano’<br />

en grupo, el primero que se le madura van a<br />

woyó t’ok u lot, ji’in n<strong>aj</strong>täkä u k’ä’nan u päk’eb u bixejo’ u<br />

ayudar todos y luego al otro y así, ganaban mano,<br />

täkleno’ u péte i deya’i otro i ka’jini u bixejo’, täklayá o<br />

eso es ganar mano. No se vendían las frutas,<br />

k’a’sän k’eb, jini k’exe’ k’eb. mach u chonka <strong>aj</strong>ní ni jut te’,<br />

lo que se daba se repartía, y tampoco se perdía en la cañada.<br />

luke u k’<strong>aj</strong>kan, u púkintä, i täkä mach u sat tä sik’bá.<br />

Y lo mismo para tomar decisiones de la comunidad porque<br />

i ka’jini chich täkä u yäk’e’ decisiones tuba k<strong>aj</strong> kok’a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!