bolletí del diccionari de la llengua catalana - Institut d'Estudis Catalans
bolletí del diccionari de la llengua catalana - Institut d'Estudis Catalans
bolletí del diccionari de la llengua catalana - Institut d'Estudis Catalans
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
A Vernet <strong>de</strong>x els vi<strong>la</strong>franquins, y <strong>de</strong> d’allá cap a Vi<strong>la</strong>franca, aont<br />
prench el tren, y <strong>de</strong>vers les dues som a Perpinyà.<br />
¡Quina topada més agradosa a l’Estació! M’hi trob En Juli Delpont<br />
y Mn. Casaponce, rector d’Arle, amb el Dr. Bernhard Schä<strong><strong>de</strong>l</strong>,<br />
catedrátich <strong>de</strong> l’Universitat <strong>de</strong> Halle, y el Dr. Fritz Holle, catedrátich<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong> Liceu <strong>de</strong> Berlín. En Delpont, tan fervent, tan resolt per tot lo que<br />
sia enaltiment <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>llengua</strong> nostra. Mn. Casaponce, tan dols, tan<br />
simpátich, tan jove d’ánima per tot lo que sia fer Pátria nostra. El Dr.<br />
Schä<strong><strong>de</strong>l</strong>, tan matinal, tan sá, tan rioler, tan entusiasta com sempre<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> nostra filologia. Feya dos anys que no mos vèyem més que per<br />
cartes. Se veuen bé axí metex les ánimes[,] escrivintse; pero d’en<br />
tant en tant ¡ja hu crech qu’es millor toparse cara a cara! El Dr.<br />
Holle: no mos érem vists may; es un temperament <strong>de</strong> foch, nirviós,<br />
esquert, colrat <strong><strong>de</strong>l</strong> sol, entusiasta d’Espanya; par<strong>la</strong>’l castellá<br />
admirablement, y ara s’es enamorat <strong><strong>de</strong>l</strong> catalá. Es agradabilíssim; ja<br />
som com amichs vells. Mos n’anam a <strong>la</strong> fonda (Hôtel Bercy) a trassar<br />
el p<strong>la</strong> <strong>de</strong> campanya. El Dr. Schä<strong><strong>de</strong>l</strong> esplica’l seu pensament: me<br />
presenta un llibre, aont hi ha una setantena <strong>de</strong> verbs irregu<strong>la</strong>rs,<br />
posa<strong>de</strong>s les seues formes més interessants fent columnes, y al costat<br />
d’aquel<strong>la</strong> columna, n’hi ha vint-i-quatre més, per posar a cada una<br />
d’aquestes les formes d’aquells verbs que trobem a n-els pobles<br />
qu’anirem visitant, una columna per cada poble. De manera que a<br />
cada poble hem d’aplegar totes les formes d’aquells verbs y<br />
consignarles a <strong>la</strong> seua columna corresponent; y, plenes aquelles vint-<br />
i-quatre columnes, y per lo metex ple el llibre, ¡venga un llibre nou! y<br />
¡ha<strong>la</strong> a omplir-lo! y fora vessa! Ben pensat, el p<strong>la</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> Dr. Schä<strong><strong>de</strong>l</strong> es<br />
avengudíssim. Jo m’encarrech d’aquest ram <strong><strong>de</strong>l</strong>s verbs; ell <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
fonètica y vé armat d’un enfi<strong>la</strong>y <strong>de</strong> paquets <strong>de</strong> cèdules amb una<br />
parau<strong>la</strong> a cada una. Dona instruccions a n-el Dr. Holle per que s’en<br />
vaja a recórrer els pobles que fan <strong>la</strong> frontera llingüística amb <strong>la</strong><br />
Gabatxeria ò Llenguadoc.<br />
© Maria-Pi<strong>la</strong>r Perea per l’edició, 2011. 10