25.04.2013 Views

bolletí del diccionari de la llengua catalana - Institut d'Estudis Catalans

bolletí del diccionari de la llengua catalana - Institut d'Estudis Catalans

bolletí del diccionari de la llengua catalana - Institut d'Estudis Catalans

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ja som partits per dins aquells enca<strong>de</strong>nats <strong>de</strong> muntanyes, que<br />

no <strong>de</strong>xen altre pas que <strong>la</strong> conca <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tet, que’s <strong>de</strong>splega en<br />

barranchs ferèstechs y coma<strong>la</strong><strong>de</strong>s esplèndi<strong>de</strong>s, enguiletjanthi <strong>la</strong><br />

carretera riu amunt. Fa una lluna ben c<strong>la</strong>ra, y es un gust escampar <strong>la</strong><br />

vista per l’exam <strong>de</strong> cuculles y cims qu’anam <strong>de</strong>xant <strong>de</strong>rrera. Un poch<br />

passat les onze som a Oleta. Mos aturam dins <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ssa; no veym cap<br />

casa uberta més que un cafè. Demanam <strong>la</strong> fonda millor; es allá<br />

<strong>de</strong>vant. Hi tocam, y mos surt una veu que diu que tot es ple y que no<br />

hi ha res que fer. Anam a un’ altra fonda, y lo metex. Mos diuen els<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> cafè qu’es per <strong>de</strong>més cercar pus. ¡Ja estam ben arretg<strong>la</strong>ts! Y no<br />

hem sopat, y bona talent que duym. Els <strong><strong>de</strong>l</strong> cafè diuen que no’n fan<br />

<strong>de</strong> menjar. Per misericòrdia mos duen sis ous cruus, y les mos<br />

beuem, dos per hom. Café y such sí que mos n’oferexen, tant en<br />

vulguem... Par<strong>la</strong>m a veure <strong>de</strong> quin cap feym estelles. ¿Mos n’anam a<br />

Fontpedrosa? Hi seríem a les dotze y busques, però en matèria <strong>de</strong><br />

fon<strong>de</strong>s es pitjor qu’Oleta, mos diu el cotxer, que troba que lo més<br />

curt es pujar a Montlluís, aont sempre es segur trobar recapte y totes<br />

les comodidats que calen. Un poch enforet es, pero sempre hi<br />

arribarem, si no a <strong>la</strong> una, les dues. —No res idò, pensam tots, cap a<br />

Montlluís! Y ¡ha<strong>la</strong> per amunt y <strong>de</strong> d’allá! y venguen revolts y<br />

marra<strong>de</strong>s per aquells serrals y ressingles, y ¡en<strong>de</strong>vant les atxes!<br />

Sobre tot, passat les dues <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>matinada entram dins Montlluís,<br />

ben segurs tots <strong>de</strong> dins mitja hora estar colgats magníficament dins<br />

una d’aquelles cambres <strong>de</strong> l’Hôtel d’Espagne. Mos hi aturam <strong>de</strong>vant,<br />

<strong>de</strong>val<strong>la</strong>m <strong><strong>de</strong>l</strong> carruatge y <strong>de</strong>scarregam les maletes; el cotxer toca.<br />

Surt el fondista; mos mira amb ulls <strong>de</strong> son; y, com mos sent que li<br />

<strong>de</strong>manam tres cambres, mos diu que no’n té cap <strong>de</strong> buyda, que tot<br />

ho té ple y qu’ha hagut <strong>de</strong> dir que no a més <strong>de</strong> vint passet[270]gers.<br />

Alló mos fa l’efecte d’una escopetada; mos <strong>de</strong>xa sense polsos. —No<br />

res, dich jo, haurem d’anar a l’Hôtel-Paris (está a l’altre costat <strong>de</strong><br />

l’esglèsia). —L’Hôtel-Paris, mos diu el fondista, es tan ple com aquí, y<br />

també han hagut <strong>de</strong> dir que no a una pi<strong>la</strong> <strong>de</strong> passatgers. Axò mos<br />

© Maria-Pi<strong>la</strong>r Perea per l’edició, 2011. 22

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!